abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
pi_44797189
Ben m'n samenvatting naar het Engels aan het vertalen, maar ik zit al in de knoei bij de eerste zin!

HELP!
Assumption is the mother of all fuckups.
pi_44797204
Placement, final placement of iets in die geest.
  donderdag 28 december 2006 @ 16:33:25 #3
125633 Martijn_fijn
I geni s'incontrano
pi_44797249
(final) training period.

Traineeship wordt ook veel gebruikt bij afstudeerders.
pi_44797272
Huh... Hoe kom je daar bij, redleader? (ff bronnen checken, voor ik zomaar iets overneem )
Ik las ergens (in iemand anders z'n verslag) "Graduation internship", maar dat wil ook niet zeggen dat dat goed is. Ik zat ook al aan "final internship" oid te denken, maar ik kan nergens vinden wat het is!!!
Assumption is the mother of all fuckups.
pi_44797371
Mijn "placement" was in Londen, voor de Deutsche Bank. Dat was de term die de HES in Amsterdam gebruikte voor de stage. Als het een afstudeerstage is, kan dat dus. Of inderdaad graduation internship, is ook ok.

Bron: eigen kennis/ervaring. Ben half Amerikaan, spreek redelijk goed engels
pi_44797443
Thanks
Assumption is the mother of all fuckups.
pi_44797637
Weet je misschien ook een goede vertaling voor het woord "knelpunt"? Ik heb het 4 jaar geleden al eens eerder gebruikt, maar ik kan er nu niet opkomen...

EDIT: Wacht... bottleneck?
Assumption is the mother of all fuckups.
pi_44797682
waar studeer je voor af ? zelf heb ik het meestal over m'n 'master thesis'
People will forget what you said or what you did,
but they'll never forget how you made them feel
pi_44797695
Ja, een bottleneck is goed. Of misschien "problem area?" Hangt van de context af, en van het niveau van het taalgebruik wat je wil.
pi_44797703
Offstudystage
. : ] S T U D I O B E AT S [ : .
  donderdag 28 december 2006 @ 16:52:13 #11
10763 popolon
Fetchez la vache!
pi_44797741
quote:
Op donderdag 28 december 2006 16:47 schreef LadyXochi het volgende:
Weet je misschien ook een goede vertaling voor het woord "knelpunt"? Ik heb het 4 jaar geleden al eens eerder gebruikt, maar ik kan er nu niet opkomen...

EDIT: Wacht... bottleneck?
Bottleneck kan best.
Patience is not one of my virtues, neither is memory. Or patience for that matter.
  donderdag 28 december 2006 @ 16:54:39 #12
131551 arneaux
Een Collector's item.
pi_44797801
Efstudeersteeg.

.
Opgezwolle, keizers van de Nederhop.
Sticks en Delic - Fakkelteit. 21-09-2007.
Talent is net als juni, het verschil tussen mij en jullie.
  Redactie Games donderdag 28 december 2006 @ 16:58:17 #13
52557 crew  Mr.Noodle
Offtopic in geleuter...
pi_44797904
Ik zou het bij "thesis" houden, maar dit geldt voor Universiteit..

En "period" ugh.. alsof een vrouw weer in d'r maandelijkse periode zit...
How do you get precisely 4 Gallons of water with a 3 Gallon and 5 Gallon Can...
pi_44797973
quote:
Op donderdag 28 december 2006 16:49 schreef Logical het volgende:
waar studeer je voor af ? zelf heb ik het meestal over m'n 'master thesis'
Thesis = scriptie. "Je bent bezig met je scriptie" = "Doing your (master) thesis". Dat is niet hetzelfde als een stage.
quote:
Op donderdag 28 december 2006 16:58 schreef Mr.Noodle het volgende:
Ik zou het bij "thesis" houden, maar dit geldt voor Universiteit..

En "period" ugh.. alsof een vrouw weer in d'r maandelijkse periode zit...
Dat dacht ik ook aan... en ""training" doet me te veel denken aan "potty training"

Maar goed, ik heb net alles op de post gedaan, dus op goed geluk!!!
Assumption is the mother of all fuckups.
pi_44798018
quote:
Op donderdag 28 december 2006 16:50 schreef JediMindTricks het volgende:
Offstudystage
I love your usericon...
pi_44798033
quote:
Op donderdag 28 december 2006 17:01 schreef NX het volgende:

[..]

I love your usericon...
Het grote 'Adoreer hier mijn avatar' topic
. : ] S T U D I O B E AT S [ : .
  Redactie Games donderdag 28 december 2006 @ 17:05:42 #17
52557 crew  Mr.Noodle
Offtopic in geleuter...
pi_44798096
Volgens mij wordt "internship" dan vaker gebruikt. En of je dat in combinatie met "Graduation" gebruikt wordt waarschijnlijk niet. Maar dan wordt het iets van...

"For my graduation I did my internship at...." ofzoiets...
How do you get precisely 4 Gallons of water with a 3 Gallon and 5 Gallon Can...
pi_44798113
quote:
* NX adoreert je usericon...
pi_44798928
Van Dale:

in·tern·ship, in·terne·ship (niet-telbaar zelfstandig naamwoord) (Amerikaans-Engels)
1 coassistentschap (inwonend)
2 stage (o.a. in het onderwijs)


stage de (v.)
work placement
training, apprenticeship, practical
(medisch) housemanship, intern(e)ship
school teaching practice
context
stage lopen
do a work placement, do teaching practice, be trained / in training
in het onderwijs, als coassistent in ziekenhuis intern
Metal Up Your Ass!! Bouque de Pheauteau
pi_44844111
ik noemde mijn afstudeerscriptie: graduation internship report....zal altijd wel goed zijn
Too much is never enough!
pi_44876670
final thesis?
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')