Ik las net een topic waarin ze het hadden over 'hemdjes'. Dat is best vaag. Als je het enkelvoud uitspreekt zeg je wel 'hemd', maar meervoudig zegt 9 van de 10 ingeburgerde Nederlanders toch echt 'hempjes'.
Een ander voorbeeld is 'politie'. Wij spreken die 't' op een speciale manier uit. Meer als 'ts'. Wij herkennen dat wel, maar hoe zit het met de hardwerkende allochtoon die onze taal probeert te begrijpen? Ik bedoel, zet er een 'k' achter en wat staat er dan? Iets als 'politsiek', of is dan ineens wel weer een harde 't'?
Zo zijn er vele voorbeelden op te noemen van waarin onze taal behoorlijk vreemd is.
Dus expliciteer hier het impliciete! Welke lompe dingen ken jij in de Nederlandse taal?
[Dit bericht is gewijzigd door Alcatraz op 20-09-2003 13:31]
quote:Ongetwijfeld, alhoewel ik denk dat het Nederlands hierin wat erger is. Maar dan nog. Het is best leuk om te zien hoe wij dingen zomaar aannemen terwijl ze absoluut niet logisch zijn.
Op zaterdag 20 september 2003 13:29 schreef Pizza_Shooter het volgende:
Tja, dat heeft elke taal. Niet zo zeuren.
Maar er zitten inderdaad in de Nederlandse taal dingen waar native speakers nooit over nadenken, en die met geen mogelijkheid aan een buitenlander uit te leggen zijn.
code:De gebruikelijke inversie in een vraagzin. Maar probeer maar eens aan een buitenlander uit te leggen waarom het NIET "loopt jij?" is. Veel succes!Ik loop Loop ik?
jij loopt Loop jij?
hij loopt Loopt hij?
quote:Ja idd, jezelf een veer in je reet steken met niks
Op zaterdag 20 september 2003 13:31 schreef HAL9000S het volgende:
Noem je dat provocerend??
quote:Das waar, maar neem dan een andere titel. Zo lijkt het weer zo'n '
Op zaterdag 20 september 2003 13:31 schreef Alcatraz het volgende:[..]
Ongetwijfeld, alhoewel ik denk dat het Nederlands hierin wat erger is. Maar dan nog. Het is best leuk om te zien hoe wij dingen zomaar aannemen terwijl ze absoluut niet logisch zijn.
[Dit bericht is gewijzigd door Pizza_Shooter op 20-09-2003 13:36]
quote:Beetje zelfspot
Op zaterdag 20 september 2003 13:33 schreef Pizza_Shooter het volgende:[..]
Das waar, maar neem dan een andere titel. Zo lijkt het weer zo'n ':r op de NL taal'-topic.
quote:Dat komt omdat wij Nederlanders verder zijn geëvolueerd dan die unter-menschen om ons heen. Deze intelligentie-uitdaging is voor ons geen probleem, maar voor een simpele Amerikaan is het gigantisch probleem.
Op zaterdag 20 september 2003 13:31 schreef Alcatraz het volgende:[..]
Ongetwijfeld, alhoewel ik denk dat het Nederlands hierin wat erger is. Maar dan nog. Het is best leuk om te zien hoe wij dingen zomaar aannemen terwijl ze absoluut niet logisch zijn.
[Dit bericht is gewijzigd door kwib op 20-09-2003 13:35]
quote:Ah dan had ik het toch goed begrepen. Het was toch de bedoeling om voorbeelden te verzamelen zoals uit mijn eerste reply hier?
Op zaterdag 20 september 2003 13:31 schreef Alcatraz het volgende:[..]
Ongetwijfeld, alhoewel ik denk dat het Nederlands hierin wat erger is. Maar dan nog. Het is best leuk om te zien hoe wij dingen zomaar aannemen terwijl ze absoluut niet logisch zijn.
quote:Yupz.
Op zaterdag 20 september 2003 13:35 schreef Dr_Flash het volgende:[..]
Het was toch de bedoeling om voorbeelden te verzamelen zoals uit mijn eerste reply hier?
quote:Dat is een speciale regel, als je 'jij' of 'je' achter een werkwoord zet, dan staat er achter dat werkwoord geen 't'.
Op zaterdag 20 september 2003 13:32 schreef Dr_Flash het volgende:
Laten we maar hopen dat het goed bedoeld isMaar er zitten inderdaad in de Nederlandse taal dingen waar native speakers nooit over nadenken, en die met geen mogelijkheid aan een buitenlander uit te leggen zijn.
code:De gebruikelijke inversie in een vraagzin. Maar probeer maar eens aan een buitenlander uit te leggen waarom het NIET "loopt jij?" is. Veel succes!Ik loop Loop ik?
jij loopt Loop jij?
hij loopt Loopt hij?
Some languages are "phonetic". That means that you can look at a word and know how to say it. English is not phonetic. You cannot always look at an English word and know how to say it. You cannot always hear an English word and know how to spell it.
George Bernard Shaw (GBS) was a famous Irish writer. He wanted to reform English spelling so that it was more logical. He asked the following question as an example:
How do we pronounce the word "ghoti"?
His answer was "fish".
How can "ghoti" and "fish" sound the same? GBS explained it like this:
the gh = f as in rouGH
the o = i as in wOmen
the ti = sh as in naTIon
Of course, this was a joke. The word "ghoti" is not even a real word. But it showed the inconsistency of English spelling.
It is very important to understand that English spelling and English pronunciation are not always the same.
[Dit bericht is gewijzigd door Dante_A op 20-09-2003 13:39]
quote:Dát is nou juist een voorbeeld van hoe simpel de Nederlandse taal kan zijn. Gewoon de zaak omdraaien. Ik loop -> Loop ik? Daar kunnen die Engelsen nog wat van leren: I walk -> Am I walking? He walks -> Is he walking? Niet: I walk -> Walk I?
Op zaterdag 20 september 2003 13:32 schreef Dr_Flash het volgende:
Laten we maar hopen dat het goed bedoeld isMaar er zitten inderdaad in de Nederlandse taal dingen waar native speakers nooit over nadenken, en die met geen mogelijkheid aan een buitenlander uit te leggen zijn.
code:De gebruikelijke inversie in een vraagzin. Maar probeer maar eens aan een buitenlander uit te leggen waarom het NIET "loopt jij?" is. Veel succes!Ik loop Loop ik?
jij loopt Loop jij?
hij loopt Loopt hij?
Alleen 'loop jij?' is dan een uitzondering, maar das dan verder ook de enige.
quote:
Op zaterdag 20 september 2003 13:35 schreef DzjieDub het volgende:
Ik vind de Amerikaanse taal (de Amerikaanse vorm van Engels dus - geloof me, heel anders dan de Britse vorm van Engels) dan nog veel moeilijker... zij presteren het om 'football' te spellen met, in alfabetische volgorde, twee C, een E, een O, een R en een S.
Weleens nagedacht over het woord 'cock-tail'? Zoek die samentrekking van woorden eens op in je woordenboek en zie hoe plat het samengestelde woord eigenlijk is. Zulke dingen bedoel ik!
quote:Letterlijk betekent Am I walking overigens Ben ik aan het lopen, maar dat ter zijde
Op zaterdag 20 september 2003 13:38 schreef Pizza_Shooter het volgende:
Dát is nou juist een voorbeeld van hoe simpel de Nederlandse taal kan zijn. Gewoon de zaak omdraaien. Ik loop -> Loop ik? Daar kunnen die Engelsen nog wat van leren: I walk -> Am I walking? He walks -> Is he walking? Niet: I walk -> Walk I?Alleen 'loop jij?' is dan een uitzondering, maar das dan verder ook de enige.
Het engels is al honderden jaren (vrijwel) hetzelfde. Ze hebben bepaalde afspraken gemaakt hoe de taal in elkaar zit, iedereen houdt zich daaraan...simpel. Maar de oppervage grammaticaregeltjes in de Nederlandse taal, die allemaal weer verschillende uitzonderingen hebben, die op hun beurt ook weer verschillende uitzonderingen hebben en het feit dat die hele shit ook nog eens nergens op gebaseerd is, maakt het geheel nogal belachelijk.
Schijnbaar zijn bepaalde personen in de illusie dat het erg intelligent over komt om een taal zo moeilijk te maken. In mijn ogen komt het alles behalve intelligent over om een taal zo moeilijk te maken dat niemand hem foutloos kan schrijven. Wat mij nog het meeste stoort is dat er mensen zijn die daadwerkelijk betaald krijgen om om de zoveel jaar een reeks willekeurige, totaal onlogische veranderingen in de taal aan te brengen, zodat die enkeling die de taal eindelijk bijna foutloos beheerste, het spoor weer opnieuw bijster wordt.
quote:Ja, weet ik ook wel hoor. Maar das de vraag die je stelt. Of misschien Do I walk? Does he walk?
Op zaterdag 20 september 2003 13:40 schreef Oosthoek het volgende:[..]
Letterlijk betekent Am I walking overigens Ben ik aan het lopen, maar dat ter zijde
quote:Ja de enige uitzondering op deze regel ja. Als je het dus bekijkt vanuit een buitenlander die NL probeert te leren, zijn alle onregelmatige werkwoorden ook uitzonderingen natuurlijk
Op zaterdag 20 september 2003 13:38 schreef Pizza_Shooter het volgende:
Alleen 'loop jij?' is dan een uitzondering, maar das dan verder ook de enige.
Waaruit moet bijvoorbeeld een Pool of een Rus opmaken hoe een zin opgebouwd is, als wij helemaal geen naamvallensysteem kennen?
quote:En als je dan naar het Duits gaat krijg je Schwanz-Schwanz
Op zaterdag 20 september 2003 13:39 schreef Alcatraz het volgende:[..]
Weleens nagedacht over het woord 'cock-tail'? Zoek die samentrekking van woorden eens op in je woordenboek en zie hoe plat het samengestelde woord eigenlijk is. Zulke dingen bedoel ik!
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |