* De Galeislaaf (oud Flipperriaans sprookje...):part: 2
- Laatst hoorden wij aan boord eens dronkemans gelal
- 't Was de Beul, bezopen, en hij spuwde slechts zijn gal
- De goede man deed hier ook maar slechts zijn werk
- Tsja ook voor hem was de Arbeidsbureau-arm veel te sterk
*
- Momenteel zitten wij dus nog steeds op een Egyptische Schuit
- De zee is kalm, en we komen niet zo snel vooruit
- De beul is namelijk in slaap gevallen, vermoeid van drank
- Hij laat daarbij nogwel afschuwlijke boeren, bah, wat een stank
*
- Eens werden wij bijna door een horde inboorlingen afgemaakt
- 't Was voor de kust van een eiland, dat we waren afgehaakt
- Toen ik ze zag afkomen op ons vroeg ik me af: "is dit een complot"
- Want die inboorlingen dreven op een eenvoudig vlot
*
- De opperhoofdman, groot en sterk
- Stelde nu woest zijn armen in het werk
- Maar ik gaf onze beul nu snel mijn spaan
- En die mepte hem daarmee heel snel naar de maan
*
- Toch hebben wij aan boord verder ook nog wel plezier
- Soms krijgen wij van den beul zelfs wel eens 'n flesje bier
- Daarbij soms ook nog patat en een croquet
- Ook al druipen die dan van oud vissevet
*
- Op een bepaald moment zwom er ons een grote vis voorbij
- Die kon praten, en vroeg aan de beul en mij
- "Worden jullie van dit verhaaltje ook zo moe ?"
- Toen greep de galeislaaf naast mij ineens heel snel toe
*
- Hij propte de vis nog pratende in zijn bek
- verbaasd keek de beul hem aan, het was wel gek
- De slaaf deed toen een harde rauwe beet in het goede dier
- En onze protesten daartegen interesseerden hem geen zier
*
- Plots was het de beul in z'n kop geslagen
- Dat had de goede man soms bij vlagen
- Hij greep ineens een grote scherpe bijl
- En hakte in op 't Scheepskes laatste zeil
*
- Onmiddelijk spijt van zijn domme daad
- Vroeg hij ons toen ook meteen daarna om raad
- Wij gaven hem toen naald en draad
- En hij naaide 't zeiltje weer oke, nog net niet te laat
*
- 't Scheepske vaart met een genaaid zeiltje toch ook wel veel beter
- Maar we komen nu slechts vooruit nog geen ene meter
- De beul werd daarop woest en vloog mij toen naar de keel
- Toch gorgelde ik: "Ik denk toch dat ik nog in dit avontuurtje meespeel"
*
- Nu kwam er plots een tsunami op ons af
- We dachten allemaal: "dit wordt ons graf"
- Maar 't Scheepske deinde op den golfskes echter mee
- Tsja, dat geluk heb je dan weer alleen op den volle zee
*
- Op een goed moment kwam er een postduif hier aan boord
- Hij had voor mij een briefje bij zich, 't was bijkans ongehoord
- Het arbeidsbureau ontsloeg mij van deze baan
- Zodat ik nu van de Egyptische Schuit kon gaan
*
- Vol blijdschap sprong ik toen direct in het zilte nat
- Want het roeien op deze schuit was ik meer dan zat
- Helaas geen land dicht in de buurt, en dat was pech
- Want nu zonk ik tot aan op den zeebodem weg
*
- Met mijn laatste stuiptrekking reikte ik nog aan een galeislaaf mijn verhaal
- Toen ging ik onder, de brief van het arbeidsbureau werd mij nu fataal
- Ik ben er nu dus niet meer als levende dolfijn
- En misschien is dat voor sommigen nog wel net zo fijn !
Hoogachtend,
een Galeislaaf...
Flipper
A Highly Skilled & Nyenrode Crackin' Dolphin' Whoes Knowing It Always Better All The Time !