Dat zegt me weer niks.quote:
Joost mag het weten.quote:Op zaterdag 5 januari 2008 22:18 schreef Doc.Brown het volgende:
Waar komt die uitdrukking toch vandaan?
Inderdaad!quote:Op zaterdag 5 januari 2008 22:37 schreef DaMart het volgende:
Geen idee waar die uitdrukking vandaan komt, maar ik ken hem vooral als sarcastische uitdrukking wanneer iemand zegt dat een ander iets heeft gezegd.
quote:De fietsbel (Als ik tweemaal met mijn fietsbel bel)
Max van Praag
Zij waren nog pas zestien en op de HBS
Zij gaf hem chocolaadjes, hij maakte vaak haar les
Hij kwam haar altijd halen, maar pa had veel bezwaar
Zo werd een list verzonnen, en zei hij zacht tot haar
refrein:
Als ik tweemaal met m'n fietsbel bel
Nou dan weet je het wel, nou dan weet je het wel
Sommige dingen wil je niet weten.quote:Op zondag 6 januari 2008 00:25 schreef Doc.Brown het volgende:
Thanks djexplo! Hoe weet je dat zo?
Nee, toen ik die uitdrukking voor het eerst tegen kwam was dat in combinatie met dat liedje .....quote:
Lijkt mij een kwestie van toeval. Het is een liedje waar ook een fietsbel in voorkomt, volgens mij houdt daar het verband ongeveer op.quote:Op zondag 6 januari 2008 22:41 schreef djexplo het volgende:
[..]
Nee, toen ik die uitdrukking voor het eerst tegen kwam was dat in combinatie met dat liedje .....
Zegguh, kijk even naar het dikgedruktequote:Op maandag 7 januari 2008 06:47 schreef Lienekien het volgende:
[..]
Lijkt mij een kwestie van toeval. Het is een liedje waar ook een fietsbel in voorkomt, volgens mij houdt daar het verband ongeveer op.
Ja, dan weet je het wel.quote:Op maandag 7 januari 2008 06:52 schreef Joe. het volgende:
[..]
Zegguh, kijk even naar het dikgedrukte
En de uitdrukking....quote:
Die is 'een bel op de fiets hebben', niet 'twee keer met je fietsbel bellen'.quote:
quote:"Hij kan het weten want hij heeft een bel op de fiets."
Zo moeilijk?quote:Als ik tweemaal met m'n fietsbel bel
Nou dan weet je het wel, nou dan weet je het wel
Ik zie daarin echt geen bewijs dat de uitdrukking aan dat liedje is ontleend.quote:
Ik ben benieuwd naar je weerlegging.quote:Op maandag 7 januari 2008 19:50 schreef LXIV het volgende:
Niet eens met Lien deze keer. Vind het ook een goede verklaring.
Ken de uitdrukking wel, gebruik hem nooit.
Ok, daar schieten we dus verder niks mee op.quote:Op maandag 7 januari 2008 20:02 schreef LXIV het volgende:
Vind de verklaring van Djexplo wel goed. Het moet ook wel een vrij moderne uitdrukking zijn, omdat fietsbellen er nog niet zó lang zijn.
Dat klinkt best logisch ja.quote:Op maandag 7 januari 2008 20:16 schreef Lienekien het volgende:
Ik zat zelf meer te denken aan: iemand die een bel op zijn fiets heeft, die is verstandig, die heeft zijn zaakjes voor elkaar, die weet wat wijs is en handelt daarnaar.
Je kunt je dan afvragen of de uitdrukking stamt van voor de tijd is dat de fietsbel verplicht werd.
Ik ken de uitdrukking zelf niet, maar ik kan me goed voorstellen dat 'ie sarcastisch is. Dan is het meer in de trant van 'hij heeft wel een bel op de fiets, maar daarmee heeft 'ie nog niet de waarheid in pacht'.quote:Op maandag 7 januari 2008 20:39 schreef Doc.Brown het volgende:
[..]
Dat klinkt best logisch ja.
Maar de uitdrukking is een beetje sarcastisch bedoeld toch? Zo van jij hoort iets van iemand en je verteld dat door, de ontvanger zegt dan "Ja ja, <je bron> kan het weten want die heeft een bel op de fiets.".
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |