Nou hij momepelde iets over "boys night out" en "traditie"quote:Op vrijdag 24 april 2009 15:42 schreef Miss_S het volgende:
[..]
Daar pas jij dan toch helemaal bijjij bent een super speciale vriend van hem
Ik ga nergens koninginnedag of nacht vieren, ookal wil mijn vriend dat wel elk jaar. Maar vorig jaar zaten we in Parijs en nu zijn we dus ook op vakantie, mijn neefjes komen die dag waarschijnlijk wel langs
Echt weer een typisch voorbeeld van de hint niet snappen hequote:Op vrijdag 24 april 2009 15:45 schreef P.F het volgende:
[..]
Nou hij momepelde iets over "boys night out" en "traditie"
Maar die traditie was vorig jaar voor het eerst
En volgens hem is Koninginnedag toch leuker dan Koninginnenacht.. En daar was ik het niet mee eens.
"Ze gingen gewoon de stad in"of zo. Ik vind het maar stom!
Dus toen zei ik: Oké dan ga je toch leuk met die vriend. Ga ik wel huiswerk maken of zo.
Dus hij: Oke
Aaaargh
Ikquote:Op vrijdag 24 april 2009 15:39 schreef kwakveense het volgende:
www.threadless.com
en de foto komt eraan...
Ehhhh??quote:Op vrijdag 24 april 2009 15:45 schreef P.F het volgende:
[..]
Nee hoor het is met een t
Het is namelijk een Engels woord..
Nou ja het was meer dan een hint. Dus ik: O dus boys night out wil zeggen dat je zegt dat ik niet mee mag??quote:Op vrijdag 24 april 2009 15:46 schreef Miss_S het volgende:
[..]
Echt weer een typisch voorbeeld van de hint niet snappen he
Wel jammer.....
Engelse worden in het Nederlands zijn met een t?quote:
http://www.vandale.nl/van(...)ek/?zoekwoord=mailenquote:Op vrijdag 24 april 2009 15:45 schreef P.F het volgende:
[..]
Nee hoor het is met een t
Het is namelijk een Engels woord..
Volgens mij wordt dat gewoon allemaal op z'n Nederlands vervoegd! En Word zegt wel meerquote:Op vrijdag 24 april 2009 15:50 schreef P.F het volgende:
[..]
Engelse worden in het Nederlands zijn met een t?
Hmmmmmm mijn internetspellingscheck is het met mij eens maar Word niet!
Word is het juist met jullie eens?quote:Op vrijdag 24 april 2009 15:51 schreef ColdFeet het volgende:
[..]
Volgens mij wordt dat gewoon allemaal op z'n Nederlands vervoegd! En Word zegt wel meer
sorry PF zo simpel is die regel nietquote:Op vrijdag 24 april 2009 15:45 schreef P.F het volgende:
[..]
Nee hoor het is met een t
Het is namelijk een Engels woord..
Engelse werkwoorden volgen dus gewoon de Nederlandse regels: eindigt de stam op een niet stemhebbende medeklinker (p-t-k-ch-s-x(=ks) --> t kofschip) dan verbuig je het met een "t"quote:Engelse werkwoorden die ook in het Nederlands gebruikt worden, krijgen Nederlandse eigenschappen: de uitgangen komen overeen met die van gewone Nederlandse werkwoorden, en er kan ge- voor staan in het voltooid deelwoord. Daarom is het niet faxed of gefaxed, maar gefaxt, en kun je het hebben over gefaxte documenten.
Gefaxt is trouwens met een t omdat de laatste letter van de stam van faxen, de x, een van de medeklinkers in het woord kofschiptaxietje is (in het Witte Boekje de opvolger van de fameuze regel van 't kofschip). Daarom krijgen bijvoorbeeld ook mixen en relaxen een t in de vervoeging: hij relaxte, de dj mixte, gerelaxt, gemixt.
Je kunt de juiste letter aan het eind van het voltooid deelwoord overigens al horen aan de gewone verleden tijd: in faxte hoor je -te, en diezelfde t zit ook in gefaxt.
De visboer is een goed plan. Moet ik er alleen eerst één vinden die Nederlands spreekt.quote:Op vrijdag 24 april 2009 15:49 schreef ColdFeet het volgende:
Claudia: 'vers'-gerookte vis mag bij mijn weten wel, vraag je visboer eens wat hij zoal in de aanbieding heeft?
En kaas, krijg je dat weg?
ik onwijs veel moeite doen om netjes een bron te vinden enzoquote:Op vrijdag 24 april 2009 16:00 schreef ColdFeet het volgende:
[..]
Ik wist het
En kwakkiepopje, dat hadden we al bedacht, lekkere spuit elf
| Forum Opties | |
|---|---|
| Forumhop: | |
| Hop naar: | |