quote:Op zaterdag 29 september 2007 18:23 schreef pyl het volgende:
Voor Constantinopel Constantinopel heette heette Constantinopel Byzantium.
Wat vreemd dat je dat niet noemt.
quote:İstanbul: Byzantium, Constantinopolis
Halab (حلب) is de Arabische benaming voor Aleppo. Het is geen oude naam van de stad.quote:Op zaterdag 29 september 2007 20:28 schreef Djaser het volgende:
Halab - Aleppo (Syrië)
Er zijn verschillende verklaringen voor de herkomst van de naam Istanbul. Sommigen zeggen inderdaad dat het van Constantinopolis is afgeleid. Een andere verklaring is dat het van het Griekse στιν πολιν of εις την πολιν (''naar de stad'') komt. Weer een andere verklaring is dat het van Islam Polis (''stad van de Islam'') of van Islam Bol (''veel Islam'' in het Turks) is afgeleid. Men is het er dus niet helemaal over eens.quote:Op zondag 30 september 2007 07:14 schreef Floripas het volgende:
Aan TS: ik was altijd vol in de veronderstelling dat Istanbul hetzelfde woord was als Constantinopel.
Constantinopolis
Stantinoplis
Stamboulis
Istambul
Is dat dus niet correct?
Thnx.quote:Op zondag 30 september 2007 14:25 schreef MrX1982 het volgende:
Iznik: Nicea. Bekend van de Concilie van Nicea.
Toen Constantijn er zijn 'basis' van maakte in het begin van de de vierde eeuw noemde hij het 'Nova Roma'. Het sloeg alleen niet echt aan en de stad werd volgens mij al snel 'stad van Constantijn' ofwel 'Constantinopolis' genoemd.quote:Op zondag 30 september 2007 14:25 schreef MrX1982 het volgende:
Was de officiële naam van Constantinopel niet Nea Romē? Het nieuwe Rome.
Iznik: Nicea. Bekend van de Concilie van Nicea.
Nee, niet helemaal, volgens mij. Dorestad lag toch een eindje verderop.quote:Op maandag 1 oktober 2007 20:56 schreef hasse8 het volgende:
Wijk bij Duurstede: Dorestad...
Klopt, Dorestad en Wijk bij Duurstede zijn niet het zelfde.quote:Op dinsdag 2 oktober 2007 13:47 schreef Floripas het volgende:
[..]
Nee, niet helemaal, volgens mij. Dorestad lag toch een eindje verderop.
even aanvullingquote:Op zaterdag 29 september 2007 21:39 schreef TheMagnificent het volgende:
Sevilla (Spanje): Hispalis, Isbiliya
Córdoba (Spanje): Karduba, Corduba
Granada (Spanje): Ilturir, Lliberis, Elvira, Medina Granata
Marseille (Frankrijk): Massilia
Nice (Frankrijk): Nicaea
Lyon (Frankrijk): Lugdunum
Napoli (Italië): Neapolis
Niet echt. Die plaats heet Firenze, want het ligt in Italië, niet in Frankrijk.quote:
Ja, dat weet ik. Maar in Nederland staat Firenze bekend als Florence. Om dezelfde reden heb ik in diezelfde post de Franse hoofdstad Parijs genoemd i.p.v. Paris.quote:Op donderdag 4 oktober 2007 17:46 schreef Daffodil31LE het volgende:
[..]
Niet echt. Die plaats heet Firenze, want het ligt in Italië, niet in Frankrijk.
Um nee, Forum Hadriani lag er waarschijnlijk wel in de buurt, maar meer naar de kust.quote:Op zondag 30 september 2007 23:45 schreef Iblardi het volgende:
Het prozaïsche Voorburg <--- Forum Hadriani
Point taken. Het is namelijk zo dat wij twee jaar geleden in een aantal Italiaanse steden zijn geweest. En toen we thuiskwamen en vertelden dat we onder anderen in Genova en Firenze waren geweest, keek iedereen een beetje vreemd...quote:Op donderdag 4 oktober 2007 21:20 schreef TheMagnificent het volgende:
[..]
Ja, dat weet ik. Maar in Nederland staat Firenze bekend als Florence. Om dezelfde reden heb ik in diezelfde post de Franse hoofdstad Parijs genoemd i.p.v. Paris.
Dat heb je met zoveel steden héquote:Op donderdag 4 oktober 2007 21:49 schreef Daffodil31LE het volgende:
[..]
Point taken. Het is namelijk zo dat wij twee jaar geleden in een aantal Italiaanse steden zijn geweest. En toen we thuiskwamen en vertelden dat we onder anderen in Genova en Firenze waren geweest, keek iedereen een beetje vreemd...
quote:Op dinsdag 2 oktober 2007 14:30 schreef BlaZ het volgende:
Russisch vroeger Pruissisch
Kaliningrad - Königsberg
Klaipėda - Memel
Gusev - Gumbinnen
Sovetsk - Tilsit
Chernyakhovsk - Insterburg
quote:Soviet naam veranderingen
St Petersburg - St Petersburg (1703) - Petrograd (1914) - Leningrad (1924) - Saint Petersburg (1991)
quote:Veliky Novgorod - Novgorod
quote:Balten
Talinn - Reval
Tartu - Dorpat
Marijampolė - Kapsukas
Jelgava - Mitava
quote:Op donderdag 4 oktober 2007 21:40 schreef Lord_Vetinari het volgende:
[..]
Um nee, Forum Hadriani lag er waarschijnlijk wel in de buurt, maar meer naar de kust.
quote:Remains of the Roman town have been excavated in park Arentsburg in modern Voorburg. It seems that the ancient settlement was, in spite of its small size (about 1000 inhabitants), a regular city with the common Roman gridiron lay-out.
Licht Auschwitz niet gewoon in Galicie ? Anders was het al gewoon eeuwen Duits/Pruissisch grondgebied.quote:Op vrijdag 5 oktober 2007 15:35 schreef Nr.G het volgende:
Pools - Duits
Oświęcim - Auschwitz
Oops al genoemd. Eigenlijk geen nieuwe naam aangezien het dorp al zo heette voordat de Duitsers kwamen.
Er zijn wel meer plaatsen die in het Duits anders klinken dan in hun oorspronkelijke taal. vb Arnheim - Arnhem
Nederlands Indië - Indonesië
Buitenzorg - Bogor
Hollandia - Jayapura
Haha ja dat wist ik eigenlijk ook welquote:Op zaterdag 6 oktober 2007 13:10 schreef ultra_ivo het volgende:
Even wat correcties/aanvullingen
[..]
Het is altijd Sankt Petersburg geweest. Dit snappen alleen de Engelstalige auteurs niet.
[..]
Geen van beide. Galicië ligt is nu Oekraiens. En in het noordoosten ligt Auschwitz ook niet, dus ook geen Pruissisch gebied.quote:Op zondag 7 oktober 2007 23:57 schreef BlaZ het volgende:
[..]
Licht Auschwitz niet gewoon in Galicie ? Anders was het al gewoon eeuwen Duits/Pruissisch grondgebied.
Even nagekeken ! Inderdaad niet Galicie en nooit Pruissisch geweest. Lag wel slechts paar km over Pruissische na Napoleontische grens en was toen Oostenrijks - Hongaars grondgebied. Daarvoor afwisselend Boheems, Pools gebied.quote:Op maandag 8 oktober 2007 00:45 schreef ultra_ivo het volgende:
[..]
Geen van beide. Galicië ligt is nu Oekraiens. En in het noordoosten ligt Auschwitz ook niet, dus ook geen Pruissisch gebied.
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |