SPOILEROm spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.![]()
SPOILEROm spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.bij-zonder
quote:Op maandag 29 mei 2006 16:22 schreef Maja-de-bij het volgende:
Maakt niet uit hoor![]()
Even schaamteloos gekopieerd vanuit het USA topic (in spoilertags)Toevallig heb ik dat geschreven, maar het hoeft dus niet te betekenen dat die ook allemaal bestaanSPOILEROm spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
!!!spoiler na het zien van het gehele tweede seizoen!!!SPOILEROm spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
Dat stukje spoiler wat Maja hierboven heeft gepost is een quote uit het USA-topic van 19 februari, op dat moment waren we in Amerika net zo ver als waar Nederland nu is.quote:Op maandag 29 mei 2006 14:14 schreef Xurk het volgende:
Het is niets persoonlijks hoorMaar als het in het USA wordt gespeculeerd staat het al bijna vast dat er een spoiler in kan zitten, aangezien zij veel meer afleveringen dan ons hebben gezien.
Dat was volgens mij niet helemaal duidelijk maar bedoelde ik ook te zeggen. Op dat moment wisten ze daar net zoveel als wij. Daarom vond ik het interessant om te lezen hoe er op dat moment daar werd gespeculeerd en gedacht.quote:Op maandag 29 mei 2006 21:49 schreef Symer het volgende:
Dat stukje spoiler wat Maja hierboven heeft gepost is een quote uit het USA-topic van 19 februari, op dat moment waren we in Amerika net zo ver als waar Nederland nu is.
Ik dacht dat het Koreaans was. Wij horen iets overstaanbaars als men Koreaans praat, net als wat Jin hoort als men Engels praat.quote:Op woensdag 31 mei 2006 11:19 schreef Molline het volgende:
In the scene where Sawyer finds Bernard and Jin on the beach, what Jin hears as Jibrish spoken by the other two (a cinematic technique used to illustrate that Jin does not understand English) is actually English, only with the sound reversed. What the two are really saying is as follows:
Bernard: "Well... well how do you know?"
Sawyer: "Oh, I got my sources".
Bernard: "Well, aren't you gonna tell him that?"
Sawyer: "Not my place".
Bernard: "You should tell him".
Sawyer: "Hell no. Let Sunshine tell him".
Wat ze al niet bedenken ...!![]()
Koreaans, dus wat Jin spreekt, klinkt voor ons/Engelsen als gebrabbel. Engels, wat Jin niet spreekt/verstaat, klinkt voor hem net zo als gebrabbel.quote:Op woensdag 31 mei 2006 13:43 schreef boneyard het volgende:
waarom zou het koreaans zijn? het ging er juist om dat jin het niet begrijpt, dan ga je geen koreaans laten horen.
Ja, maar gaat er iets gebeuren of niet? M.a.w. vertelt Henry de waarheid?quote:Op woensdag 31 mei 2006 16:22 schreef Eveli het volgende:
Die was door Henry getekend toch? Naar zn smiley-ballon (als die bestaat).![]()
Ik wou zeggen "vrijdag zullen we het weten" maar ja, Lost kennende zal het nog wel een paar weken duren.quote:Op woensdag 31 mei 2006 17:10 schreef Molline het volgende:
[..]
Ja, maar gaat er iets gebeuren of niet? M.a.w. vertelt Henry de waarheid?
Spannend!!!
mooie scene ook dat rechter plaatjequote:Op woensdag 31 mei 2006 15:54 schreef Molline het volgende:
[afbeelding][afbeelding]
de kaart ... ben heel benieuwd waar die op uit komt....![]()
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |