quote:
ik vond em wel grappig, maar het origineel is wel leuker, alleen viel het me een beetje tegen toen ik de vertaling las.
Ik ken een robot
haar naam is Anna, Anna is haar naam
ze kan je verbannen, jouw verbannen zo hard
ze houd onze chatbox schoon
Ik wil je vertellen, ik ken een robot
Ik ken een robot
haar naam is Anna, Anna is haar naam
ze kan je verbannen, jouw verbannen zo hard
ze houd onze chatbox schoon
Ik wil je vertellen, ik ken een robot
Ze kijkt naar iedereen in onze chatbox
en ze ziet dat er geen probleem is hier
en het kan nooit overgenomen worden
en onthoud, ik ken een robot
Een robot die niemand aan kan raken,
en ze kan je verwijderen wanneer ze maar wilt
en ze verwijdert alle spammers
Ja niemand kan onze robot raken
(Klaar om te beginnen)
(Ben je klaar?)
Een dag is gekomen, ik kon het niet geloven,
de chatbox was raar
Ik had nooit geweten dat ik zo fout zat
Maar Anna zei:
"Ik ben geen robot
Ik ben een echte meid"
Je bent erg vreemd voor mij geweest
Ik heb niets te vertellen,
In mijn ogen ben je nog steeds een robot
Haar naam is Anna, Anna is haar naam
ze kan je verbannen, jouw verbannen zo hard
ze houd onze chatbox schoon
Ik wil je vertellen, ik ken een robot
Ze kijkt naar iedereen in onze chatbox
en ze ziet dat er geen probleem is hier
en het kan nooit overgenomen worden
en onthoud, ik ken een robot
Een robot die niemand aan kan raken,
en ze kan je verwijderen wanneer ze maar wilt
en ze verwijdert alle spammers
Ja niemand kan onze robot raken
(Klaar om te beginnen)
(Ben je klaar?)