Flikker op met je 'me' en 'men'.quote:En gisteren ben ik me nieuwe brommer op gaan halen, maar toen zag ik dus dat het ligt niet goed werkte en ben ik met me brommer weer teruggegaan. Zijn ze wezen kijken, en toen was er dus een kabel los."
Klacht: Het Nederlands wordt naar de klote geholpen door het domme klootjesvolkquote:"Ik kom de internet niet op"
Gevonden!quote:Op vrijdag 15 mei 2009 12:20 schreef Sigmund666 het volgende:
Met steeds groter wordende ergernis zie ik iedere dag hoe onze mooie taal verpauperd wordt door domme MBO-geschoolde en burgerlijke mannetjes en vrouwtjes die denken dat ze goed Nederlands schrijven.
Dat is niet tekenend, dat is samenvattend, kort en duidelijk houden. Ik kan er een heel betoog over houden, maar dan hoor ik weer van jullie:quote:Op vrijdag 15 mei 2009 12:23 schreef Skylark. het volgende:
Tekenend voor de OP dat die in korte zinnen is geschreven, om maar geen fout te maken.
Dat viel mij ook op ja, maar het blijkt wel te kunnen:quote:Op vrijdag 15 mei 2009 12:25 schreef Iblis het volgende:
Ik zie dat ‘verpauperen’ transitief gebruikt wordt in de OP. Dat zou ik niet gedaan hebben.
bron: Van Dale, 14e editiequote:2·overgank. werkw.
tot pauper maken
quote:
Dat vind ik opmerkelijk, maar desalniettemin lijkt mij het gebruik in de OP toch, op zijn minst, enigszins ongebruikelijk, aangezien deze verklaring van de Van Dale een letterlijke betekenis inhoudt, en die in de OP figuurlijk is.quote:Op vrijdag 15 mei 2009 12:26 schreef Frollo het volgende:
[..]
Dat viel mij ook op ja, maar het blijkt wel te kunnen:
[..]
bron: Van Dale, 14e editie
quote:Op vrijdag 15 mei 2009 12:32 schreef Iblis het volgende:
[..]
Dat vind ik opmerkelijk, maar desalniettemin lijkt mij het gebruik in de OP toch, op zijn minst, enigszins ongebruikelijk, aangezien deze verklaring van de Van Dale een letterlijke betekenis inhoudt, en die in de OP figuurlijk is.
Als je maar lang genoeg wacht dan wordt ook me - men - 'ligt' enz spreektaalquote:Op vrijdag 15 mei 2009 12:21 schreef IJzerzaag het volgende:
'Me' is toch gewoon spreektaal?
Net als 'wou' en 'wouden'
Ja, want het verschil tussen licht en ligt kan je ook echt horen in spreektaalquote:Op vrijdag 15 mei 2009 12:36 schreef Bert.Wasbeer het volgende:
[..]
Als je maar lang genoeg wacht dan wordt ook me - men - 'ligt' enz spreektaal
‘Wel eens’ is een tamelijk ongelukkige elliptische constructie, omdat de betekenis ‘wel een keer’ sterk doorschemert. Verder moet het natuurlijk per se, OK of oké en verpaupert zijn. Als laatste is ABN een verouderde uitdrukking, men spreekt tegenwoordig over Standaardnederlands of, in Vlaanderen, Algemeen Nederlands.quote:Op vrijdag 15 mei 2009 12:26 schreef wise het volgende:
me hoeft niet persé fout te zijn, ok het is geen ABN, maar het is een vorm van dialect.
Wel eens dat de Nederlandse taal verpauperd
bedoel ikquote:Op vrijdag 15 mei 2009 12:39 schreef Iblis het volgende:
[..]
‘Wel eens’ is een tamelijk ongelukkige elliptische constructie, omdat de betekenis ‘wel een keer’ sterk doorschemert. Verder moet het natuurlijk per se, OK of oké en verpaupert zijn. Als laatste is ABN een verouderde uitdrukking, men spreekt tegenwoordig over Standaardnederlands of, in Vlaanderen, Algemeen Nederlands.
Spreektaal, ja.quote:Op vrijdag 15 mei 2009 12:21 schreef IJzerzaag het volgende:
'Me' is toch gewoon spreektaal?
Net als 'wou' en 'wouden'
'Niet foutloos' vind ik nogal zacht uitgedrukt eigenlijk, leek wel kleuterniveau af en toe.quote:Op vrijdag 15 mei 2009 12:43 schreef Viking84 het volgende:
Klopt. HBO'ers doen het ook. Zelfs op de uni (studie Nederlands nota bene!) schrijven studenten niet foutloos....
Het correcte gebruik betreft hier ‘eraan’. Het gaat hier immers over ‘iets doen aan’ en niet over ‘iets aandoen’.quote:
Ik vind de taalfout die hier staat nog erger dan 'me' en 'men'...quote:maar toen zag ik dus dat het ligt niet goed werkte
Nee,quote:Op vrijdag 15 mei 2009 12:21 schreef IJzerzaag het volgende:
'Me' is toch gewoon spreektaal?
Net als 'wou' en 'wouden'
Zie het WNT:quote:Op vrijdag 15 mei 2009 13:03 schreef IBAZ het volgende:
[..]
Nee,
misschien in jouw milieu, maar ik bezig ook sprekend ABN.
Verder zie je dat de gereduceerde vorm ‘me’ ook terug te vinden is in woorden als ‘mevrouw’ en ‘mejuffrouw’. We schrijven weliswaar nog soms ‘mijnheer’, iedereen zegt toch ‘meneer’. Dat de vormen ‘mijnvrouw’ en ‘mijnjuffrouw’ niet (meer) bestaan geeft verder aan hoe gebruikelijk deze toonloze vormen altijd al geweest zijn.quote:MIJN III
Woordsoort: vnw.
— in toonloozen vorm MEN, en niet zelden ME: deze laatste vorm in sommige dialecten alleen wanneer het volgende woord met een medeklinker begint (zie b.v. CORN.-VERVL.), in andere, met name Hollandsche dialecten, ook wel voor woorden die met een klinker beginnen —, bezitt. vnw. van den 1sten pers. enkelv. Mnl. mijn, germ. mîna-: zie over dezen vorm, in verband met een stam van het pers. vnw., IF. 2, 243 en 12, 392.
Voorbeelden:
Ick bin al te out wat op me gat te kryghen seyt me Moer, COSTER 30 [1612].
Ick bin de Gard al ontwassen seyt me Vaer, COSTER 30 [1612].
Me peet Lijsbet, ASSELIJN, Jan Klaasz 33 [ed. 1709].
Dat "mevrouw" als zelfstandig naamwoord ingeburgerd is, betekent niet dat de vorm "me brommer" correct nederlands is.quote:Op vrijdag 15 mei 2009 13:13 schreef Iblis het volgende:
[..]
Zie het WNT:
[..]
Verder zie je dat de gereduceerde vorm ‘me’ ook terug te vinden is in woorden als ‘mevrouw’ en ‘mejuffrouw’. We schrijven weliswaar nog soms ‘mijnheer’, iedereen zegt toch ‘meneer’. Dat de vormen ‘mijnvrouw’ en ‘mijnjuffrouw’ niet (meer) bestaan geeft verder aan hoe gebruikelijk deze toonloze vormen altijd al geweest zijn.
Het is niet correct in de (formele) schrijftaal, maar als onbeklemtoonde vormvariant in het Nederlands kent het al een lange geschiedenis. Het woordje ‘zich’ hebben we uit het Duits ontleend, in veel dialecten (hoe verder van Duitsland af, hoe meer het voorkomt), hoor je iets als 'z'n eigen'.quote:Op vrijdag 15 mei 2009 13:30 schreef IBAZ het volgende:
[..]
Dat "mevrouw" als zelfstandig naamwoord ingeburgerd is, betekent niet dat de vorm "me brommer" correct nederlands is.
Daarnaast, ik vind "mij, mijn, zijn" veel beter klinken dan "me, ze".
Ik vind het erg lelijk, net als de vorm : hun hebben dat gedaan.
Je bent me voor.quote:Op vrijdag 15 mei 2009 12:25 schreef Iblis het volgende:
Ik zie dat ‘verpauperen’ transitief gebruikt wordt in de OP. Dat zou ik niet gedaan hebben.
Nou, zie je, genoeg mensen die wel weten hoe het moet...quote:Op vrijdag 15 mei 2009 12:55 schreef Iblis het volgende:
[..]
Het correcte gebruik betreft hier ‘eraan’. Het gaat hier immers over ‘iets doen aan’ en niet over ‘iets aandoen’.
Ben je mongool ofzo? Als je het topic beter had doorgelezen, had je geweten dat zulke fouten van MBO tot unief worden gemaakt. Knuppel.quote:Op vrijdag 15 mei 2009 13:46 schreef Koekz het volgende:
Verkapt "ik ben beter dan MBO-ers" topic
Krijg lekker een hartaanval of iets dergelijks![]()
Bijna niemand schrijft foutloos, zie het Nationaal dictee der Nederlandse hiervoor (al wordt daar niet het gemakkelijkste Nederlands gebruikt).quote:Op vrijdag 15 mei 2009 12:43 schreef Viking84 het volgende:
Klopt. HBO'ers doen het ook. Zelfs op de uni (studie Nederlands nota bene!) schrijven studenten niet foutloos....
Halve fouten zijn ook vaak al irritant hoor.quote:Op vrijdag 15 mei 2009 14:51 schreef Altijd_Lastig het volgende:
Perfect Nederlands hoeft niet, maar de hele domme fouten zijn erg irritant.
Soms heb je van die dagen. Normaliter wind ik me er nochtans niet zo over op hoor, ook al tracht ik zelf meestal wel juist te spellen. Door de snelheid waarmee ik, en ook anderen ongetwijfeld, op Fok! een bericht intypen, wil er weleens een foutje insluipen.quote:
Ik geef alleen mijn mening over wat ik denk dat TS er mee bedoelt!quote:Op vrijdag 15 mei 2009 14:33 schreef Sigmund666 het volgende:
[..]
Ben je mongool ofzo? Als je het topic beter had doorgelezen, had je geweten dat zulke fouten van MBO tot unief worden gemaakt. Knuppel.
Dit doe je expres neem ik aan? Anders heb je namelijk écht een heel naar leven.quote:Op vrijdag 15 mei 2009 15:36 schreef Dunax het volgende:
Ik irriteer me aan mensen die "hun" zeggen in plaats van "zij"
Nogal ergerlijk...quote:Op vrijdag 15 mei 2009 15:36 schreef Dunax het volgende:
Ik irriteer me aan mensen die "hun" zeggen in plaats van "zij"
quote:Op vrijdag 15 mei 2009 15:49 schreef Iblis het volgende:
[..]
Dit doe je expres neem ik aan? Anders heb je namelijk écht een heel naar leven.
Je ergert je aan iets en iets irriteert je. Je irriteren aan iets bestaat niet.quote:Op vrijdag 15 mei 2009 15:36 schreef Dunax het volgende:
Ik irriteer me aan mensen die "hun" zeggen in plaats van "zij"
Conclusie:quote:Op vrijdag 15 mei 2009 22:46 schreef zhe-devilll het volgende:
Het merendeel online is het klootjesvolk dus trek daar eens je conclusies uit
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |