Ja, maar noch in Amerika, noch in GB praat men vandaag de dag nog Engels zoals het oorspronkelijk gesproken werd natuurlijkquote:
Zal ik je dan maar niet verbeterenquote:Op zondag 8 maart 2009 12:59 schreef RacerDKB het volgende:
Bij mij op school moet je ook Brits praten, als je iets op zijn Amerikaans uitspreekt flipt de lerares hem en verbeterd je
Failquote:Op zondag 8 maart 2009 13:01 schreef geelkuikentje het volgende:
Op zondag 8 maart 2009 12:59 schreef RacerDKB het volgende:
Bij mij op school moet je ook Brits praten, als je iets op zijn Amerikaans uitspreekt flipt de lerares hem en verbeterd je
Zal ik je dan maar niet verbeteren
Ooit gehoord van stam+t?quote:
quote:Op zondag 8 maart 2009 13:18 schreef Spitstand het volgende:
Received Pronunciation zoals het ideale Engels wordt genoemd is de enige en echte mogelijke uitspraak van het Engels, de rest zijn slechts varianten daar op.
Ik heb ook nog nooit een Surinaamse/Belgische lezeres ideaal ABN (Haarlems) horen praten.quote:Op zondag 8 maart 2009 13:20 schreef Bonzai. het volgende:
[..]
![]()
In de praktijk is dat natuurlijk anders. Ik heb nog nooit een Amerikaanse newslezer (of welke Amerikaan dan ook) met een Brist Received Pronunciation accent horen praten...
Dat voorbeeld met 'like' is wel afschuwelijk iddquote:Op zondag 8 maart 2009 13:22 schreef spijkerbroek het volgende:
De reden dat de meeste (jonge) Nederlanders meer in de richting van Amerikaans Engels dan Brits Engels spreken, is de series en films die uit de VS komen. Daarin wordt Amerikaans Engels gesproken en dat wordt (al dan niet bewust) nageaapt.
Brits Engels klinkt zoveel sjieker en 'sophisticated'. Ik vind Brits Engels veel mooier.
Het verschil tussen bv. het Britse can't en het Amerikaanse can't is enorm. De Amerikaanse versie is
Of leraren leerlingen negatief moeten beoordelen als ze Amerikaans Engels spreken, weet ik niet. Zolang het begrijpbaar blijft, en niet in elke zin drie keer "like" voorkomt ("That is, like, you know, the best song, like ever, of that, like, singer, that I've ever heard, you know."), dan vind ik het nog wel ok.
Maar liever Brits Engels
Gelukkig maar, want jullie Nederlanders hebben jullie eigen taal behoorlijk verkaktquote:Op zondag 8 maart 2009 13:24 schreef Spitstand het volgende:
[..]
Ik heb ook nog nooit een Surinaamse/Belgische lezeres ideaal ABN (Haarlems) horen praten.
Japan is ook gevormd naar Amerikaans model na de Tweede Wereldoorlog. Niet erg verbazingwekkend dat ze daar Amerikaanse Engels leren.quote:Op zondag 8 maart 2009 13:29 schreef Bonzai. het volgende:
[..]
Gelukkig maar, want jullie Nederlanders hebben jullie eigen taal behoorlijk verkakt![]()
Nee serieus, dat is natuurlijk een vergelijking van niets, aangezien het Amerikaans Engels gewoon veel meer internationaal aanvaard is dan het Surinaams Nederlands. Zo leert men in Japan (toch ook niet de minste) gewoon Amerikaans Engels, als ik het me goed herinner...
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |