Voor onze oudste (4 jaar) ben ik op dit moment Pluck and the tow truck (Puck van de Petteflet) van Annie M.G. Schmidt aan het voorlezen. Wij leven nu bijna twintig jaar in het buitenland en onze kinderen spreken alleen maar Engels, dus vandaar de Engelse vertaling. De verhalen zijn best leuk, maar de vertaling is wat aan de moeilijke kant.
Dat moet beter kunnen.
Nu bewaar ik zelf erg warme herinneringen aan Wipneus en Pim bij de Rovers. Dat boekje werd veertig jaar geleden door onze kleuterjuf in groep 2 voorgelezen, en er ging een wereld voor me open. Heerlijke beeldend geschreven, je kon het zo voor je zien. Een Engelse vertaling heb ik nog niet kunnen vinden, en ik zou dat boekje graag willen vertalen naar het Engels. Het kan waarschijnlijk bij amazon of bol besteld worden, maar ik ben zuinig en misschien zijn er andere Fokkers die interesse hebben in zo'n vertaling. Heeft er iemand een pdf van het boekje? De plaatjes wil ik er in houden, want die vertellen het halve verhaal.
Het idee is om tzt een Engelstalige pdf te delen. Als dit een beetje loopt ben ik van plan om meer vertalingen te doen. Denk Dik Trom, Pietje Bel, Pim Pandoer en andere boeken die tegenwoordig niet meer kunnen
Good intentions and tender feelings may do credit to those who possess them, but they often lead to ineffective — or positively destructive — policies ... Kevin D. Williamson