Dat is dus zó debiel hé. De nieuwe namen die ze voor Assucrancetourix en Abraracourcix hebben gekozen: Kakafonix en Heroix.
Wat een zever. Omdat ze meer dan 40 jaar geleden die twee namen hebben vergeten te vertalen, doen ze het maar nu. Iedereen kent die twee met hun Franse naam, niemand klaagt erom, maar toch veranderen.
In Kuifje veranderen ze toch Kapitein Haddock niet opeens in Kapitein Schelvis?
Klacht 1: Ik wil albums met Assurancetourix en Abraracourcix ipv. Kakafonix en Heroix.
Klacht 2: Zulke schitterende albums maken ze vandaag de dag niet meer.
Klacht 3: Het laatste album van Asterix was echter verschrikkelijk slecht. De naam Asterix niet eens waardig.
Klacht 4: Ondanks dat Assurancetourix en Abraracourcix Franse namen zijn -én beter dan de twee Nederlandse- blijft Frans een enorme kuttaal.