Phaelanx_NL | maandag 20 juli 2009 @ 00:46 |
Hoe spreken jullie het uit? De tablet vs. het tablet De matras vs. het matras Beide zijn goed, maar "de" zou de voorkeur hebben geloof ik. | |
Peter-Andre | maandag 20 juli 2009 @ 00:46 |
Het tablet, de matras. | |
#ANONIEM | maandag 20 juli 2009 @ 00:48 |
ehmm beide het denk ik..SPOILER [ Bericht 83% gewijzigd door #ANONIEM op 20-07-2009 00:50:39 ] | |
Dennis101 | maandag 20 juli 2009 @ 00:49 |
Het matras, het tablet. | |
Seam | maandag 20 juli 2009 @ 00:49 |
Het matras, de tablet ![]() | |
Phaelanx_NL | maandag 20 juli 2009 @ 00:50 |
In reclames hebben ze het altijd over de bij beide, terwijl ik voor allebei "het" zou kiezen. Best vreemd eigenlijk. | |
iinnggee | maandag 20 juli 2009 @ 00:51 |
Ik vraag me af wie er heeft verzonnen dat sommige woorden vrouwelijk moeten zijn, sommige woorden mannelijk en andere woorden onzijdig... Het slaat toch eigenlijk nergens op? | |
Diconnected | maandag 20 juli 2009 @ 00:52 |
Beiden het. Ik had een lerares Nederlands en die zei 'het agenda' ![]() ![]() | |
Phaelanx_NL | maandag 20 juli 2009 @ 00:53 |
quote:Dat maakt Nederlands ook tot zo'n moeilijke taal. | |
__Saviour__ | maandag 20 juli 2009 @ 00:56 |
quote:Nee die Duitsers dan! | |
iinnggee | maandag 20 juli 2009 @ 00:57 |
Bij Frans is het nog enigszins te volgen, maar Duits... | |
Powerkiwi | maandag 20 juli 2009 @ 00:58 |
quote: | |
Bilmiyorem | maandag 20 juli 2009 @ 01:05 |
Het matras en tablet twijfel ik over | |
ACT-F | maandag 20 juli 2009 @ 01:09 |
Die meisje jeweetz ![]() | |
Bilmiyorem | maandag 20 juli 2009 @ 01:12 |
quote:Deze meisje, een vriendin van me praat nu zo omdat ze met iemand omgaat die zo praat ![]() | |
Harajuku. | maandag 20 juli 2009 @ 03:12 |
De matras uiteraard | |
BrandX | maandag 20 juli 2009 @ 06:33 |
quote: | |
Pietjesnotje | maandag 20 juli 2009 @ 08:41 |
Deksel, ook zo een. Het is het deksel, niet de deksel. | |
3nhsCnds | maandag 20 juli 2009 @ 08:45 |
Het, in beide gevallen... hoewel ik over tablet twijfelde... | |
-Menn0- | maandag 20 juli 2009 @ 08:55 |
Ik zeg ook bij beide het. | |
fs180 | maandag 20 juli 2009 @ 08:58 |
quote: | |
wikwakka2 | maandag 20 juli 2009 @ 11:23 |
quote:En zo hoort het. quote:Verbeter haar dan, of geef haar klappen ![]() | |
svefn | maandag 20 juli 2009 @ 11:30 |
Ik weet dat het 'de koffer' is, maar in mijn ogen klinkt 'het koffer' toch echt beter. | |
Nembrionic | maandag 20 juli 2009 @ 11:32 |
het krat | |
Wouter1989 | maandag 20 juli 2009 @ 11:36 |
Deksel! Aanrecht! Zout! Doolhof! | |
Wouter1989 | maandag 20 juli 2009 @ 11:38 |
quote:'t Zal een animistische fantasie zijn geweest. quote:Dikke pret! | |
HeatWave | maandag 20 juli 2009 @ 11:40 |
---->TTK | |
Dennis101 | maandag 20 juli 2009 @ 11:47 |
quote:Het koffer klinkt toch voor geen meter... Dat komt ook over alsof je nog niet lang genoeg in Nederland woont. | |
DaMart | maandag 20 juli 2009 @ 11:47 |
Ik gebruik doorgaans: het aanrecht, de deksel, het matras, de zout, het doolhof en de tablet. Bij deze woorden maakt het qua betekenis weinig uit. Lastiger wordt het als het lidwoord ook nog eens de betekenis verandert. Het idee is immers iets anders dan de idee. | |
svefn | maandag 20 juli 2009 @ 11:57 |
quote:Toch maf is dat, verder is mijn Nederlands wel perfect namelijk. Kwestie van altijd fout gedaan en zo in ingeprent denk ik | |
wikwakka2 | maandag 20 juli 2009 @ 12:05 |
quote:Dat vind ik zo slecht klinken hè, 'kun je mij dat krat even aangeven?' ![]() ![]() | |
Iblis | maandag 20 juli 2009 @ 13:48 |
Het matras, ook het kussensloop, het aanrecht, het deksel, het zout, het poeder, de tablet. Er is in deze gevallen overigens geen voorkeur aan te wijzen, er is alleen een overwegend gebruik aan te wijzen. Je kunt er de voorkeur aan geven dat minder mensen denken ‘raar’, maar fout is het niet te noemen. De Algemene Nederlandse Spraakkunst heeft er trouwens een flink stuk over, ik zal het even opzoeken. | |
Iblis | maandag 20 juli 2009 @ 13:58 |
'De'-woorden en 'het'-woorden / Zowel 'de'-woord als 'het'-woord Zonder betekenisverschil Bij de substantieven die zonder betekenisverschil als de- en als het-woord kunnen voorkomen, behoort soms het ene genus tot het algemene taalgebruik en het andere niet. Zo is in het algemene taalgebruik microscoop een de-woord; het microscoop is beperkt tot technisch taalgebruik. Iets dergelijks geldt voor het algoritme tegenover de algoritme (vaktaal) en voor de haas, de patrijs en de ree naast het haas, het patrijs en het ree, gebruikelijk in jagerstaal. Hieronder volgen drie reeksen van woorden die in de standaardtaal zonder betekenisverschil als de- en als het-woord gebruikt kunnen worden. Woorden die in een bepaalde betekenis dubbel genus kunnen hebben en in een andere betekenis niet (bijv. het/de bocht 'slechte waar' tegenover de bocht'kromming') zijn vermeld in "'De'-woorden en 'het'-woorden/Zowel 'de'-woord als 'het'-woord/Met betekenisverschil" en worden hier niet herhaald. Het de-genus komt het meest voor bij: de/het accordeon, animo, automatiek, bagatel, boezeroen, brio, carrousel, circumflex, corsage, diadeem, figuur, filet, filter, floret, foetus, handel/hendel, heethoofd, hippodroom, hocus-pocus, hondsvot, introïtus, jolijt, kaft, karwei, katern, keer (deze keer, maar ook: dit keer; vergelijk maal) kilo, klimop, koliek, kraam, lidmaat, liniaal, lis ('plant'), lorgnet, manoeuvre, matras, mechaniek, molecule, mortier, order, orgelpunt, oriënt, pancreas, parterre, pipet, pleuris/pleuritis, potpourri, prae, proviand, ratjetoe, reliek, remedie, retabel, roodvonk, salon, scheurbuik, schort, schurft, sex-appeal, solo, soort, status, subsidie, takel, teint, transfer, uitwas, uitzet, vendu, voldoende, voorschoot, welp, zadel, zeggenschap, zuivel. Het het-genus komt het meest voor bij: het/de aanrecht, affiche, aperitief, baldakijn, bidet, bruikleen, carillon, carré, chalet, circus, colbert, colofon, commentaar, concours, creatuur, debacle, depot, deksel, dressoir, embonpoint, ex-voto, factotum, festoen, feuilleton, fiche, fond, galon, gamma ('geordende reeks'), getuigenis, gilde, gobelin, gordijn, hiaat, idee-fixe, imperiaal, impromptu, jacquet, karkas, klavecimbel, koord, leeghoofd, lef, loeder, lor, membraan, mengelmoes, menu, menuet, micron, mom, montuur, mud, octaaf, omnium, overtrek, pandoer, pedaal, pendant, periodiek, pincet, plastron, plus, raster, riool, risico, rooster, scapulier, scharminkel, schepel, schilderij, schrijn, silhouet, slem, stencil, stort ('stortplaats'), struma, tabernakel, taboe, tenue, tribuut, uniform, vereiste, vergiet, viaduct, vod, voltage, vuilnis, warhoofd, zadel, zijspan. Het genus is onduidelijk bij: de of het appendix, brok, complet, facie, fries (in de bouwkunst), kameleon, kruim, piëdestal, poeha, prospectus, tablet bron. | |
#ANONIEM | maandag 20 juli 2009 @ 14:51 |
Zie ook Woorden met meerdere lidwoorden | |
Neleos | maandag 20 juli 2009 @ 18:13 |
Ik zou zeggen het matras, maar de Gooische matras. | |
Xessive | maandag 20 juli 2009 @ 22:50 |
De matras, het tablet.quote:Van het uuggh ugghh van de holbewoners naar het oeuvre van Wouter1989 heeft blijkbaar een hoop variatie in onze taal opgeleverd. | |
Phaelanx_NL | maandag 20 juli 2009 @ 22:58 |
quote:Jij hebt toch niet toevallig op Melanchthon Schiebroek gezeten hè? ![]() | |
Wouter1989 | maandag 20 juli 2009 @ 23:04 |
quote:Nee, hoezo? @xessive: heb ik tegenwoordig ook al een oeuvre? | |
Xessive | maandag 20 juli 2009 @ 23:15 |
quote:Nee, over een tijdje pas, maar ik loop graag vooruit op zaken. | |
Dawnbreaker | maandag 20 juli 2009 @ 23:16 |
de park | |
Wouter1989 | maandag 20 juli 2009 @ 23:17 |
quote:Is dat een kompelment? | |
Xessive | maandag 20 juli 2009 @ 23:27 |
quote:Uiteraard. | |
Phaelanx_NL | dinsdag 21 juli 2009 @ 00:09 |
quote:Je doet me erg denken aan iemand waarbij ik in de klas zat, die ook Wouter heet. | |
lyolyrc | dinsdag 21 juli 2009 @ 23:36 |
Ik zeg 'het matras' en 'het tablet'. 'De tablet' doet me aan kleitabletten denken, maar 'het tablet' aan een vorm van medicijntoediening. Maar ik zou toch weer 'het kleitablet' zeggen. Moeilijk, moeilijk ![]() | |
DaMart | woensdag 22 juli 2009 @ 07:10 |
quote:Ik heb dat juist andersom... het tablet associeer ik doorgaans met kleitabletten, en de tablet met medicijnen ![]() |