abonnement Unibet Coolblue
pi_173128398
Wat is historisch gezien de reden dat men in landen als Duitsland en Nederland woorden automatisch samenstelt, en we dit bij Engels zelden zien? Ik krijg de indruk dat het vooral de Engelsen zijn die het zwaar hebben omdat er een gat in de logica zit en men in bepaalde situaties meer arbitrair aan het handelen is. Zie het voorbeeld hieronder.

Web site vs. website
A few editorially conservative publications still use the two-word Web site, but this relic of the 1990s has fallen out of favor throughout the English-speaking world. The one-word, uncapitalized website now prevails by an overwhelming margin.


Het dikgedrukte gedeelte wil ik er even uitlichten omdat dit me niet lijkt te kloppen omdat de trend niet uit de 'speaking world' voortkomt. In gesproken woord maakt een verbinding of loskoppeling niets uit. 'Truck driver' en andere miljoenen woorden worden ook als samengesteld uitgesproken, dus dat is niet de reden. 'Web site' lijkt gewoon 'website' te zijn geworden omdat de massa en de media dit consequent gingen toepassen.

Maar hoe dan ook, in het Engels lijkt er geen harde regel te bestaan die verklaart waarom het ene woord wél en het andere niet wordt gesplitst, en ik vraag me af of men er op den duur niet beter aan doet om gewoon consequent te gaan samenstellen. Of trap je dan in een valkuil?

[ Bericht 1% gewijzigd door Beathoven op 14-08-2017 07:51:49 ]
pi_173128460
quote:
ik vraag me af of men er op den duur niet beter aan doet om gewoon consequent te gaan samenstellen
Klinkt als een oplossing op zoek naar een probleem.

quote:
Of trap je dan in een valkuil?
Ja, de valkuil gevuld met belachelijk lange woorden.
  maandag 14 augustus 2017 @ 08:25:28 #3
104871 remlof
Europees federalist
pi_173128539
Dit zorgt er ook voor dat Scrabble in het Engels niet leuk is.
pi_173134936
quote:
15s.gif Op maandag 14 augustus 2017 08:25 schreef remlof het volgende:
Dit zorgt er ook voor dat Scrabble in het Engels niet leuk is.
In het Duits en 't Nederlands heb je toch ook belachelijk lange woorden?
pi_173135099
Als je twee zelfstandige naamwoorden samenstelt, dan ziet het Nederlands het linkerdeel vooral als voorvoegsel voor het rechterdeel, en het Engels ziet het meer als attribuut (zoals een bijvoeglijk naamwoord dat zeg maar ook is). Samenstellingen die niet letterlijk betekenen wat ze betekenen worden in het Engels vaak wel aan elkaar geschreven (vb: skinhead).
pi_173136264
quote:
0s.gif Op maandag 14 augustus 2017 13:46 schreef thabit het volgende:
Als je twee zelfstandige naamwoorden samenstelt, dan ziet het Nederlands het linkerdeel vooral als voorvoegsel voor het rechterdeel, en het Engels ziet het meer als attribuut (zoals een bijvoeglijk naamwoord dat zeg maar ook is). Samenstellingen die niet letterlijk betekenen wat ze betekenen worden in het Engels vaak wel aan elkaar geschreven (vb: skinhead).
Je zegt er 'vaak' bij, en dat klopt maar dat geeft ook de versplintering aan.

Woorden als 'word processor' en 'summer holiday' hebben blijkbaar nog niet de "hogere status" van woorden als teacup en heartbeat bereikt.

Een andere verklaring. Engels is een Germaanse taal en omdat de oude variant qua vocabulair veel overlap heeft met o.a. Duits en Nederlands zou het zo kunnen zijn dat vele samengestelde woorden van het vaste land komen. Maar in dat geval is de splitsing me weer een raadsel. Of hebben wij in het verleden ook woorden gesplitst?
abonnement Unibet Coolblue
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')