Lijkt met niet, aangezien je freiwillig dan met een kleine letter zou schrijven. Bovendien hebben bijvoegelijke naamwoorden überhaupt geen geslacht, en als het dan al aangegeven zou zijn, zou logischerwijs ook ‘das’ erbij moeten.quote:Op dinsdag 17 maart 2009 22:44 schreef Bradley33 het volgende:
Waarschijnlijk bedoelt men hier:
De vrijwillige brandweer - Die Freiwillige Feuerwehr (bijvoeglijk gebruikt, vrouwelijk)
De vrijwilliger: Der Freiwillige (zelfstandig gebruikt, mannelijk)
etc.
Maar ik heb al 2 jaar geen Duits gehad dus je moet het wel ff checken.
ik bedoelde die zelfstandig naamwoorden ja, en ik geloof dat je gelijk hebt. Dat je naar de zin moet kijken en dan moet zeggen of het over een man of een vrouw gaat.quote:Op dinsdag 17 maart 2009 22:36 schreef Iblis het volgende:
Ik zie geen werkwoorden. Ik zie lidwoorden en zelfstandige naamwoorden. Echter, een woord als Verwandte kan zowel op een mannelijk als een vrouwelijk familielid betrekking hebben. Zo ook ‘Tote’. Die Tote is een vrouw, der Tote is een man (of eventueel een onbekend geslacht).
Echter, Beamte zou ik in de vrouwelijke vorm als Beamtin gebruiken.
De rest is echter gewoon afhankelijk over wie je het hebt: vergelijk in het Nederlands, als je het over een kind hebt van wie je weet dat het een meisje is, dan zeg je: "en toen stapte het kind op haar fiets", weet je dat het een jongetje is (of weet je het geslacht niet), dan zeg je "zijn fiets".
Nee, in het Nederlands al helemaal niet. In het Duits kun je als er iets staat ‘Es ist die Deutsche’, wel concluderen dat het om een vrouw moet gaan.quote:Op woensdag 18 maart 2009 09:40 schreef Phenomenon. het volgende:
ik bedoelde die zelfstandig naamwoorden ja, en ik geloof dat je gelijk hebt. Dat je naar de zin moet kijken en dan moet zeggen of het over een man of een vrouw gaat.
Maar het is dus ook zo dat je niet bij iedere zin kan zeggen of het over een man of een vrouw gaat, zo ook deze:
Hoe was de uitspraak van de duitser
in deze zin kan je niet zien of deze duitser een man of een vrouw is
Zei ik dan dat het bijvoeglijk naamwoord het geslacht bepaald?quote:Op woensdag 18 maart 2009 00:11 schreef Iblis het volgende:
Je het b.v. over ‘Die freiwillge Ausbildung’ hebben, ‘der freiwillige Unterricht’ of ‘das freiwillige Jahr’. Het lidwoord wordt door het zelfstandignaamwoord bepaald. Jahr kun je bijvoorbeeld alleen onzijdig gebruiken.
Het door Phenomenon genoemde lijstje zijn echter (voornamelijk) woorden die zowel mannelijk als vrouwelijk gebruikt kunnen worden. Als het om bijvoegelijke naamwoorden zou gaan, zoals jij suggereert, dan is er geen reden dat er niet ook ‘das’ bij had gestaan.
Zeg ik dat jij zegt dat het bijvoegelijk naamwoord het geslacht bepaalt? Ik zeg alleen dat als jij als voorbeeld het adjectivisch gebruik aanhaalt: ‘die freiwillige Feuerwehr’, dat er dan ook ‘das’ in het rijtje had moeten staan.quote:Op woensdag 18 maart 2009 14:36 schreef Bradley33 het volgende:
[..]
Zei ik dan dat het bijvoeglijk naamwoord het geslacht bepaald?
quote:Dear...
How are you? I'm fine.
Yesterday I bought a magazine which had something about a youth trip.
Would you like to go to Vlieland with me in August?
We can borrow the tent of my brother, which is bigger than the tent of your sister.
How is it going with your friend?
My friend was sick last week, I've never see him so sick!
Tonigt we are going to the cinema, because I've got two free tickets.
I wish you good luck with your English rehearsal tomorrow.
Could you answer me about the holiday as soon as possible?
(Thanks in advance!)
See you soon!
(Cheers, Best regards, etc)
Christina
Okee, nu snap ik het. De volwassene - der/die Erwachsene (daarbij duidt der of die aan of het een man of een vrouw is, of meervoud).quote:Op woensdag 18 maart 2009 14:47 schreef Iblis het volgende:
[..]
Zeg ik dat jij zegt dat het bijvoegelijk naamwoord het geslacht bepaalt? Ik zeg alleen dat als jij als voorbeeld het adjectivisch gebruik aanhaalt: ‘die freiwillige Feuerwehr’, dat er dan ook ‘das’ in het rijtje had moeten staan.
Nee, het gaat juist om het zelfstandig gebruik van adjectieven.quote:Op woensdag 18 maart 2009 17:52 schreef Bradley33 het volgende:
Dat het om adjectivisch gebruik van de zelfstandige naamwoorden gaat, staat trouwens in de post van hem.
Nou, ik studeer geen taal.Ik begin nu na het VWO, Duits pas leuk te vinden. Dus ik wil het iig wél horen.quote:Op woensdag 18 maart 2009 18:16 schreef Iblis het volgende:
[..]
Nee, het gaat juist om het zelfstandig gebruik van adjectieven.Der/die Verwandte is in feite een zelfstandig naamwoord gemaakt van een bijvoegelijk naamwoord. DIt houdt in dat het nog verbogen wordt als het bijvoegelijk naamwoord, het is een zwak substantief.
