 
		 
			 
			
			
			 er
 er  nog
 nog  iemand
 iemand  een
 een  zusje
 zusje  in
 in  de
 de  aanbieding?
 aanbieding? 
 
											 
			 
			
			
			Misschien omdat een engelse naam vaak makkelijker is dan een Chinese naam. Maar wat ik ook vaak zie van de Taiwanese/ chinese drama is dat de hoofdpersonen/ karakters een Engelse naam krijgen. maar dan op een Chinese manier geschreven.quote:Op zaterdag 16 mei 2009 14:26 schreef SeLang het volgende:
Ik heb in China en Taiwan gewoond/ gewerkt en daar geeft bijna iedereen zichzelf een Engelse naam tegenwoordig. Het grappige is dat ook iedereen elkaar met die Engelse naam uitspreekt, ook Chinezen onderling dus. Mijn collegas wisten vaak de Chinese naam van elkaar nieteens.
 
			 
			
			
			ik zet mezelf in de aanbiedingquote:Op zaterdag 16 mei 2009 20:56 schreef SeLang het volgende:
Heefter
nog
iemand
een
zusje
in
de
aanbieding?
Chinese meisjes
 ook goed
 ook goed  
											 
			 
			
			
			Picca'squote:Op zaterdag 16 mei 2009 20:57 schreef Ici-Paris het volgende:
[..]
ik zet mezelf in de aanbiedingook goed
 
  
  
											 
			 
			
			
			Ja ik had ook mijn Nederlandse naam in Chinese karakters op m'n businesscard. De betekenis sloeg natuurlijk nergens opquote:Op zaterdag 16 mei 2009 20:56 schreef Ici-Paris het volgende:
[..]
Misschien omdat een engelse naam vaak makkelijker is dan een Chinese naam. Maar wat ik ook vaak zie van de Taiwanese/ chinese drama is dat de hoofdpersonen/ karakters een Engelse naam krijgen. maar dan op een Chinese manier geschreven.
Bijvoorbeeld in My Queen heet de hoofdpersoon Lucas
Love or Bread ~ frank terwijl die gewoon Cai JInLAI heet.
en de rest van de karakters hebben wel gewoon een Chinese naam.
Heel apart vind ik dat

 
											 
			 
			
			
			Dà rén (mandarin).quote:Op zaterdag 16 mei 2009 21:10 schreef Baka-san het volgende:
大人 = ta ren (manda) tai yan (kanto), right?ik kan het nog wel n beetje ^^
 
			 
			
			
			ja letterlijk betekent het groot persoon/ mens...quote:Op zaterdag 16 mei 2009 21:10 schreef Baka-san het volgende:
大人 = ta ren (manda) tai yan (kanto), right?ik kan het nog wel n beetje ^^
 
			 
			
			
			Ze zijn wel Chinees, maar zij spreken thuis een andere taal. Namelijk de taal van het eiland waar mijn grootouders naartoe verhuisden. In dit geval was het dus Creools. Ze kunnen wel wat Hakka spreken. Ik ga trouwens elke maandag naar een soort van avondcursus Chinees. Ik ben daardoor wel een van de jongste, de rest is 20+ terwijl ik 17 ben.quote:Op zaterdag 16 mei 2009 20:53 schreef Ici-Paris het volgende:
[..]
kan je wel een beetje Chinees dan? Behalve ik spreek thuis Engels.
Maar mijn ouders komen in de buurt van Wenzhou. Ik spreek thuis dan ook wenzhou. manderijns is me wel geprobeerd te leren, maar ja was erg lui en als kind wil je liever andere dingen doen dan zaterdag naar school gaan.
maar spreken jouw ouders dan geen Chinees of zijn ze helemaal niet Chinees,?
 
			 
			
			
			Zozo... dan leer je cerk kantonees, vanwege je achtergrond. of leer je manderijns?quote:Op zaterdag 16 mei 2009 21:36 schreef Axim het volgende:
[..]
Ze zijn wel Chinees, maar zij spreken thuis een andere taal. Namelijk de taal van het eiland waar mijn grootouders naartoe verhuisden. In dit geval was het dus Creools. Ze kunnen wel wat Hakka spreken. Ik ga trouwens elke maandag naar een soort van avondcursus Chinees. Ik ben daardoor wel een van de jongste, de rest is 20+ terwijl ik 17 ben.
 
			 
			
			
			Ik leer Manda, tegenwoordig kan je volgens mij alleen in R'dam of Den Haag canto leren. Ik denk dat ik meer heb aan Manda.quote:Op zaterdag 16 mei 2009 21:46 schreef Ici-Paris het volgende:
[..]
Zozo... dan leer je cerk kantonees, vanwege je achtergrond. of leer je manderijns?
 
			 
			
			
			Ik denk dat het ook nuttiger is om mandarijns te leren ipv canto. Aangezien China booming gaat worden en HK out.quote:Op zaterdag 16 mei 2009 21:51 schreef Axim het volgende:
[..]
Ik leer Manda, tegenwoordig kan je volgens mij alleen in R'dam of Den Haag canto leren. Ik denk dat ik meer heb aan Manda.
 
			 
			
			
			Welk eiland?quote:Op zaterdag 16 mei 2009 21:36 schreef Axim het volgende:
[..]
Ze zijn wel Chinees, maar zij spreken thuis een andere taal. Namelijk de taal van het eiland waar mijn grootouders naartoe verhuisden. In dit geval was het dus Creools. Ze kunnen wel wat Hakka spreken. Ik ga trouwens elke maandag naar een soort van avondcursus Chinees. Ik ben daardoor wel een van de jongste, de rest is 20+ terwijl ik 17 ben.
 
			 
			
			
			
 
											 
			 
			
			
			je mag die van mij wel hebben, ranzig kuthoer dat het isquote:Op zaterdag 16 mei 2009 20:56 schreef SeLang het volgende:
Heefter
nog
iemand
een
zusje
in
de
aanbieding?
Chinese meisjes

 
			 
			
			
			Ja, denk dat manda ook belangrijker gaat worden. maar bij ons op de Vhinese school vroeger kon je ook Kanto leren. en manderijnsquote:Op zondag 17 mei 2009 00:45 schreef Space-Chinees het volgende:
[..]
Ik denk dat het ook nuttiger is om mandarijns te leren ipv canto. Aangezien China booming gaat worden en HK out.
 
			 
			
			
			Mauritiusquote:
 
			 
			
			
			 
			 
			
			
			je vind je zusje niet liev?quote:Op zondag 17 mei 2009 01:09 schreef Andyy het volgende:
[..]
je mag die van mij wel hebben, ranzig kuthoer dat het is
(niet Chineesgeen communist, wel Taiwanees)
 
											|  | 

| Forum Opties | |
|---|---|
| Forumhop: | |
| Hop naar: | |