Er is maar één volkslied dat met zoveel hart door de supporters wordt meegezongen en dat is
Lijepa naša domovino !!!![]()
Lijepa naša domovino ("Our Beautiful Homeland")
CROATIA ZAGREB HRVATSKA 30 . 05 . 1990
PROSLAVA DANA HRVATSKE DRŽAVNOSTI
CELEBRATION OF CROATIAN NATIONAL DAY
Croatian Lijepa naša domovino, Oj junačka zemljo mila, Stare slave djedovino, Da bi vazda sretna bila! Mila, kano si nam slavna, Mila si nam ti jedina. Mila, kuda si nam ravna, Mila, kuda si planina! Teci Dravo, Savo teci, Nit ti Dunav silu gubi, Sinje more svijetu reci, Da svoj narod Hrvat ljubi. Dok mu njive sunce grije, Dok mu hrašće bura vije, Dok mu mrtve grobak krije, Dok mu živo srce bije!
Official English translation:
Our beautiful homeland, O so fearless and gracious, Our fathers' ancient glory, May you be blessed forever. Dear, you are our only glory, Dear, you are our only one, Dear, we love your plains, Dear, we love your mountains. Drava, Sava, keep on flowing, Danube, do not lose your vigor, Deep blue sea, tell the world, That a Croat loves his homeland. Whilst his fields are kissed by sunshine, Whilst his oaks are whipped by wild winds, Whilst his dear ones go to heaven, Whilst his live heart beats.
Lijepa naša domovino ("Our Beautiful Homeland") is the national anthem of Croatia. It was the anthem of the Socialist Republic of Croatia, and became that of the Republic of Croatia upon the declaration of independence in 1991.
The original lyrics were written by Antun Mihanović and first published under the title Horvatska domovina ("Croatian homeland") in 1835. The music was composed by Josip Runjanin in 1846.
The complete song was reportedly scored and harmonized by Vatroslav Lichtenegger in 1891, and it was first performed as the Croatian anthem in the same year, under the title "Lijepa naša". Since then it has come to be known under the slightly longer present title and a few minor adjustments have been made to the lyrics.