Daarom wordt het: ‘mit dem/der Verwandten’, maar ik weet niet of Phenomenon dat al wil horen.
oja ik wist wel dat het vervoegd werd als een bijvoeglijk naamwoord. Alleen het herkennen van mannelijk en vrouwelijk in een zin snapte ik niet. Vandaag toets duits gehad, het werd bij de zin aangegeven of der/die Verwandte mannelijk of vrouwelijk wasquote:Op woensdag 18 maart 2009 18:16 schreef Iblis het volgende:
[..]
Nee, het gaat juist om het zelfstandig gebruik van adjectieven.Der/die Verwandte is in feite een zelfstandig naamwoord gemaakt van een bijvoegelijk naamwoord. DIt houdt in dat het nog verbogen wordt als het bijvoegelijk naamwoord, het is een zwak substantief.
Daarom wordt het: ‘mit dem/der Verwandten’, maar ik weet niet of Phenomenon dat al wil horen.
Een Hochschulabschluss is een academische graad, een Berufsabschluss denk ik een beroepsopleiding, vergelijkbaar met MBO, lijkt me niet zo relevant voor jou. ‘am’ suggereert een datum, als leidt denk ik de naam van de opleiding in, ik zou daar iets invullen als Mathematiker (Master of Science).quote:Op zondag 22 maart 2009 23:17 schreef thabit het volgende:
Ik moet een Duits formulier invullen, maar formulieren invullen kan ik in het Nederlands al niet, laat staan in het Duits. Anyway, dit is wat er staat:
erster Berufsabschluss / Hochschulabschluss am ... als ...
Promotion am ... zum ...
Wat moet daar op de puntjes?
Arbeitgeber is werkgever, Tätigkeit is inderdaad wat voor wer je deed, en ‘im Bereich’ is het vakgebied waar je werkzaam was. Althans, dat zou ik zo zeggen, ik vermoed niet dat Duitsers daar een standaard lijst van ‘Bereiche’ voor hebben, dus dat je dat enigszins naar eigen goeddunken kunt invullen.quote:Daarnaast moet ik nog een tabel invullen over m'n arbeidsverleden. Daar staan een aantal kolommen, beginnend met "Arbeitgeber" (werkgever naar ik aanneem), "Taetigkeit als" (daar zal vast m'n beroep ingevulg moeten worden) en dan een derde kolom "im Bereich". Wat moet daar bij die "im Bereich" ingevuld worden?
Ja, volgens mij wel.quote:Op dinsdag 24 maart 2009 18:34 schreef Atlanticus het volgende:
Is het nu gelukt thabit?
Je zou het boek National thought in Europe van Joep Leerssen moeten lezen, dat gaat over de ontwikkeling van nationalisme in Europa. Je kunt ook de Nederlandse versie lezen (Nationaal denken in Europa) als die nog verkrijgbaar is.quote:Op woensdag 20 mei 2009 21:01 schreef Dertien_ het volgende:
Bleuheh ik kom hier echt niet uit
ik probeer dit uit te zoeken en deze 2 dingen weet ik niet:
Welke rol speelde het nationalisme in de kunsten (muziek, architectuur; beeldende kunsten; dans; drama) van de romantiek ?
Iemand misschien een handige link of info?
Heb al een tijdje geen Duits meer, maar dit zag ik zo snel. Overigens is het tweede zindsdeel van zin 2 erg raar, vooral 'tres'. Over werde ben ik niet zeker, kan ook soll zijn.quote:Ich mochte gern als Verkaufer arbeiten, weil ich sehr gut Zeug verkaufen kann.
Ich habe allein eine Frage, wie viel ich verdienen werde?
Höffentlich antworten Sie mir bald
Mit freundlichen Grüßen,
Wat is tres?quote:Op woensdag 27 mei 2009 18:51 schreef nacbinladen het volgende:
Hey ik heb huiswerk om een verhaaltje te schrijven in het duits, is dit goed duits? let vooral op de grammatica aub tnx.
Sehr geehrte Damen und Herren
Ich habe Ihre Anzeige im internetInternet gesehen, und interessiere mich tres aktualisiert.
Ich bin ein Jungen von(leeftijd) jahreJahren alt.
Ich wohne in(woonplaats).
(school) ist meinmeine Schule. Ich gehe in die (klas) klasseKlasse.
Ich mochtemoechte (umlaut) gern als verkauferVerkaufer arbeiten, weil ich kann sehr gut zeug verkaufen kann.
Ich habe allein eine frageFrage, wie viel gehe ich verdienen?
hoffentlichHoffentlich antworten Sie mir bald
Mit freundlichen grussenGruessen (umlaut, ringel-es),
(naam)
Genau.quote:Op woensdag 27 mei 2009 22:49 schreef TheSilentEnigma het volgende:
Zeug moet ook met een hoofdletter toch?
Ja, maar het heeft een heel negatieve connotatie, het is een beetje ‘ik kan heel goed zooi verkopen’ op deze manieren.quote:Op woensdag 27 mei 2009 22:49 schreef TheSilentEnigma het volgende:
Zeug moet ook met een hoofdletter toch?
Wat grammaticaal gezien niet slecht is natuurlijk. Ik ben sowieso niet onder de indruk van de woordkeuze, ik vraag me af voor welk niveau/leerjaar het bestemd is.quote:Op woensdag 27 mei 2009 23:06 schreef Iblis het volgende:
Ja, maar het heeft een heel negatieve connotatie, het is een beetje ‘ik kan heel goed zooi verkopen’ op deze manieren.
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |