abonnementen ibood.com bol.com Coolblue
pi_175897286
registreer om deze reclame te verbergen
Dat staat in de tekst die ik vertaald moet hebben.

Het is een informeel, alledaags gesprek waarbij ze over een weer elkaar begroeten.
Een van de sprekers noemt de ander "little man" bijvoorbeeld. Die ik met 'klein mannetje' heb vertaald.

En nu staat daaronder

"Hey, fluffy boy!"

Zachte jongen? :?

***EDIT: het kan wel op de aapjes slaan in dit geval een saki-aap
  donderdag 21 december 2017 @ 17:58:46 #2
236849 CrashO
Klapjostie oet Twente
pi_175897392
quote:
0s.gif Op donderdag 21 december 2017 17:54 schreef Hdero het volgende:
"Hey, fluffy boy!
Zachte jongen? :?
Pluizig kom denk ik het dichtste in de buurt.

Zou je tegen een hond (of in jou geval aap) gebruiken. Dus fluffy slaat dan op het kroezelige haar. Net als dat een suikerspin "fluffy" kan zijn.

Zou het over een mens gaan, had ik voor krullenbol gekozen :P
  donderdag 21 december 2017 @ 19:35:55 #3
7380 Treinhomo
Bring me Edelweiss
pi_175899879
quote:
Op donderdag 21 december 2017 17:58 schreef CrashO het volgende:
Pluizig kom denk ik het dichtste in de buurt.

Zou je tegen een hond (of in jou geval aap) gebruiken. Dus fluffy slaat dan op het kroezelige haar. Net als dat een suikerspin "fluffy" kan zijn.

Zou het over een mens gaan, had ik voor krullenbol gekozen :P
Daar zou ik ook op inzetten.
Mike Pence and ISIS are both homophobic,
but Mike doesn't throw gay men off the roof
so he is better
this isn't that hard, people !
  vrijdag 22 december 2017 @ 17:42:31 #4
423997 Lunatiek
RadicaalFilosoof
pi_175926720
registreer om deze reclame te verbergen
Little man lijkt me niet juist vertaald.

Als het iemand is die kort van gestalte is, dan is het eerder een small man.
Sowieso moet je kiezen tussen kleine man en mannetje. Klein mannetje is dubbelop.

Little man lijkt me meer te wijzen naar klein als in onbeduidend. Zoals "de kleine man" uit dat lied.
abonnementen ibood.com bol.com Coolblue
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')