abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
pi_60192778
quote:
Op vrijdag 18 juli 2008 16:42 schreef WupWup het volgende:
vergeet Cow and Chicken niet
"Muuummmm, Cow is acting stupid again!!"
Op maandag 14 september 2009 10:46 schreef Buschetta het volgende:
Oplosing is simpel.
Koop een paar kuikentjes. Als je er meer als 3 kapot kan stampen voor een groepje kleuters dan ben je een bikkel.
  vrijdag 18 juli 2008 @ 16:45:23 #52
150152 Queen_Bee
See ya in another life, brotha
pi_60192800
Ik heb wel ergens Cartoon Network maar ik ben bang dat als ik dat nu ga kijken het ineens stom is geworden
I'm super sonic man
Do you wanna buy a rocket
pi_60192844
quote:
Op vrijdag 18 juli 2008 16:44 schreef Schokbreker het volgende:

[..]

"Muuummmm, Cow is acting stupid again!!"
mama had a chicken, mama had a cow
dad was so proud, he didn't care how


sorry, OT: FOP is ook erg leuk. De nederlandse stemmen zijn erg goed trouwens. Op BBC wordt FOP ook uitgezonden, maar dat klinkt voor geen meter
pi_60193293
Johnny Bravo was toch wel de meester hoor, jammer dat ik geen CN meer heb:(:(:(
  vrijdag 18 juli 2008 @ 17:27:01 #55
152789 karr-1
One man can make a difference
pi_60193500
quote:
Op vrijdag 18 juli 2008 17:14 schreef RichardRichard het volgende:
Johnny Bravo was toch wel de meester hoor, jammer dat ik geen CN meer heb:(:(:(
Don't touch the hair.....
Op zondag 22 november 2015 20:44 schreef Bart2002 het volgende:
"Je bent wel een ongelooflijk eigenwijs pijpje drop."
  vrijdag 18 juli 2008 @ 18:19:27 #56
37300 StarGazer
Anesthetize
pi_60194309
FOP

Dat is de enige tekenfilmserie waarvan de Nederlandse versie ook nog wel te doen is.

Animaniacs in het Nederlands =
'Wish I was old and a little sentimental'
Porcupine Tee - Normal
  vrijdag 18 juli 2008 @ 18:24:12 #57
150152 Queen_Bee
See ya in another life, brotha
pi_60194376
Animaniacs in het Engels =
I'm super sonic man
Do you wanna buy a rocket
pi_60194484
quote:
Op vrijdag 18 juli 2008 18:24 schreef Queen_Bee het volgende:
Animaniacs in het Engels =
Ga fietsen

Animaniacs in engels is hoe het hoort, tegenwoordig wordt alles vertaald
  vrijdag 18 juli 2008 @ 18:32:06 #59
81894 godigita
Trollercoaster
pi_60194504
quote:
Op vrijdag 18 juli 2008 18:30 schreef Pakspul het volgende:

[..]

Ga fietsen

Animaniacs in engels is hoe het hoort, tegenwoordig wordt alles vertaald
Ik denk dat ze bedoelt dat Animaniacs sowieso is, en in dat geval ben ik het eens
pi_60194607
Dexter's lab ownt hem nog steeds!

Un omelet du fromage
Metal Gear Solid 5 : The Chuck Norris Chronicles
PSN : Darsiie
pi_60194695
quote:
Op vrijdag 18 juli 2008 15:10 schreef godigita het volgende:

[..]

En nee, bedacht door Butch Hartman, die wel afleveringen van Dexter's Lab (en meer van zulks onsterfelijke CN tekenfilms) geschreven heeft, maar het niet bedacht heeft. Genndy Tartakofsky(spelling? even googlen, ah, Tartakovsky) was dat. Waarom weet ik dit
  vrijdag 18 juli 2008 @ 18:46:41 #62
165512 MASD
Music is dead.
pi_60194782
quote:
Op vrijdag 18 juli 2008 18:32 schreef godigita het volgende:

[..]

Ik denk dat ze bedoelt dat Animaniacs sowieso is, en in dat geval ben ik het eens
Je bent gek, animaniacs zijn de top wat betreft slapstick/absurde humor. En nee, in het Nederlands kan ik ze niet waarderen. Engels is hier duidelijk de betere.
Long live music.
  vrijdag 18 juli 2008 @ 18:55:45 #63
150152 Queen_Bee
See ya in another life, brotha
pi_60194958
quote:
Op vrijdag 18 juli 2008 18:32 schreef godigita het volgende:

[..]

Ik denk dat ze bedoelt dat Animaniacs sowieso is, en in dat geval ben ik het eens
Dat ja Ik heb alles ook liever in het Engels. Vruuugaah keek ik geloof ik wel eens Animaniacs, maar sinds het op Nickelodeon is erger ik me dood
I'm super sonic man
Do you wanna buy a rocket
pi_60195007
quote:
Op vrijdag 18 juli 2008 18:55 schreef Queen_Bee het volgende:

[..]

Dat ja Ik heb alles ook liever in het Engels. Vruuugaah keek ik geloof ik wel eens Animaniacs, maar sinds het op Nickelodeon is erger ik me dood
Ja inderdaad, ik kan me herinneren dat ik het vroeger wel leuk vond, maar nu weet ik echt niet meer waarom.
Op woensdag 22 mei 2013 21:42 schreef Dr_Flash het volgende:
Ik moet er ook idd niet zo over zaniken. Sorry :P
  vrijdag 18 juli 2008 @ 19:13:43 #65
214371 SuspendedAnimation
Schudden voor gebruik
pi_60195294
Fairly Odd Parents
pi_60196768
quote:
Op vrijdag 18 juli 2008 18:32 schreef godigita het volgende:

[..]

Ik denk dat ze bedoelt dat Animaniacs sowieso is, en in dat geval ben ik het eens
de show opzich was toendertijd grappig, maar dan wel de engelse versie..

nl vertaalde series

(alhoewel ik in iedergeval Avatar enOban star racers nog eens helemaal in NL wil zien, daar vond ik het nog kunnen)
pi_60196994
Sowieso die tekenfilms in het nederlands zijn bagger, vooral als je af en toe zapt op bijvoorbeeld foxkids ofzo. Als je niet kijk maar wel luister hoor je in elke serie dezelfde stemmen. Laatst dacht ik HEY POKEMON maar het was heul pokemon niet maar iets anders, doe mij maar de engelse versies.
  vrijdag 18 juli 2008 @ 21:17:55 #68
181857 Jovatov
Si fallor, sum
pi_60197376
Niet alles overgesproken is slecht, Fairly Odd Parents is best leuk in het Nederlands.
Het hangt er ook af wat je als eerst gezien hebt. Als je Dexter in het Engels gewend was, is het Nederlands automatisch slechter, en andersom.

Maar real-life series horen natuurlijk niet overgesproken. Die series moeten gewoon ondertiteld worden.

Oh en Ducktales was natuurlijk geweldig in het Nederlands , beter dan de originele!
pi_60197500
Fop is tof , 1 van de weinige series die ik altijd met plezier kijk.
pi_60197543
FOP is geniaal . Samen met Avatar het enige wat ik nog wel eens keek
Op woensdag 30 juni 2010 20:32 schreef afcajos het volgende:
Verrassend. Een topic over het regelen van te jonge smatjes en C_N en Lakitu zijn er als de kippen bij.
  vrijdag 18 juli 2008 @ 23:57:56 #71
111382 Ofyles2
Bestemming: onbekend
pi_60200147
quote:
Op vrijdag 18 juli 2008 18:24 schreef Queen_Bee het volgende:
Animaniacs in het Engels =
Ga Sesamstraat kijken! Of tenminste kersen plukken!
  zaterdag 19 juli 2008 @ 00:04:10 #72
111382 Ofyles2
Bestemming: onbekend
pi_60200245
quote:
Op vrijdag 18 juli 2008 20:53 schreef RichardRichard het volgende:
Sowieso die tekenfilms in het nederlands zijn bagger, vooral als je af en toe zapt op bijvoorbeeld foxkids ofzo. Als je niet kijk maar wel luister hoor je in elke serie dezelfde stemmen. Laatst dacht ik HEY POKEMON maar het was heul pokemon niet maar iets anders, doe mij maar de engelse versies.
Volgens mij heet Fox Kids nu echt Jetix. Maar ik word doodziek van de gedubte tekenfilms. Omdat kleine kinderen geen Engels kunnen verstaan of Nederlands kunnen lezen moet iedere kijker maar de Nederlandse versie horen?

Brieven schrijven helpt niet, bellen evenmin, een van de dagen breng ik hoogstpersoonlijk bezoek aan Nickelodeon en Jetix. En relax, het enige geweld dat ik zal gebruiken is mijn (aangedikte) betoog.
  zaterdag 19 juli 2008 @ 00:13:56 #73
107418 wdn
Elfen lied O+
pi_60200428
FOP is geweldig. Jimmy Neutron vind ik ook wel aardig
Als het om Nick gaat staat Kim Possible bovenaan.

Maar Samurai Jack blijft mijn favoriet van allemaal. Maar dat is dan weer CN is en niet Nick.



Beatus vir qui suffert tentationem.
PSN Rinzewind en Cadsuana Melaidhrin
Stellar Blade *O* Sea of Stars *O* Trails Daybreak *O*
pi_60200583
Cosmo !
Don't stop moving baby *wiggle* *wiggle*
pi_60200949
quote:
Op zaterdag 19 juli 2008 00:13 schreef wdn het volgende:
Als het om Nick gaat staat Kim Possible bovenaan.
Kim is leuk, zowel engels als nederlands gezien (engels is immers verder qua seizoenen) en ik weet niet welke ik prefereer...
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')