abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
  woensdag 22 augustus 2007 @ 09:40:09 #176
157897 Bramito
Espeen ies dieferent!
pi_52582425
Nee, geen gitana. Die versta ik inderdaad helemaal niet als ze uit Andalucia komen.
Siesta & Fiesta!
pi_52593288
Zijn er ook mensen hier die denken en/of dromen in hun nieuwe taal?
pi_52593516
Ik denk regelmatig in het Spaans. Heb ook regelmatig als met mijn ouders of broers praat via Skype dat ik er onbewust Spaanse woorden doorheen gooi
  woensdag 22 augustus 2007 @ 17:05:23 #179
71919 wonderer
Hung like a My Little Pony
pi_52594703
quote:
Op woensdag 22 augustus 2007 16:20 schreef Gesloten het volgende:
Zijn er ook mensen hier die denken en/of dromen in hun nieuwe taal?
Ik droom zo nu en dan in het Engels, ja, maar alleen als ik over personen droom die alleen Engels spreken Denken sowieso natuurlijk.
"Pain is my friend. I can trust pain. I can trust pain to make my life utterly miserable."
"My brain is too smart for me."
"We don't need no education." "Yes you do, you just used a double negative."
  donderdag 23 augustus 2007 @ 08:56:08 #180
14509 reem
Correspondent in Buenos Aires
pi_52612960
Rioplatensisch spaans, allemaal heel leuk en aardig, maar toch lastiger dan verwacht
[b]@RemiLehmann[/b]
  donderdag 23 augustus 2007 @ 09:45:28 #181
157897 Bramito
Espeen ies dieferent!
pi_52613766
Volgens mij is het bijna onmogelijk om niet in je nieuwe taal te denken of te dromen. Als je het de hele dag hoort en spreekt tenminste. Ik lul nogal veel in mijn slaap en dat doe ik dus in het Spaans. Na een paar dagen in NL doe ik dat weer in het Nederlands. Toen ik nog dagelijks veel Engels hoorde en sprak deed ik dat in het Engels. Daar kan je denk ik niet zoveel aan doen. Als ik in NL ben vloek ik nog steeds in het Spaans en als ik dan niet zo goed naar iemand luister antwoord ik in het Spaans. Volgens mij is dat gewoon een soort reflex. Na een week in duitsland zeg ik ook constant "ach so" tegen mijn vrouw. Ik ouwehoer ook tegen mezelf en dat doe ik in het Spaans maar als ik in Duitsland ben doe ik dat in het duits.
Taal is ook maar een middel.
Siesta & Fiesta!
pi_52613778
quote:
Op donderdag 23 augustus 2007 08:56 schreef reem het volgende:
Rioplatensisch spaans, allemaal heel leuk en aardig, maar toch lastiger dan verwacht
River Plate Julio Ricardo Cruz
Baat 't niet, schaadt 't niet. Dus slikken, kreng.
pi_52613814
quote:
Op donderdag 23 augustus 2007 09:45 schreef Bramito het volgende:
Volgens mij is het bijna onmogelijk om niet in je nieuwe taal te denken of te dromen. Als je het de hele dag hoort en spreekt tenminste. Ik lul nogal veel in mijn slaap en dat doe ik dus in het Spaans. Na een paar dagen in NL doe ik dat weer in het Nederlands. Toen ik nog dagelijks veel Engels hoorde en sprak deed ik dat in het Engels. Daar kan je denk ik niet zoveel aan doen. Als ik in NL ben vloek ik nog steeds in het Spaans en als ik dan niet zo goed naar iemand luister antwoord ik in het Spaans. Volgens mij is dat gewoon een soort reflex. Na een week in duitsland zeg ik ook constant "ach so" tegen mijn vrouw. Ik ouwehoer ook tegen mezelf en dat doe ik in het Spaans maar als ik in Duitsland ben doe ik dat in het duits.
Taal is ook maar een middel.
Ik praat met mijn meeste vrienden Duits of Nederlands en ook veel commentaren op andere mensen. Dan moet ik weer opletten als ik in Nederland ben, daar kunnen de mensen je wel verstaan
"We moeten ons bewust zijn van de superioriteit van onze beschaving, met zijn normen en waarden, welvaart voor de mensen, respect voor mensenrechten en godsdienstvrijheid. Dat respect bestaat zeker niet in de Islamitische wereld".
pi_52614112
quote:
Op dinsdag 21 augustus 2007 18:28 schreef SuperHarregarre het volgende:

[..]

Is dat dan niet gewoon de eerstvolgende zaterdag? Ik dacht dat 't gewoon bijvoorbeeld zoiets was:

Stel het is dinsdag de 21e.
"We will celebrate thanksgiving coming saturday."
Dat is dan zaterdag de 25e. Toch? Is het niet gewoon vergelijkbaar met wanneer wij 'komende' zeggen? Komende zaterdag gaan we vissen. Dat is dan gewoon de eerstvolgende zaterdag.
Coming saturday is zaterdag aanstaande. Next saturday is zaterdag over een week.
Honey ! Take me drunk, i am home !
  woensdag 29 augustus 2007 @ 16:06:49 #185
10864 maartena
Needs more cowbell.
pi_52783197
Gebruikt men in het Brits of Australisch Engels de term "ballpark figure" wel eens, voor een numerieke schatting?
Proud to be American. Hier woon ik.
"Beer is proof that God loves us" - Benjamin Franklin.
-
"Those who would give up Essential Liberty to purchase a little Temporary Safety deserve neither Liberty nor Safety" - Benjamin Franklin
pi_52783561
quote:
Op woensdag 29 augustus 2007 16:06 schreef maartena het volgende:
Gebruikt men in het Brits of Australisch Engels de term "ballpark figure" wel eens, voor een numerieke schatting?
Ik hoor het hier in Londen niet, maar goed ik werk niet echt in de financiele sector... Ik hoor eerder 'rough estimates'.
pi_52797309
quote:
Op donderdag 23 augustus 2007 10:01 schreef LangeTabbetje het volgende:

[..]

Coming saturday is zaterdag aanstaande. Next saturday is zaterdag over een week.
Hmm, vind ik alsnog verwarrend. Als het niet dezelfde week is, kun je beter gewoon een datum geven, lijkt me. Dus bijvoorbeeld gewoon 'zaterdag de 21e' zeggen.
Baat 't niet, schaadt 't niet. Dus slikken, kreng.
pi_52804893
quote:
Op woensdag 29 augustus 2007 23:23 schreef SuperHarregarre het volgende:

[..]

Hmm, vind ik alsnog verwarrend. Als het niet dezelfde week is, kun je beter gewoon een datum geven, lijkt me. Dus bijvoorbeeld gewoon 'zaterdag de 21e' zeggen.
Het is alleen verwarrend als je van het Nederlands uitgaat. Ik was er redelijk snel aan gewend
pi_52809371
quote:
Op donderdag 30 augustus 2007 10:51 schreef lushfemke het volgende:

[..]

Het is alleen verwarrend als je van het Nederlands uitgaat. Ik was er redelijk snel aan gewend
Mwa, in het Nederlands is het precies hetzelfde hoor. Alleen wordt het in 't Nederlands wat minder consequent gebruikt, waardoor het problemen oplevert. Zoals ik eerder al zei:

Next saturday = volgende zaterdag (dus niet aanstaande/komende zaterdag maar die daarna)
Coming saturday = komende/aanstaande zaterdag

In het Nederlands kennen we precies dezelfde begrippen. Om verwarring te voorkomen zeggen we hier alleen meestal ook nog 'week' bij de eerste optie. Dus dan wordt het: volgende week zaterdag. Dat is al een stuk duidelijker.
Baat 't niet, schaadt 't niet. Dus slikken, kreng.
pi_52835262
Hier wordt soms gezegd 'Saturday week', dat voorkomt verwarring. Ik ben er nog geen afspraken door misgelopen, hahaha.
pi_53175179
Niet dat ik echt een taalprobleem heb, want met Engels kom je in Zweden nog redelijk ver. In een maand tijd maar 1 keer een niet Engelssprekende Zweed tegengekomen..

Mijn Zweedse lessen zijn een beetje vreemd, want ik weet nu wel een aantal woorden, maar echt een (kleine) conversatie lukt door de lessen nog niet helemaal. Om nou de gehele tijd een Hoe & Wat Zweeds boekje er bij te houden, is misschien niet echt heel handig
Op zondag 26 juli 2009 15:19 schreef The_Dean het volgende:
Wat ben je ook een klier :D
pi_53177967
Probeer eens met een agent te gaan praten in het Engels als je er een half jaar of zo bent
"We moeten ons bewust zijn van de superioriteit van onze beschaving, met zijn normen en waarden, welvaart voor de mensen, respect voor mensenrechten en godsdienstvrijheid. Dat respect bestaat zeker niet in de Islamitische wereld".
pi_53187153
quote:
Op vrijdag 14 september 2007 18:34 schreef DiegoArmandoMaradona het volgende:
Probeer eens met een agent te gaan praten in het Engels als je er een half jaar of zo bent
In Zweden?.. Omdat ik nu veel met Engelsen omga, merk ik ook dat mijn Engels steeds beter wordt.. Maar omdat ik nu zeg maar 5 talen begrijp.. Een beetje Frans, Duits en Zweeds en natuurlijk Engels en Nederlands wordt het af en toe wel eens verwarrend..

Ik weet niet hoe het komt, maar sinds ik in Zweden ben, wordt mijn Duits opeens ook weer beter
Op zondag 26 juli 2009 15:19 schreef The_Dean het volgende:
Wat ben je ook een klier :D
pi_53187475
quote:
Op woensdag 22 augustus 2007 17:05 schreef wonderer het volgende:

[..]

Ik droom zo nu en dan in het Engels, ja, maar alleen als ik over personen droom die alleen Engels spreken
Bij mij juist niet. Ik geloof dat ik in mijn eerste Duitstalige droom bij mijn ouders thuis was, en het enorm frustrerend vond dat die ineens geen Nederlands meer spraken.

Handige topic-kick, sorry!

[ Bericht 4% gewijzigd door #ANONIEM op 15-09-2007 00:12:24 ]
pi_53193819
Haha, ik zou gek worden als in mijn dromen opeens Chinees gesproken wordt...
Baat 't niet, schaadt 't niet. Dus slikken, kreng.
pi_53202512
quote:
Op vrijdag 14 september 2007 23:57 schreef PieterBas het volgende:

[..]

In Zweden?.. Omdat ik nu veel met Engelsen omga, merk ik ook dat mijn Engels steeds beter wordt.. Maar omdat ik nu zeg maar 5 talen begrijp.. Een beetje Frans, Duits en Zweeds en natuurlijk Engels en Nederlands wordt het af en toe wel eens verwarrend..

Ik weet niet hoe het komt, maar sinds ik in Zweden ben, wordt mijn Duits opeens ook weer beter
Agent zal alleen in het Zweeds met je praten
"We moeten ons bewust zijn van de superioriteit van onze beschaving, met zijn normen en waarden, welvaart voor de mensen, respect voor mensenrechten en godsdienstvrijheid. Dat respect bestaat zeker niet in de Islamitische wereld".
pi_53204392
Ik droom/denk wel vaak in het Engels. In het spaans geloof ik nog niet. Maar ik merk wel dat ik automatisch steeds gedachten probeer te vertalen in het Spaans en/of Engels. Soms best wel vermoeiend.

Ik ben wel een enorme papegaai, dus als ik Engels spreek met een spanjaard, dan heb ik ook gelijk een Spaans accent

Voor het typen met accenten: ik heb mijn toetsenbord op US-International staan, dan kun je gewoon eerst het accentje typen en dan de letter die je eronder/boven wilt hebben. Ik weet niet hoe het anders zou moeten, behalve met altcodes (maar ik heb geen numpad dus dat werkt bij mij niet).
mooi he, alles
pi_53204430
Mijn vriendin zegt dat ik in het Spaans droom. Ik droom liever in het Nederlands eigenlijk
"We moeten ons bewust zijn van de superioriteit van onze beschaving, met zijn normen en waarden, welvaart voor de mensen, respect voor mensenrechten en godsdienstvrijheid. Dat respect bestaat zeker niet in de Islamitische wereld".
  zaterdag 15 september 2007 @ 21:27:34 #199
71919 wonderer
Hung like a My Little Pony
pi_53205281
quote:
Op zaterdag 15 september 2007 20:51 schreef phileine het volgende:(maar ik heb geen numpad dus dat werkt bij mij niet).
Als je een laptop hebt, zit er waarschijnlijk een Fn toets op die je tegelijk met de ALT moet indrukken, en dan heb je wel een numpad (bij mij M, JKL, UIO, 789).
"Pain is my friend. I can trust pain. I can trust pain to make my life utterly miserable."
"My brain is too smart for me."
"We don't need no education." "Yes you do, you just used a double negative."
  zaterdag 15 september 2007 @ 21:31:59 #200
27167 SuperWeber
Heeft de afslag gemist...
pi_53205381
quote:
Op zaterdag 15 september 2007 21:27 schreef wonderer het volgende:

[..]

Als je een laptop hebt, zit er waarschijnlijk een Fn toets op die je tegelijk met de ALT moet indrukken, en dan heb je wel een numpad (bij mij M, JKL, UIO, 789).
Persoonlijk vind ik dat ongelovelijk irritant (ik heb sinds ik naar Finland ben vertrokken ook een laptop). Je kunt volgens mij ook van de USB numpads kopen, misschien is dat wat voor mij ...

Zoiets bedoel ik .
3,1415926535 8979323846 2643383279 5028841971 6939937510 5820974944 5923078164 0628620899
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')