abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
  zaterdag 16 mei 2009 @ 14:40:49 #26
45206 Pietverdriet
Ik wou dat ik een ijsbeer was.
pi_69086794
quote:
Op zaterdag 16 mei 2009 14:39 schreef Sloggi het volgende:

[..]

Vroegâh waren er wel nog veel series die niet werden nagesynchroniseerd. Pinky and the Brain, Johnny Bravo, Spongebob, Dexter, Biker Mice from Mars, Samurai Pizza Cats en weet ik veel wat nog meer. Ik vond het juist leuk dat ze in het Engels waren, was veel 'echter'. Ik vraag me ook af wat voor invloed dit zal hebben op het Engels van de volgende generatie.
Heidie en Alleen op de Wereld waren in het Japans ook veel beter?
In Baden-Badener Badeseen kann man Baden-Badener baden sehen.
  zaterdag 16 mei 2009 @ 14:44:24 #27
169780 Marijkezwolle
Queen multiquote
pi_69086866
quote:
Op zaterdag 16 mei 2009 14:36 schreef Pietverdriet het volgende:
toen jullie klein waren hebben jullie natuurlijk ook Pipi Langkous in het Zweeds genoten, niet?
In het Nederlands Maar dat was dan ook geen tekenfilm
Come on now, you knew you were lost
But you carried on anyway
Oh come on now, you knew you had no time
But you let the day drift away
pi_69086923
quote:
Op zaterdag 16 mei 2009 14:40 schreef Pietverdriet het volgende:

[..]

Heidie en Alleen op de Wereld waren in het Japans ook veel beter?
Voor mijn tijd .
pi_69087530
quote:
Op zaterdag 16 mei 2009 14:39 schreef Sloggi het volgende:

[..]

Vroegâh waren er wel nog veel series die niet werden nagesynchroniseerd. Pinky and the Brain, Johnny Bravo, Spongebob, Dexter, Biker Mice from Mars, Samurai Pizza Cats en weet ik veel wat nog meer. Ik vond het juist leuk dat ze in het Engels waren, was veel 'echter'. Ik vraag me ook af wat voor invloed dit zal hebben op het Engels van de volgende generatie.
Samurai Pizza Cats is wel nagesynchroniseerd. Dat is japans.
"Social order at the expense of liberty is hardly a bargain."
pi_69087621
quote:
Op zaterdag 16 mei 2009 15:16 schreef Quir het volgende:

[..]

Samurai Pizza Cats is wel nagesynchroniseerd. Dat is japans.
Klopt, maar het was geen Nederlands, dat was mijn punt.

Maar je hebt gelijk .
pi_69087632
quote:
Op zaterdag 16 mei 2009 14:40 schreef Pietverdriet het volgende:

[..]

Heidie en Alleen op de Wereld waren in het Japans ook veel beter?
Hoogstwaarschijnlijk wel, ja.

Japan heeft een enorme industrie met het inspreken van animatieseries. Dus véél stemacteurs en daardoor ook véél mensen die het goed kunnen (en weinig prutsers). Amerika heeft iets minder en is ook iets minder goed. Nederland heeft bijna geen stemacteurs en daar zitten een boel prutsers tussen.

De originele Amerikaanse series zijn ook beter van stemmen voorzien dan nagesynchroniseerde series als Samurai Pizza Cats of Dragonball Z, of pokémon.
Bestiality sure is a fun thing to do. But I have to say this as a warning to you:
With almost all animals you can have a ball, but the hedgehog can never be buggered at all.
pi_69090167
Het feit dat het vroeger in het Engels bleef, was waarschijnlijk omdat de meeste kinderen de ondertiteling nog begrepen. Het is dus nu zo erg dat de omroepen denken dat de kinderen niet eens ondertiteling willen lezen. En dat versterkt alleen maar het feit dat ze het niet willen lezen, want ze worden verwend!

En het feit dat Japanse tekenfilms (in het Engels) nagesynchroniseerd zijn, raakt kant nog wal. Het staat zo ver van ons af dat we de emoties niet echt kunnen herkennen. Zo kan het verhaal dus ook minder goed worden overgebracht.
  zaterdag 16 mei 2009 @ 17:07:11 #33
3288 MikeyMo
jou are een essol!
pi_69090340
quote:
Op zaterdag 16 mei 2009 12:49 schreef Vierkantblokje het volgende:
Das toch te gekjes voor woorden. Ik keek net zo eventjes nickelodeon en daar was het zo een reclame van Pinky en the Brain dat het elke schooldag om 16:50 komt. Maar tot mijn grote verbazing was het Nederlands gesproken!!

Ik weet nog goed in de jaren negentig dit niet het geval was! waar moet het toch met de samenleving!

Klacht: Pinky and the Brain in het nederlands op de buis.

Sfeerdingen voor topic:

[ afbeelding ]

"Gee, Brain, what do you want to do tonight?" "The same thing we do every night, Pinky, Try to take over the world!"
ik kwam hem ook tegen, wat een blamage. Volgens mij is Dexter e.d. tegenwoordig ook Nederlands
[b]Op vrijdag 7 november 2008 08:54 schreef santax het volgende:[/b]
[..]
Blij dat er nog mensen hier zijn waar ik me wel in herken.
U, meneer MikeyMo, bent mijn nieuwe FOK!-held _O_
  zaterdag 16 mei 2009 @ 17:08:03 #34
160834 Florian_
Anatomy is destiny
pi_69090367
Zeer terechte klacht. De kwaliteit van al die tekenfilmseries van tegenwoordig is ook belabberd.
Primum non nocere
  zaterdag 16 mei 2009 @ 17:08:29 #35
3288 MikeyMo
jou are een essol!
pi_69090379
de voornaamste klacht is natuurlijk dat series die vroeger in het engels keken nu zo gekunsteld aanvoelen met andere stemmen
[b]Op vrijdag 7 november 2008 08:54 schreef santax het volgende:[/b]
[..]
Blij dat er nog mensen hier zijn waar ik me wel in herken.
U, meneer MikeyMo, bent mijn nieuwe FOK!-held _O_
pi_69090396
Die tekst van die duitse intro
In jeder neuen nacht entwickeln sie einen Plan und greiben nach der Macht

pi_69091483
Helemaal mee eens, het is triest

Het doet af aan de tekenfilms en het Engels van de jeugd wordt er ook niet beter van
  zaterdag 16 mei 2009 @ 17:58:59 #38
45206 Pietverdriet
Ik wou dat ik een ijsbeer was.
pi_69091540
quote:
Op zaterdag 16 mei 2009 17:09 schreef Bredewout92 het volgende:
Die tekst van die duitse intro
In jeder neuen nacht entwickeln sie einen Plan und greiben nach der Macht

[ afbeelding ]
PINKY: Hey Brain, was wollen wir denn heute Abend machen?

BRAIN: Genau dasselbe wie jeden Abend, Pinky: Wir versuchen, die Weltherrschaft an uns zu reißen!

Der Pinky und der Brain,
ja Pinky und der Brain.
Im Tierversuchslabor
da ist es gescheh´n.
Der eine ist brilliant,
der andere geisteskrank.
Der Pinky, ja Pinky und der
Brain, Brain, Brain, Brain,
Brain, Brain, Brain, Brain,
Brain!

In jeder neuen Nacht
entwickeln sie ´nen Plan
und greifen nach der Macht
in ihrem Größenwahn.

Der Pinky und der Brain,
ja Pinky und der Brain.
Jeder kann es seh´n,
doch keiner versteh´n.
Brain will die ganze Welt,
weil es ihm so gefällt.
Der Pinky, ja Pinky und der
Brain, Brain, Brain, Brain,
Brain, Brain, Brain, Brain,
NARF!
In Baden-Badener Badeseen kann man Baden-Badener baden sehen.
  zaterdag 16 mei 2009 @ 18:01:22 #39
45206 Pietverdriet
Ik wou dat ik een ijsbeer was.
pi_69091601
Nasynchroniseren kan ook leuk zijn, de zwarte serveerster in Dead like me, die van die wafeltent sprak in de Duitse versie vreselijk plat Beiers.
In Baden-Badener Badeseen kann man Baden-Badener baden sehen.
pi_69106380
Hehe al is ie Nederlands! Ik wil het wel weer zien man! Geniaal!
AFC Ajax - SS Lazio
29 Aug. Mystery Land 2009
pi_69109047
Hier ging Cartoon Network van de kabel precies op het moment dat al die leuke cartoons in het Nederlands werden uitgevoerd, good riddance zou ik zeggen. Ik hoef geen Johnny Bravo die "kom niet aan m'n haar" zegt of een kip die van "varkenskont met piepers" houdt. Al die series hangen met onderbroekenlol, woordgrapjes en unieke stemmetjes aan elkaar, wat totaal verloren gaat als een of andere kaaskop zo'n tekenfilm gaat inspreken.

Gelukkig had ik ze tegen die tijd allemaal wel gezien

Vroeger was inderdaad meer ondertiteld... zoals eigenlijk bijna alle tekenfilms voor niet-kleuters tegen het einde van de toenmalige Telekids-ochtend... Captain Planet enzulks.

[ Bericht 16% gewijzigd door Fleischmeister op 17-05-2009 03:52:46 ]
pi_69109197
hoi brein, wat gaan we vanavond doen?

hetzelfde als elke avond pinkie, we gaan de wereld overnemen.

here in hell we like to keep things informal,
as well as infernal
  zondag 17 mei 2009 @ 09:14:06 #43
244661 De_Snorro
Zvarri!! hier is Snorro!!
pi_69110148
quote:
Op zaterdag 16 mei 2009 15:21 schreef Jordy-B het volgende:

[..]

Hoogstwaarschijnlijk wel, ja.

Japan heeft een enorme industrie met het inspreken van animatieseries. Dus véél stemacteurs en daardoor ook véél mensen die het goed kunnen (en weinig prutsers). Amerika heeft iets minder en is ook iets minder goed. Nederland heeft bijna geen stemacteurs en daar zitten een boel prutsers tussen.

De originele Amerikaanse series zijn ook beter van stemmen voorzien dan nagesynchroniseerde series als Samurai Pizza Cats of Dragonball Z, of pokémon.
maar series die lijken op dragonball Z en pokemon (die ik momenteel kijk) kijk ik ook altijd in het japans (wel engels ondertiteld) omdat het in het japans idd gewoon veel beter is
tekent snor... op alles!!
pi_69110264
En dan worden natuurlijk weer dezelfde stemacteurs ingehuurd om alles in te spreken, zodat pinky wel erg veel lijkt op Ash uit Pokemon en The Brain precies datzelfde enthousiaste stemmetje heeft als Dexter
Cool story, Hansel.
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')