Relevante zin, als je Top Gun een beetje kent moet het te raden zijn.quote:Op donderdag 5 februari 2009 05:39 schreef JoeThePlumber het volgende:
mind your head before jumping?
helmet?quote:Op donderdag 5 februari 2009 05:41 schreef Specularium het volgende:
[..]
Relevante zin, als je Top Gun een beetje kent moet het te raden zijn.
quote:Op donderdag 5 februari 2009 05:46 schreef Specularium het volgende:
Ik kan nu een plaatje posten en dan is het gelijk wel duidelijk, zal ik dat doen?
Nog nooit de film top gun gezien...quote:Op donderdag 5 februari 2009 05:52 schreef FritsVanEgters het volgende:
Heb je geen hint ipv een spoiler?
Tuurlijk welquote:Op donderdag 5 februari 2009 05:54 schreef JoeThePlumber het volgende:
[..]
Nog nooit de film top gun gezien...
Nee, ik heb eigenlijk geen echte hint behalve, het is een enkel Engels woord. Het wordt wel in meerdere vormen gebruikt zoals bij een gebouw of bos maar het blijft een woord voor overkapping.quote:Op donderdag 5 februari 2009 05:54 schreef FritsVanEgters het volgende:
Het is niet windshield toch? Of windscreen?
Ik denk dat ik het Nederlandse woord weet, maar ik weet de vertaling niet voor dat woordquote:Op donderdag 5 februari 2009 05:57 schreef Specularium het volgende:
[..]
Nee, ik heb eigenlijk geen echte hint behalve, het is een enkel Engels woord. Het wordt wel in meerdere vormen gebruikt zoals bij een gebouw of bos maar het blijft een woord voor overkapping.
Ik heb het op zitten zoeken maar naar mijn weten is er geen Nederlands woord voor.quote:Op donderdag 5 februari 2009 06:00 schreef FritsVanEgters het volgende:
[..]
Ik denk dat ik het Nederlandse woord weet, maar ik weet de vertaling niet voor dat woord
Spelling moet wel kloppen.quote:Op donderdag 5 februari 2009 06:02 schreef lubje25 het volgende:
canape? geen idee hoe je het schrijft
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |