hierissieweer | donderdag 23 juli 2009 @ 12:35 |
Ik vroeg me af he en het moet er zijn. Maar er is een mannelijke benaming voor secretaresse, Ik heb hem ooit geweten, maar weet hem niet meer. Ik weet wel dat het een heel oud woord is. Wie weet hem wel? | |
Rutgerr | donderdag 23 juli 2009 @ 12:36 |
Een secretaresse is niet de vrouwelijke vorm van secretaris. Een 'mannelijke secretaresse' krijgt doorgaans de titel administratief medewerker of klerk. | |
teknomist | donderdag 23 juli 2009 @ 12:37 |
Management-assistent. | |
Peder | donderdag 23 juli 2009 @ 12:38 |
interieur-verzorgER | |
hierissieweer | donderdag 23 juli 2009 @ 12:39 |
quote:Klerk dat was het woord wat ik zocht, thanx! | |
Cryothic | donderdag 23 juli 2009 @ 12:44 |
op m'n vorige werk was het Office Manager ![]() Maar dat was dan wel een vrouw | |
B.E.D | donderdag 23 juli 2009 @ 12:48 |
Waarom zou een man secretaresse willen worden? | |
Biogarde | donderdag 23 juli 2009 @ 12:50 |
quote:Omdat het directielid waar je voor werkt een vrouw is? Dus een bloedgeile directrice. | |
teknomist | donderdag 23 juli 2009 @ 13:13 |
quote:Omdat ie homo is? ![]() | |
Peder | donderdag 23 juli 2009 @ 13:37 |
quote:Dan wordt ie toch kapper...? ![]() Duhhh | |
Wouter1989 | donderdag 23 juli 2009 @ 13:40 |
quote:Hoe kom je daar nu weer bij? | |
Lienekien | donderdag 23 juli 2009 @ 13:41 |
quote:Hij bedoelt waarschijnlijk in de zin van dat het niet om dezelfde functieinhoud gaat. | |
hierissieweer | donderdag 23 juli 2009 @ 13:45 |
quote:Weet je hoeveel kappers we dan niet krijgen? Hebben we een kapper overschot in nederland, weer een export product erbij ![]() | |
Wouter1989 | donderdag 23 juli 2009 @ 13:45 |
quote:In een bepaalde zin heeft het wel dezelfde betekenis. Dat er ook andere betekenissen zijn, doet niet ter zake. | |
Lienekien | donderdag 23 juli 2009 @ 13:48 |
quote:In de context van de vraag is het juist het omgekeerde van wat jij beweert. | |
Wouter1989 | donderdag 23 juli 2009 @ 13:51 |
Als ik je post goed begrijp: waaruit blijkt dan dat TS niet het woord 'secretaris' wilt horen? | |
Lienekien | donderdag 23 juli 2009 @ 13:53 |
quote: quote: | |
Wouter1989 | donderdag 23 juli 2009 @ 14:02 |
Akkoord. Maar mijn zaak contra Rutgerr blijft staan. | |
Marble | donderdag 23 juli 2009 @ 14:19 |
Blackberry. | |
Cryothic | donderdag 23 juli 2009 @ 14:43 |
quote:lol ![]() | |
Rutgerr | donderdag 23 juli 2009 @ 16:27 |
quote:Ik quote Wikipedia ![]() | |
Bart | vrijdag 24 juli 2009 @ 07:56 |
quote:Omdat dat zo in officiële woordenboeken staat: se·cre·ta·ris de; m,v -sen lid ve bestuur, belast met de correspondentie, het notuleren van vergaderingen enz.; vgl secretaresse se·cre·ta·res·se de; v -s, -n medewerkster die belast is met correspondentie, regeling van bezoeken enz.: directiesecretaresse; vgl secretaris quote:Zoals je ziet heeft het in geen enkele zin dezelfde betekenis. Zie ook deze site. [ Bericht 1% gewijzigd door Bart op 24-07-2009 08:03:03 ] | |
hierissieweer | vrijdag 24 juli 2009 @ 10:12 |
quote:Nop klerk was het woord wat ik zocht. | |
Wouter1989 | vrijdag 24 juli 2009 @ 11:31 |
quote:Woordenboeken ![]() | |
Bleie | vrijdag 24 juli 2009 @ 12:00 |
quote:Dan heb je in elk geval niet de nieuwste Van Dale... | |
Bart | vrijdag 24 juli 2009 @ 13:13 |
quote:Afzeggen kan zowel sterk als zwak gebruikt worden: http://woordenlijst.org/zoek/?q=afzeggen En schijnen geeft bij mij het volgende: schij·nen scheen, h geschenen 1 licht verspreiden 2 volgens zeggen zó zijn als wordt meegedeeld: hij schijnt ziek te zijn Maar als jij liever je eigen taal ontwikkelt met eigen betekenissen, dan moet je dat lekker zelf weten. Noem het alleen geen Nederlands ![]() | |
Wouter1989 | vrijdag 24 juli 2009 @ 13:25 |
Die tweede betekenis. Hoe gebrekkig kan een definitie zijn. Ik kan me zo ergeren aan die kinderlijke eerbied voor zogenaamde autoriteiten. Ik ben er niet zo een die zich op zijn borst slaat om zijn non-conformisme, maar kom aan, hier valt de inconsequentie (want daar gaat het om) toch niet te loochenen? Kennelijk draaien ze later bij, getuige die 2 voorbeelden die ik noemde. Dat er geen komma voor 'en' zou mogen, is trouwens ook zoiets. Een zoektocht op google leert trouwens dat 'secretaris' als mannelijke versie van 'secretaresse' wordt gebruikt. Dat ik geen Nederlands spreek, kun je me dus niet verwijten. | |
Lienekien | vrijdag 24 juli 2009 @ 13:31 |
Ik vind het nogal star van je om een gerespecteerde bron (Van Dale) in zijn totaliteit te verwerpen omdat je sommige definities gebrekkig vindt. Jij baseert je ook op bronnen, voor dat zelfstandige denken van je. En kom maar eens op dan, met die google-voorbeelden. Dan kunnen wij eens kijken op welke waarde we die bronnen kunnen schatten. | |
Wouter1989 | vrijdag 24 juli 2009 @ 13:39 |
Ik verwerp Van Dale niet 'in zijn totaliteit'. Maar voor het aanzien dat ze genieten, is de tweede definitie van 'schijnen' wel heel pauper. Veel meer kan een woordenboek ook niet fout doen. Voor voorbeelden: google op 'secretaris secretaresse' oid. Maar die haalde ik er alleen bij om aan te geven dat ik niet de enige ben die het zo gebruikt. Ook zonder die bronnen durf ik te beweren dat het zo gebruikt mag worden. Gewoonweg omdat een mannelijke bibliothecaresse een bibliothecaris wordt genoemd. | |
Lienekien | vrijdag 24 juli 2009 @ 13:45 |
quote:Analogieën zijn soms heel verraderlijk. Opgepast. Volgens jou mag het zo gebruikt worden. Maar van wie mag dat dan? Ik denk dat je in dit geval niks bereikt met non-conformisme, omdat het tot misverstanden gaat leiden. Ik vond dit nog: quote:Bron | |
Bart | vrijdag 24 juli 2009 @ 13:49 |
quote:Kom jij dan eens kort en bondig, in één zin, zonder gebruik van andere "moeilijke" woorden tot een betere definitie van schijnen. quote:Lekker simpel. Dan is een martelaar zeker ook iemand die martelt, aangezien een wandelaar iemand is die wandelt. Zoals Lienekien al zegt, pas op met analogieën, die gaan heel erg vaak niet op. | |
Wouter1989 | vrijdag 24 juli 2009 @ 13:56 |
quote:Je begrijpt me niet. Ik zie het niet als een aanwijzing dat hetzelfde opgaat voor 'secretaresse', ik zie het als een onvermijdelijke implicatie. Dat is inderdaad lekker simpel, en lekker rationeel; zoals een taal moet zijn. Dat het voor verwarring kan zorgen, daar heb je gelijk in. Maar als iedereen altijd netjes redelijk was blijven nadenken, was het zo ver niet gekomen. Ik ga me niet aanpassen aan andermans dwalingen. @bart: volgens mij is 'schijnen' synoniem met 'lijken'. Daarbij laat je mooi in het midden of het werkelijk zo is of niet. En je vermijdt 'mededelingen' en 'zeggen'. Want niet alleen woorden kunnen schijnen. | |
Bart | vrijdag 24 juli 2009 @ 13:57 |
quote:Wie zegt dat dan? Autoriteiten in ieder geval niet. | |
Wouter1989 | vrijdag 24 juli 2009 @ 13:59 |
quote:In mijn jeugd was het uit den boze. Ze zijn kennelijk tot inkeer gekomen. Met die koppeling ben ik het trouwens 100% eens; een komma is voor geschreven taal wat een pauze voor gesproken taal is. | |
Lienekien | vrijdag 24 juli 2009 @ 13:59 |
quote:Dan begrijp ik je weer niet, want ik snap van vier van de vijf zinnen niet wat je er nou mee wilt zeggen. | |
Wouter1989 | vrijdag 24 juli 2009 @ 14:02 |
Jij zegt dat ik op moet passen met analogieën, alsof ik het als vrijblijvend argument zie dat het bij 'bibliothecaresse' net zo werkt. Maar mijn punt is dat dat geval verplícht dat het in analoge gevallen net zo gaat. Dat men daar ooit van af is gestapt, is een doodzonde geweest. Maar dat betekent niet dat ik daar aan mee ga doen. | |
Bart | vrijdag 24 juli 2009 @ 14:02 |
quote:Als je wil dat een taal simpel en rationeel is, ga dan lekker Esperanto spreken. Nederlands is dat nou eenmaal niet, en zal dat ook nooit worden. Maar als jij je eigen betekenissen en verbuigingen gaat gebruiken, dan wordt het alleen maar nog minder rationeel. Prima, maar ga dan niet lopen klagen. quote:Schijnen is synoniem met lijken? Dus als ik zeg: "Hij lijkt ziek te zijn", dan betekent dat exact hetzelfde als: "Hij schijnt ziek te zijn"? Inderdaad, als ik lijk zeg, dan heb ik dat zelf geconstateerd, als ik schijn zeg, dan heb ik dat van horen zeggen, oftewel: het is mij medegedeeld door iemand anders. | |
Bart | vrijdag 24 juli 2009 @ 14:03 |
quote:Zou je dan je niet eerst eens verdiepen in wat de regels daadwerkelijk zijn, voordat je er op loopt af te geven ![]() | |
Wouter1989 | vrijdag 24 juli 2009 @ 14:06 |
quote:Zo waren die regels vroeger. Is het dan aan mij om steeds te controleren of ze bij zijn gedraaid? Ik wil alleen maar zeggen dat als ze in het verleden onredelijkheid aan de dag hebben gelegd, dat ook nu het geval kan zijn. quote:Dat is inderdaad exact hetzelfde. Wat zeg jij ervan, Lienekien? | |
Lienekien | vrijdag 24 juli 2009 @ 14:06 |
quote:Wat een flauwekul. Zowel de verplichte analogie, als het 'dat men daar ooit van af is gestapt', als het besluit om 'daar' niet aan mee te gaan doen. ![]() | |
Bart | vrijdag 24 juli 2009 @ 14:08 |
quote:Je zit je nu echt in kromme bochten te wringen om je ongelijk niet te hoeven toegeven ![]() | |
Wouter1989 | vrijdag 24 juli 2009 @ 14:09 |
Maar hoe zit het volgens jullie dan in elkaar? Van Dale doet verslag van hoe taal gebruikt wordt, en taalgebruikers mogen doen wat ze willen of zoiets? | |
Lienekien | vrijdag 24 juli 2009 @ 14:10 |
quote:Zeg student, wat studeer jij eigenlijk? | |
Wouter1989 | vrijdag 24 juli 2009 @ 14:11 |
quote:Ik zie geen bochten? Maar zullen we het inhoudelijk houden? Lees je wel al mijn posts? Kunnen volgens jou alleen woorden schijnen (in de 2e betekenis althans)? De situatie schijnt gevaarlijk te zijn. (Deelt de situatie ons dat mee? Zegt ie dat?) | |
Bart | vrijdag 24 juli 2009 @ 14:11 |
quote:Nee, Van Dale verklaart de betekenis van woorden. Hoe je ze gebruikt moet je zelf weten, maar als je het anders gebruikt dan in de Van Dale, dan is het geen Nederlands. | |
Wouter1989 | vrijdag 24 juli 2009 @ 14:12 |
quote:'Verklaart'? Volgens mij geeft ie de betekenis gewoon. Verklaren lijkt me een etymologische aangelegenheid. Je laatste zin is al helemaal onzin. Is 'swaffelen' soms door Van Dale bedacht? | |
Bart | vrijdag 24 juli 2009 @ 14:14 |
quote:Wat bedoel je met "woorden schijnen"??? Alles kan schijnen, als dat gezegd wordt. Maar het betekent wat anders dan lijken. Zo zou ik kunnen zeggen: je lijkt me irritant. Ik kan niet weten of je het bent, ik ken je niet persoonlijk, maar je lijkt me irritant. Maar ik kan niet zeggen: je schijnt me irritant. Ik zou kunnen zeggen: het schijnt dat je irritant bent. Maar dat zou betekenen dat het niet mijn mening is, maar de mening van iemand anders die ik gehoord heb. Van Lienekien bijvoorbeeld. Met lijken geef ik echter mijn eigen mening. Zie je nu het verschil? | |
Bart | vrijdag 24 juli 2009 @ 14:17 |
quote:De betekenis geven van een woord, verklaren wat een woord betekent, nou moet je niet gaan mierenneuken. En waar zie je mij zeggen dat Van Dale woorden bedenkt? Een onwetende kan opzoeken wat swaffelen betekent, de Van Dale verklaart dat dan aan die persoon. | |
Wouter1989 | vrijdag 24 juli 2009 @ 14:17 |
Wat ik bedoel met 'woorden schijnen' zou je uit mijn voorbeeld op moeten kunnen maken. Dingen die niet zeggen of mededelen, situaties, beelden etc., kunnen ook schijnen. Dat verschil tussen 'schijnen' en 'lijken' heb je zelf bedacht. Encyclo is het met me eens dat ze synoniem zijn. | |
Wouter1989 | vrijdag 24 juli 2009 @ 14:21 |
quote:Vervelend dat dat meteen als mierenneuken wordt aangemerkt. Om met Mohammed Enait (_O_) te spreken, ik bespeur een animositeit die niet valt te verfraaien. Zaak is dat Van Dale zich aanpast aan de gebruikers van taal. En die gebruiken 'secretaris' en 'secretaresse' al als mannelijke en vrouwelijke variant van hetzelfde. Over een paar jaar zal Van Dale zich daar vast aan aanpassen. Let wel: dit is niet mijn argument waarom het zo zou moeten zijn. | |
Lienekien | vrijdag 24 juli 2009 @ 14:25 |
Schijnen en lijken synomiem? Of is er wel degelijk een verschil in betekenis tussen 'het lijkt te regenen' en 'het schijnt te regenen'? Het verschil zit 'm in: baseer je het op je eigen perceptie (lijkt) of die van een ander (het 'van horen zeggen': schijnt) . Bron | |
Bart | vrijdag 24 juli 2009 @ 14:30 |
quote:Dat heb je goed bespeurd. En ja, het is gewoon mierenneuken. quote:Uiteraard past de Van Dale zich aan, taal is niet een vaststaand iets, anders zouden we nu allemaal nog steeds Oud-Nederlands spreken. Ongetwijfeld zijn er mensen die 'secretaris' en 'secretaresse' al als mannelijke en vrouwelijke variant hetzelfde gebruiken. De vraag is echter: hoeveel zijn dat er? En blijven die mensen dat doen? Groeit dat aantal? Ik vind het erg gedurfd van je te stellen dat Van Dale zich zal aanpassen. Hoe weet jij welke kant een taal op gaat? Komt zelfs enigszins arrogant op mij over. | |
Wouter1989 | vrijdag 24 juli 2009 @ 14:31 |
Christus! Het is leuk dat jullie er je eigen connotatietjes bij hebben bedacht, maar die zitten niet in het woord. 'Schijnen' betekent gewoon 'de schijn geven', 'de indruk wekken', ofwel 'lijken'. Waarom voer je die peer aan als autoriteit? Dan kun je net zo goed op dat forum een koppeling naar dit forum plaatsen. | |
Lienekien | vrijdag 24 juli 2009 @ 14:34 |
quote:Welke peer? En geen enkele betekenis zit ín een woord. Een woord heeft alleen betekenissen die eraan hangen. Behalve misschien de onomatopee. | |
Bart | vrijdag 24 juli 2009 @ 14:40 |
quote:Wat jij wil ![]() Als jij lekker eigenwijs denkt beter te weten wat woorden betekenen, dan de instantie die per definitie bepaalt wat woorden betekenen, dan moet je dat lekker zelf weten, ik ga er in ieder geval geen tijd meer aan verspillen ![]() | |
FP128 | vrijdag 24 juli 2009 @ 14:42 |
M.a.w jij geeft op. ![]() | |
Wouter1989 | vrijdag 24 juli 2009 @ 14:44 |
quote:Die peer: die ene in je bron die het niet met mij eens is, wie anders? Wat die bron bewijst is dat er meer mensen zijn voor wie 'schijnen' en 'lijken' verschillende gevoelswaarden hebben, maar ze verwijzen toch echt naar hetzelfde concept. Ik denk dat de crux van het geschil hierin zit: jullie zien dergelijke finesses als een verrijking, en iets om trots op te zijn als je ze beheerst, maar ik zie ze als hinderlijke degeneraties van het nut en de doorgrondelijkheid van taal, die erin komen doordat er te laks mee wordt omgegaan. | |
Lienekien | vrijdag 24 juli 2009 @ 14:47 |
quote:Wat is dan voor jou de standaard van de Nederlandse taal, d.w.z toen het Nederlands nog niet hinderlijk aan het degenereren was geslagen? | |
Wouter1989 | vrijdag 24 juli 2009 @ 14:51 |
Misschien dat het schijnt dat ik met een eerdere post alludeerde aan een prelapsiaans (dat woord zou best wel eens fout kunnen zijn) gulden tijdperk van de Nederlandse taal, waarin alles nog in harmonie was, maar zo bedoelde ik het niet. We hebben dus te maken met onwaarachtige schijn. Dat neemt niet weg dat er een ideale toestand mogelijk is. | |
Lienekien | vrijdag 24 juli 2009 @ 14:59 |
quote:Ok, nou zie ook waar de discussie misgaat. Ik ga uit van de Nederlandse taal zoals die is en zoals die zich heeft ontwikkeld, los van waardeoordelen. Terwijl jij juist van een ideale toestand uitgaat. | |
Wouter1989 | vrijdag 24 juli 2009 @ 15:05 |
Ja maar ja. Zonder normativiteit ben je nergens. Of valt normativiteit bij jou samen met utiliteit, en zei je daarom dat het spraakverwarring op kan leveren? | |
Lienekien | vrijdag 24 juli 2009 @ 15:12 |
quote:De normativiteit is echter altijd tijdelijk. De norm voor onze grammatica en spelling wordt bijgesteld als taalverandering daartoe aanleiding geeft. Dat kan dus ook een nuancering in woordbetekenis zijn. Of toevoeging van een woord als swaffelen. | |
JAM | vrijdag 24 juli 2009 @ 19:40 |
Nu, de laatste keer dat ik zo'n kutklusje deed op kantoor was ik 'hulpkelner', maar dat was nogal een raar bedrijf. Daar hanteerde ze de horeca-CAO hoewel ze niets anders deden dan statistieken voortkomende uit bodemonderzoek in overtikken. In België heet zo iemand normaal een 'administratief bediende'. |