Zoals Team Dumonde zeker ofzoquote:Op zondag 19 augustus 2007 21:40 schreef Devrim_ het volgende:
NL scene releases downloaden..Zitten (bijna) nooit fouten in.
Team Dumondequote:Op zondag 19 augustus 2007 22:31 schreef Merkie het volgende:
[..]
Zoals Team Dumonde zeker ofzo. Ik zie zelden custom subs waarin geen domme fouten zitten. Gisteren bij 1408 bijvoorbeeld, werd er "Dad?" gezegd, werd het vertaald met "Dood?". Terwijl het in de context overduidelijk was wat er bedoeld werd
.
Team Dumonde is dus GEEN scenequote:Op zondag 19 augustus 2007 22:31 schreef Merkie het volgende:
[..]
Zoals Team Dumonde zeker ofzo. Ik zie zelden custom subs waarin geen domme fouten zitten. Gisteren bij 1408 bijvoorbeeld, werd er "Dad?" gezegd, werd het vertaald met "Dood?". Terwijl het in de context overduidelijk was wat er bedoeld werd
.
Onzin, dat het gratis en voor niks is wil niet zeggen dat mijn klacht ongegrond is.quote:Op zondag 19 augustus 2007 22:16 schreef Frumzel het volgende:
Totaal onterechte klacht. Ze doen het voor niks, jij hebt dus gratis subtitles bij je (al niet legaal gedownloade) film.
Zo erg vind ik het ook niet.quote:Op zondag 19 augustus 2007 22:16 schreef Frumzel het volgende:
Dus als je er echt mee zit, koop die film dan op DVD
Is goed genoeg, lees de OP beter. Ik download ze alleen als ze er bij zitten.quote:Op zondag 19 augustus 2007 22:16 schreef Frumzel het volgende:
beter je Engels inleren
Geen zin in.quote:Op zondag 19 augustus 2007 22:16 schreef Frumzel het volgende:
(of maak dan gelijk ook zelf de ondertitels).
Die crappy releases komen niet voor in scene DB'squote:
Ach, dat boeit me neit eens. Maar dt-fouten vind ik toch wel een beetje dom.quote:Op zondag 19 augustus 2007 21:50 schreef Janetje het volgende:
Een professionele ondertitelaar doet een redelijk aantal uur over een serie van zo'n half uur. Denk je nu echt dat mensen die dit kunnen, die hier een opleiding toe hebben gevolgd, hun vrije tijd besteden aan het maken van ondertitels voor gedownloade films? Als je het echt goed wilt doen ben je flink wat tijd kwijt. Dat hebben velen er niet voor over als ze in hun vrije tijd bezig zijn.
IK DOWNLOAD DAN OOK GRAAG EN REGELMATIG HANDTASSEN EN FIETSEN!quote:Op zondag 19 augustus 2007 22:48 schreef DoorgestokenKaart het volgende:
EIGENLIJK KUN JE BETER HELEMAAL NIET FILMS DOWNLOADEN WANT BREIN HEET GEZEGD DAT EH, MAAR ZE GAAN JE IN IEDER GEVAL PAKKEN!!11!!
Mee eens.quote:Op zondag 19 augustus 2007 22:39 schreef TC03 het volgende:
[..]
Ach, dat boeit me neit eens. Maar dt-fouten vind ik toch wel een beetje dom.
quote:
quote:Klacht: ik download weleens een film (sue me). Daar zit dan soms ondertiteling bij, gemaakt door fanatiekelingen die het niet voor het geld doen. Prima, leuk. Maar waarom heb ik nog nóóit ondertiteling gehad waarin géén domme spel- of grammatica fout zit. Je zou toch verwachten dat mensen die het leuk vinden om ondertiteling te maken enige affiniteit hebben met de Nederlandse taal, maar de vele dt-fouten spreken dit toch tegen. Natuurlijk, ik betaal er niks voor en het is nog steeds handig, maar toch. Het bljift irritant en ergerlijk.
Whehequote:Op zondag 19 augustus 2007 21:34 schreef TC03 het volgende:
Klacht: ik download weleens een film (sue me). Daar zit dan soms ondertiteling bij, gemaakt door fanatiekelingen die het niet voor het geld doen. Prima, leuk. Maar waarom heb ik nog nóóit ondertiteling gehad waarin géén domme spel- of grammatica fout zit. Je zou toch verwachten dat mensen die het leuk vinden om ondertiteling te maken enige affiniteit hebben met de Nederlandse taal, maar de vele dt-fouten spreken dit toch tegen. Natuurlijk, ik betaal er niks voor en het is nog steeds handig, maar toch. Het bljift irritant en ergerlijk.
Nee, daar inderdaad niet.quote:Op zondag 19 augustus 2007 23:16 schreef Merkie het volgende:
Niet bij DVD's.
hoofdlettersquote:Op zondag 19 augustus 2007 23:35 schreef AllOfTheSameBlood het volgende:
Ik heb laatst bij een vriend een gedownloade film gekeken (ik zou niet eens weten hoe ik een film zou moeten downloaden, laat staan er subtitles onder zetten).
Ik heb hem uiteindelijk gedwongen die film uit te zetten omdat ik helemaal gefrustreerd raakte van dat eeuwige 'heefd' en 'ik vindt'. Zelfs hoofdletters en punten stonden er niet in![]()
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |