Materazzi haalde zondag een bal weg en raakte daarbij in de sliding ook z'n tegenstander met z'n rechter been. Niet hard, maar puur door de snelheid. Lullig voor die tegenstander, maar meer dan dat niet. Materazzi is niet de begaafste technicus, ook niet waar het een sliding aangaat. Maar hij ging vol voor de bal, de aanvaller ook en dan kun je elkaar raken ja.
Maar de commentator had direct een heel andere mening klaar "Die hoort hier niet thuis, ze moeten hem opsluiten in een gesticht, dit is geen voetballer meer maar een losgeslagen gek"
Zouden ze dat ook over een John de Wolf, Cor Lems, Hans Kraay jr., Marco Gentile zeggen bij een gewoon duel om de bal?
Onbegrijpelijk dat een commentator zich tot zulke bevooroordeelde uitspraken laat verleiden, komende door een tunnelvisie mbt een bepaalde speler, in dit geval Materazzi.
En Emiel Schelvis gooide er bij ROma - Milan ook een lekkere belediging uit nadat Seedorf een kans mistte. Hij las wel even Seedorfs gedachten, in het Italiaans, dat wel.
Maar zou hij bij een Nederlandse wedstrijd de gedachten net zo lezen (GODVERDOMME)?
Ik denk het niet....
En hij, als Italie kenner, zou toch beter moeten weten dat hetgeen hij zei misschien wel een leuke vorm van straattaal is in een reflex als iets geheel anders gaat dan gewenst, maar dat kun je toch niet zo gebruiken als hij deed.
O mamma mamma mamma, O mamma mamma mamma. Sai perche mi batte il corazon?
Ho visto Maradona, ho visto Maradona. Eh, mammà, innamorato son!
A Guinness a day keeps the doctor away