abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
pi_43336946
Weet iemand een Engelse vertaling voor "draagvlak"? Bestaat er een dergelijk woord in het Engels?

En dan wel in de context van de derde betekenis, dus in de zin van draagvlak creëren

draag·vlak (het ~)
1 vlak waarop een last gedragen wordt
2 vleugel van een vliegtuig

3 ondersteunende groep

Ik wil literatuur zoeken omtrent dit onderwerp, maar aangezien de meeste publicaties in het Engels zijn, is het wel handig om te weten waar ik op moet zoeken.

BVD!
  dinsdag 7 november 2006 @ 20:39:13 #2
13804 MouseOver
Cabdriver from Hell
pi_43337053
"support"?
Vampire Romance O+
pi_43349636
Verder niemand nog een suggestie?
  woensdag 8 november 2006 @ 13:57:31 #4
10710 gday
propria cures
pi_43357478
Iets met 'viability' ofzo?
A mathematician is a device for turning coffee into theorems. - Alfréd Rényi (1921-1970)
Weak coffee is only fit for lemmas. - Pál Turán (1910-1976)
  woensdag 8 november 2006 @ 14:12:35 #5
13804 MouseOver
Cabdriver from Hell
pi_43357955
In welke richting zoek je trouwens die literatuur, dat maakt het wat makkelijker.
Vampire Romance O+
pi_43369140
quote:
Op woensdag 8 november 2006 14:12 schreef MouseOver het volgende:
In welke richting zoek je trouwens die literatuur, dat maakt het wat makkelijker.
Academische artikelen mbt strategisch management. Voor een onderzoek of er bij het Raad van Bestuur van twee organisaties draagvlak is voor een soort van alliantie.
pi_43372036
Draagvlak
-ondersteunende groep basis; support
-een breed maatschappelijk draagvlak a broad social basis

van Prisma

[ Bericht 35% gewijzigd door Hatsjepsoet op 08-11-2006 20:47:20 (die quote hoefde er niet per se bij) ]
  vrijdag 10 november 2006 @ 19:35:52 #8
156180 DesiR0ck
Desi Rocks It ! !
pi_43435513
jah volgens mij ook gewoon "basis"
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')