Farenji | zondag 12 juli 2009 @ 02:33 |
Dat zei mijn moeder toen ik klein was wel eens, als we liepen te zeuren, bijv: als het regende en we moesten erdoorheen fietsen, of als er een pleister hard eraf werd getrokken: "Niet zeuren, je bent toch niet van timpisch deeg?" Ik zei dan altijd maar "nee ![]() ![]() Nu ga ik dus twijfelen. Heeft mijn moeder dit "timpisch deeg" verhaal verzonnen? Of kennen andere mensen de uitdrukking ook? En WTF is timpisch deeg dan? | |
UnderTheWingsOfLove | zondag 12 juli 2009 @ 02:34 |
Ah , in sommige kringen ook wel bekend als ''de witte smaakmaker'' | |
Farenji | zondag 12 juli 2009 @ 02:36 |
Je bedoelt zout? Is dat "timpisch deeg"? | |
cerror | zondag 12 juli 2009 @ 02:38 |
Ik schat dat je moeder graag zelf woorden verzon om te zorgen dat jij je bek hield. | |
UnderTheWingsOfLove | zondag 12 juli 2009 @ 02:38 |
Aha nu wordt het enigszins interessant! Er zijn zoveel witte smaakmakers. Wellicht zou je je vader om opheldering kunnen vragen. | |
Farenji | zondag 12 juli 2009 @ 02:48 |
quote:Ik moet mijn vader om opheldering gaan vragen over witte smaakmakers??? | |
Pacmaniac | zondag 12 juli 2009 @ 03:32 |
Vraag het Timpie! http://forum.fok.nl/user/history/140661 | |
SiGNe | zondag 12 juli 2009 @ 03:36 |
Volgens mij bedoelt ze tympatisch (winderig)...ofwel gistend deeg.. | |
Iblis | zondag 12 juli 2009 @ 09:41 |
quote:Dat woord googelt voor geen meter. Behalve als OCR-fout van lympatisch en typefout van sympatisch. | |
Farenji | zondag 12 juli 2009 @ 15:18 |
Het blijkt dus om timpjesdeeg te gaan; en een timpje is een "langwerpig en aan weerskanten spits toelopend broodje". Het lijkt een zeeuwse uitdrukking te zijn en dat kan kloppen want mijn oma kwam uit Zeeland. | |
bloempje-moi | zondag 12 juli 2009 @ 15:20 |
Bij mij was de vraag altijd of ik van poppenstront was ![]() Maar verder, sorry kan ik je niet helpen. | |
Ringo | zaterdag 18 juli 2009 @ 00:45 |
quote:Cool. ![]() Mooi voorbeeld van hypercorrectie trouwens: timpies (< timpjes) >> timpisch Heb ook altijd gedacht dat het dat laatste was, nooit echt bij stil gestaan. | |
Lienekien | zaterdag 18 juli 2009 @ 06:21 |
quote:Bij ons was het: 'je bent toch niet van suiker?' 'Fijn als poppenstront', zoals wij het zeiden (het woordenboek zegt 'fijn als gemalen poppenstront') betekende iets anders. Volgens het woordenboek 'uiterst streng rechtzinnig', waar in mijn beleving dan ook bijkwam dat je je neus in de lucht had omdat je dacht dat je het allemaal zo goed wist. | |
Megumi | zaterdag 18 juli 2009 @ 06:32 |
quote: ![]() | |
JAM | maandag 20 juli 2009 @ 18:36 |
Bij mij zeiden ze: 'Kankerkind, doorrijden of je krijgt een puist op je kutkop.' Maar ja, ik kom dan ook uit Den Haag. |