Dat zei mijn moeder toen ik klein was wel eens, als we liepen te zeuren, bijv: als het regende en we moesten erdoorheen fietsen, of als er een pleister hard eraf werd getrokken: "Niet zeuren, je bent toch niet van timpisch deeg?" Ik zei dan altijd maar "nee

" maar eigenlijk had ik geen flauw idee wat "timpisch deeg" of hoe het ook precies mag heten, nou eigenlijk was. Je hoort hem ook wel eens als "Je bent toch niet van suiker", da's duidelijk, maar timpisch deeg....

Ik heb het wel gevraagd aan mijn moeder maar ze zegt dan: "dat is heel zacht deeg, weet het verder eigenlijk ook niet". Ja, figures. Het zal geen gepantserd hard deeg zijn. Maar ik zit nu dus te googlen en te wikipedia-en, en ik kan er gewoon HELEMAAL NIKS over vinden. Ik heb alle spelvarianten geprobeerd, timpies, timpisch, timbisch, timbies, 0 resultaten.
Nu ga ik dus twijfelen. Heeft mijn moeder dit "timpisch deeg" verhaal verzonnen? Of kennen andere mensen de uitdrukking ook? En WTF is timpisch deeg dan?