Dat zegt me weer niks.quote:
Joost mag het weten.quote:Op zaterdag 5 januari 2008 22:18 schreef Doc.Brown het volgende:
Waar komt die uitdrukking toch vandaan?
Inderdaad!quote:Op zaterdag 5 januari 2008 22:37 schreef DaMart het volgende:
Geen idee waar die uitdrukking vandaan komt, maar ik ken hem vooral als sarcastische uitdrukking wanneer iemand zegt dat een ander iets heeft gezegd.
quote:De fietsbel (Als ik tweemaal met mijn fietsbel bel)
Max van Praag
Zij waren nog pas zestien en op de HBS
Zij gaf hem chocolaadjes, hij maakte vaak haar les
Hij kwam haar altijd halen, maar pa had veel bezwaar
Zo werd een list verzonnen, en zei hij zacht tot haar
refrein:
Als ik tweemaal met m'n fietsbel bel
Nou dan weet je het wel, nou dan weet je het wel
Sommige dingen wil je niet weten.quote:Op zondag 6 januari 2008 00:25 schreef Doc.Brown het volgende:
Thanks djexplo! Hoe weet je dat zo?
Nee, toen ik die uitdrukking voor het eerst tegen kwam was dat in combinatie met dat liedje .....quote:
Lijkt mij een kwestie van toeval. Het is een liedje waar ook een fietsbel in voorkomt, volgens mij houdt daar het verband ongeveer op.quote:Op zondag 6 januari 2008 22:41 schreef djexplo het volgende:
[..]
Nee, toen ik die uitdrukking voor het eerst tegen kwam was dat in combinatie met dat liedje .....
Zegguh, kijk even naar het dikgedruktequote:Op maandag 7 januari 2008 06:47 schreef Lienekien het volgende:
[..]
Lijkt mij een kwestie van toeval. Het is een liedje waar ook een fietsbel in voorkomt, volgens mij houdt daar het verband ongeveer op.
Ja, dan weet je het wel.quote:Op maandag 7 januari 2008 06:52 schreef Joe. het volgende:
[..]
Zegguh, kijk even naar het dikgedrukte
En de uitdrukking....quote:
Die is 'een bel op de fiets hebben', niet 'twee keer met je fietsbel bellen'.quote:
quote:"Hij kan het weten want hij heeft een bel op de fiets."
Zo moeilijk?quote:Als ik tweemaal met m'n fietsbel bel
Nou dan weet je het wel, nou dan weet je het wel
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |