quote:
Op vrijdag 05 april 2002 13:45 schreef Jojogirl het volgende:
en geen friet
Wat maakt het uit:
ALS ER MAAR EEN FLINKE KWAK MAYONAISE OP ZIT!
Om de laatste stand te zien moet je ff op F5 rammen
Wil je ook een poll creëren, kom dan langs op DubbelF.com
quote:Precies, jij snapt het!
Op vrijdag 05 april 2002 13:50 schreef MashiMaro het volgende:
Je zegt toch ook niet Frietje Oorlog??
Het zijn Frieten. Met een Kapitale letter en een fijne klodder Vlaamse Mayonaise!
quote:FUCK ZO'N POLL WAAR 14 MENSEN OP HEBBEN GESTEMD
Op vrijdag 05 april 2002 13:50 schreef Jojogirl het volgende:
Poll: Wat is het nou: PATAT of FRIET?PATAT natuurlijk FRIET
Om de laatste stand te zien moet je ff op F5 rammenWil je ook een poll creëren, kom dan langs op DubbelF.com
Steppegras is ook frites...
* Roel_van_Mil = steppegras KING
PATAT roeleert!!
quote:Inderdaad....Freud komt ook altijd aan met z'n patat
Op vrijdag 05 april 2002 13:48 schreef Fannetje het volgende:
Friet!Stomme niet-Brabo's
quote:Haha,patatboer klinkt toch niet....gewoon frietboer...
Op vrijdag 05 april 2002 14:20 schreef MashiMaro het volgende:
Frietboer???
Dat heet inderdaad gewoon patatboer....
quote:
Op vrijdag 05 april 2002 14:24 schreef freud het volgende:
Read my caracters: P A T A T. Belgen hebben het over friet...
friet·tent (de ~)
1 zaak waar men patat verkoopt
Dus zelfs een frietboer zal patat verkopen....
pa·´tat·ge·ne·ra·tie (de ~ (v.)) [pej.]
1 huidige jongere generatie die verwend zou zijn en een slechte conditie zou hebben
Dus geen frietgeneratie
quote:Nee,frieten....
Op vrijdag 05 april 2002 14:25 schreef KnuthDeBarbaar het volgende:
PATATten , toch ?
quote:Nee nee nee, het is frietS, hoor!
Op vrijdag 05 april 2002 14:27 schreef ivetje het volgende:[..]
Nee,frieten....
quote:Belgen hebben itt jou verstand van talen. Zij noemen het frites (het is dus ook frites)
Op vrijdag 05 april 2002 14:24 schreef freud het volgende:
Read my caracters: P A T A T. Belgen hebben het over friet...
quote:Friets?? Dat kan al helemaal niet hoor...het is gewoon frieten...
Op vrijdag 05 april 2002 14:27 schreef KnuthDeBarbaar het volgende:[..]
Nee nee nee, het is frietS, hoor!
quote:Nee sorry - da's ECHT kul!
Op vrijdag 05 april 2002 14:28 schreef ivetje het volgende:[..]
Friets?? Dat kan al helemaal niet hoor...het is gewoon frieten...
quote:Heeeee, we gaan hier mijn lieve Freud niet af zitten zeiken he
Op vrijdag 05 april 2002 14:28 schreef Roel_van_Mil het volgende:[..]
Belgen hebben itt jou verstand van talen.
quote:maar...wat heeft "alles kits" met friet te maken dan??
Op vrijdag 05 april 2002 14:29 schreef KnuthDeBarbaar het volgende:[..]
Je zegt toch ook niet : "alles kitTEN"?
misschien staat er daar een antwoord?
quote:Patatas Fritas da's spaans
Op vrijdag 05 april 2002 14:27 schreef KnuthDeBarbaar het volgende:
Nee nee nee, het is frietS, hoor!
quote:Helemaal niks! Het was maar een voorbeeld ter staving van min stelling....
Op vrijdag 05 april 2002 14:30 schreef ivetje het volgende:[..]
maar...wat heeft "alles kits" met friet te maken dan??
p.s. Ivetje, in tijden van oorlog (de frietoorlog) is alles toegestaan
* Roel_van_Mil weet niet wat caracters zijn?
quote:Ok,jij je zin...
Op vrijdag 05 april 2002 14:33 schreef Roel_van_Mil het volgende:
Ja!!! eureka het is ook Frietsaus! of fritessaus!!!
daar eet je geen patat bijp.s. Ivetje, in tijden van oorlog (de frietoorlog) is alles toegestaan
![]()
quote:Ik werk al 2 jaar in een friettent, en ik heb nog nooit iemand horen zeggen: "Mag ik een patatje oorlog."
Op vrijdag 05 april 2002 13:50 schreef MashiMaro het volgende:
Je zegt toch ook niet Frietje Oorlog??
"Frietje speciaal graag"
"Doe mij een frietje, en doe er ook wat curry bij"
"Mag ik een friet met"
"Ik ga ff naar de friettent" Nee dan jullie; "Ik ga ff naar de patatkraam.."
quote:Hebben jullie geen patatje oorlog ofzo? Stelletje voedsel barbaren
Op vrijdag 05 april 2002 14:37 schreef DeStedebouwer het volgende:[..]
Ik werk al 2 jaar in een friettent, en ik heb nog nooit iemand horen zeggen: "Mag ik een patatje oorlog."
"Frietje speciaal graag"
"Doe mij een frietje, en doe er ook wat curry bij"
"Mag ik een friet met"
"Ik ga ff naar de friettent" Nee dan jullie; "Ik ga ff naar de patatkraam.."
quote:Hmm... waar staat die PATAT-kraam?
Op vrijdag 05 april 2002 14:37 schreef DeStedebouwer het volgende:[..]
Ik werk al 2 jaar in een friettent, en ik heb nog nooit iemand horen zeggen: "Mag ik een patatje oorlog."
quote:In een suburb van Eindhoven.
Op vrijdag 05 april 2002 14:41 schreef kasper het volgende:[..]
Hmm... waar staat die PATAT-kraam?
jaja nou ben ik natuurlijk een misselijke kut brabo...Eikels!
"De naam is afkomstig van gefrituurde aardappels, in het (oud) Frans patates frites. In het Nederlands maken we ons er makkelijk van af door maar een van beide woorden te gebruiken. Patat betekent dus eigenlijk gewoon aardappel, friet is dus gebakken."
Kortom: 'patat'is de enige juiste aanduiding - dat is tenminste nog afgeleid van het zelfstandig naamwoord. 'Frites' bestellen is pas echt onnozel, je bestelt dan een werkwoordsvervoeging.
"ik wil graag een gebakken"
Wa?
"Een gebakken graag. Met stateh"
Een gebakken wàt?
"Patat."
quote:Hiero in Amsterdam zeggen ze toch echt patat..
Op vrijdag 05 april 2002 14:37 schreef DeStedebouwer het volgende:[..]
Ik werk al 2 jaar in een friettent, en ik heb nog nooit iemand horen zeggen: "Mag ik een patatje oorlog."
"Frietje speciaal graag"
"Doe mij een frietje, en doe er ook wat curry bij"
"Mag ik een friet met"
"Ik ga ff naar de friettent" Nee dan jullie; "Ik ga ff naar de patatkraam.."
quote:Die hebben we nie.
Op vrijdag 05 april 2002 14:47 schreef Gellius het volgende:
Zoals ik al eens bij een eerdere gelegenheid betoogd heb:"ik wil graag een gebakken"
Wa?
"Een gebakken graag. Met stateh"
Een gebakken wàt?
"Patat."
quote:
Op vrijdag 05 april 2002 14:47 schreef Gellius het volgende:
"ik wil graag een gebakken"Wa?
"Een gebakken graag. Met stateh"
Een gebakken wàt?
"Patat."
quote:Snappen ze het in Amsterdam ook als ik een friet stoof bestel?
Op vrijdag 05 april 2002 14:48 schreef Dr.Daggla het volgende:[..]
Hiero in Amsterdam zeggen ze toch echt patat..
1 patat met..2 patat zonder..Zak patat van 3 euro..patatje oorlog met slachtoffers(uitjes)
zak patat van 3 euro: voor 3 euro friet
quote:Geef toe dat het best
Op vrijdag 05 april 2002 14:48 schreef DeStedebouwer het volgende:[..]
Die hebben we nie.
quote:Nein!
Op vrijdag 05 april 2002 14:51 schreef DeStedebouwer het volgende:[..]
Snappen ze het in Amsterdam ook als ik een friet stoof bestel?
zak patat van 3 euro: voor 3 euro friet
Patat of is het nou Friet?
wat is het: Friet of Patat?
friet of patat?
FRIET
de lekkerste friet... hoe/waar
Ik eet nu Friet
Friet in de oven??
Friet?
Patat dus..
PATAT
frietsaus of patat saus ?
quote:
friet
de friet1in reepjes gesneden en vervolgens in gesmolten vet of olie gebakken aardappelen
voorbeeld
+ voorzetsel
friet met, zonder
met, zonder mayonaise
quote:Dit is trouwens wel een leuke: <in België> zo zat als een patat - ladderzat
pa´tat
de patat; de patatten1 <geen meervoud> patates frites
voorbeeld
+ voorzetsel
patat met
met mayonaise
2 <in België> aardappel
voorbeeld
+ voorzetsel
zich in de patatten laten zetten
zich laten beetnemen
+ voegwoord
<in België> zo zat als een patat
ladderzat
[Dit bericht is gewijzigd door Goldfish op 05-04-2002 15:01]
quote:En de belgen wonen toch wel erg dicht bij de fransen he!
Op vrijdag 05 april 2002 14:52 schreef Dr.Daggla het volgende:[..]
Nein!
Hiero is het patat..hoe dichter je bij Blegie komt, hoe meer er friet zeggen lijkt het wel!
Wat zeggen ze in het noorden vraag ik me af...
Wat zeggen jullie bij de Mac? Mag ik een stel Franse Patatjes?!
quote:Ik kom nooit bij die ranzige vreetschuur.
Op vrijdag 05 april 2002 15:02 schreef terabyte het volgende:
Het is FRIET!
Wat zeggen jullie bij de Mac? Mag ik een stel Franse Patatjes?!
Maar het is inderdaad FRIET
quote:Ik zou de Mac Donalds nu niet direct als in dezen gezaghebbend willen opvoeren..
Op vrijdag 05 april 2002 15:02 schreef terabyte het volgende:
Het is FRIET!
Wat zeggen jullie bij de Mac? Mag ik een stel Franse Patatjes?!
We zijn het er dus wel uit nu, het is gewoon patat
quote:Waar staat dat we er uit zijn?!
Op vrijdag 05 april 2002 15:08 schreef Gellius het volgende:We zijn het er dus wel uit nu, het is gewoon patat
Het is gewoon friet.
quote:
Op vrijdag 05 april 2002 15:11 schreef Myster_E het volgende:
En btw, je hoort de Baron in Bassie en Adriaan ook nooit over een zak frieten, maar zak patat.
Maar wel een stomme zak patat.
quote:Beide is dus goed
PATAT, FRIET en FRENCH FRIESPatat en friet zijn waarschijnlijk ontstaan in Belgie, de naam is afkomstig van gefrituurde aardappels, in het (oud) Frans patates frites. In het Nederlands maken we ons er makkelijk van af door maar een van beide woorden te gebruiken. Patat betekent dus eigenlijk gewoon aardappel, friet is dus gebakken. Overigens heten ze in het Frans pommes frites, van pommes de terre (aardappel). Dit is in het Duits weer overgenomen als Pommes. In Duitsland vragen ze dus om een portie appelen.
Patat is dus niet ontstaan in Frankrijk, hetgeen de engelse naam suggereert. De engelse naam is afgeleid van het in reepjes snijden van aardappelen, in het engels : to be frenched. Oftewel, in Engeland heet patat letterlijk "in reepjes gesneden gefrituurde dingen" (fries).Het heeft dus niets met Frankrijk te maken...
Andere talen hebben trouwens de Engelse naam verkeerd opgevat; in het IJslands heet patat franskar kartöflur, oftewel Franse aardappelen. Aangezien ze dit, net zoals in het Nederlands, te lang vinden, vragen ze daar naar Franskar, oftewel naar een portie Fransen...
quote:
Op vrijdag 05 april 2002 15:21 schreef Gellius het volgende:
Maar patat is gewoon net ietsje beter.
Maar als ze willen dat ik friet moet bestellen in een patattent dan vraag ik toch om een frietje flip.
hoe vreemd het ook in mijn oren klinkt
quote:You said it.
Op vrijdag 05 april 2002 14:43 schreef DeStedebouwer het volgende:
jaja nou ben ik natuurlijk een misselijke kut brabo...Eikels!
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |