quote:Mijn vader en ik hebben haar crematie bijgewoond. Het was werkelijk een treurige dienst. Buiten ons om waren er slechts drie anderen. Een van hen, een man, condoleerde mijn vader en vroeg hem: ‘Waar kende u haar van?’ ‘Ze was de oppas van mijn zoon.’, zei hij. ‘En u, waar kende u haar van?’ De man zei: ‘Ik ben bloemist. Haar moeder heeft mij per telefoon gevraagd een boeket te verzorgen. Ik heb de betaling nog niet mogen ontvangen, maar dat zal wel goed komen. Het leek me onbeleefd gelijk weer weg te gaan, zeker toen ik zag dat de opkomst al zo gering was.’ De andere twee aanwezigen waren studiegenoten van het conservatorium waar ze slechts oppervlakkig contact mee had onderhouden. Ze hielden beiden een korte toespraak. De ene zei: ‘Zo jong , zo jong nog. Ik zeg u; als er al een God is, dan is het in ieder geval geen rechtvaardige.’ De andere zei: ‘Weer een muzikante minder. Als het zo doorgaat, hebben we over tien jaar alleen nog maar kutmuziek.’ Daarna werd de kist de oven ingeschoven en mochten we weer naar huis.
Nee, nee, dat ziet er toch héél anders uit. Dat klinkt ook echt héél anders. Kijk, dat je Mandarijn, Cantonees, Vietnamees enzo door elkaar gooit, dat kan ik heel goed begrijpen, maar Japans lijkt nog meer op Turks en Spaans dan op die vreemde melodietaaltjes.quote:Op maandag 7 mei 2007 20:53 schreef Lienekien het volgende:
Het kon net zo goed Chinees wezen.
Dan ben ik je toch weer voor, Lienekien, nee, het had niet net zo goed Chinees kunnen wezen. Ik heb ook wel vriendinnetjes uit andere regionen van de SOUTH-PACIFIC gehad, maar die taki-taki-rambalam-ching-chang-chong-spraakjes van ze heeft me nooit zoveel kunnen interesseren. In het Koreaans kom ik niet verder dan: 'Hallo. Ik houd van je. Waar ga je naartoe? Ik ga naar de winkel.', in het Bahasa Indonesia niet verder dan een halve menukaart (ik ben niet zo'n liefhebber van die keuken) en in het Mandarijn kan ik enkel vragen of iemand's (of beter, of jouw) schoonmoeder ziek is. Ni yueme wa ping le?quote:Op maandag 7 mei 2007 20:59 schreef Lienekien het volgende:
Ja, ja, maar ik ga het niet uitleggen.
De Educatieve Master kon niet in Groningen?quote:Op maandag 7 mei 2007 21:02 schreef hummus het volgende:
Dat deed ik. Dit jaar volg ik de 'Educatieve Master', waarin ik verbazingwekkend genoeg slechts één vak heb gevolgd waar men ook Engels sprak. Ik had ook gewoon in Groningen moeten blijven.
Ik doe het niet, JAM. Ik laat mij niet in de val lokken. Ik houd mijn poot stijf.quote:Op maandag 7 mei 2007 21:03 schreef JAM het volgende:
[..]
Dan ben ik je toch weer voor, Lienekien, nee, het had niet net zo goed Chinees kunnen wezen. Ik heb ook wel vriendinnetjes uit andere regionen van de SOUTH-PACIFIC gehad, maar die taki-taki-rambalam-ching-chang-chong-spraakjes van ze heeft me nooit zoveel kunnen interesseren. In het Koreaans kom ik niet verder dan: 'Hallo. Ik houd van je. Waar ga je naartoe? Ik ga naar de winkel.', in het Bahasa Indonesia niet verder dan een halve menukaart (ik ben niet zo'n liefhebber van die keuken) en in het Mandarijn kan ik enkel vragen of iemand's (of beter, of jouw) schoonmoeder ziek is. Ni yueme wa ping le?
Mijn lief kon niet naar Groningen. Nu zit ik in Utrecht en ben ik blij dat ik volgend jaar stage loop. Wat een massaal gebeuren daar, wat een bureaucratie, onkunde en ongeorganiseerdheid.quote:Op maandag 7 mei 2007 21:04 schreef Lienekien het volgende:
[..]
De Educatieve Master kon niet in Groningen?
God, dat is zulke bagger. Japanse chick-lit,quote:Op maandag 7 mei 2007 20:59 schreef hummus het volgende:
Ik lees Banana Yoshimoto.
Het boek lag hier in de keuken, ik heb nu twee bladzijdes gelezen. Ik deel haar liefde voor keukens, dus ik lees verder. Chicklit is ook lit, JAM.quote:Op maandag 7 mei 2007 21:07 schreef JAM het volgende:
[..]
God, dat is zulke bagger. Japanse chick-lit,. Ik heb Kitchen gelezen op aanraden van mijn vriendin, jongens, jongens, wat een spijt! Als je dan toch een Japaner (Japanse) leest, kan je dan niet iets fatsoenlijks lezen?
Ach, het Harmoniegebouw.quote:Op maandag 7 mei 2007 21:06 schreef hummus het volgende:
[..]
Mijn lief kon niet naar Groningen. Nu zit ik in Utrecht en ben ik blij dat ik volgend jaar stage loop. Wat een massaal gebeuren daar, wat een bureaucratie, onkunde en ongeorganiseerdheid.
Zelfs mijn scriptiebegeleider komt van de opleiding Duits![]()
Grmbl.quote:Op maandag 7 mei 2007 21:08 schreef hummus het volgende:
[..]
Het boek lag hier in de keuken, ik heb nu twee bladzijdes gelezen. Ik deel haar liefde voor keukens, dus ik lees verder. Chicklit is ook lit, JAM.
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |