abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
  donderdag 30 maart 2006 @ 16:13:42 #101
37950 JAM
Sic transit gloria mundi.
pi_36495748
quote:
Op donderdag 30 maart 2006 16:06 schreef wyccie het volgende:

[..]

Om van te huilen
Ja, het is heel typsich. Mensen die echt puur Wim Kok-Engels praten, dat vind ik niet eens zo storend. Mensen die alleen Engelse woorden uitten om een boodschap over te brengen en dat met een vreselijk Nederlands accent doen, dan denk ik: 'Ja, prima. Die man/vrouw heeft dat gewoon nooit geleerd, maar hij/zij pretendeert het ook niet te kunnen.'
Mensen die in een half bakken Amerikaans-Brits-mengsel dialect praten (zowel qua uitspraak als woordkeuze) en van die standaard MTV-real life soap constructies inbouwen als: 'So I was like: "Ah!!!"' (om te demonstreren hoe de Nederlander over iets dacht) en allerhande Nederlandse uitdrukkingen en idiomatische uitsprakken letterlijk naar het Engels overzetten, ja, dat is nu echt het Nederlandse Engels.
"The world will note that the first atomic bomb was dropped on Hiroshima, a military base."
  donderdag 30 maart 2006 @ 16:17:02 #102
37950 JAM
Sic transit gloria mundi.
pi_36495836
quote:
Op donderdag 30 maart 2006 16:13 schreef Claudia_x het volgende:

[..]

Ik weet er nog wel één: Nederlanders spreken woorden als bookcase uit met één k, Britten met twee. Sommige woorden uitgesproken door Nederlanders zijn voor Britten hierdoor haast onbegrijpelijk.
Ja, zo heb je veel van die dingen. Very tegenover ferry, Mary tegenover merry, bed tegenover bad, bat tegenover bad. Etc. etc.
"The world will note that the first atomic bomb was dropped on Hiroshima, a military base."
  donderdag 30 maart 2006 @ 16:19:43 #103
37950 JAM
Sic transit gloria mundi.
pi_36495914
Mart Smeet bij het basketball commentaar: 'Slam dunk, senk joe!'
"The world will note that the first atomic bomb was dropped on Hiroshima, a military base."
pi_36495944
Maar sommige dingen zijn wel heel lastig te leren! Ik kan book-case niet eens uitspreken, en Japanners horen het verschil tussen de l en de r niet.
I make it a thing, to glance in window panes and look pleased with myself.
pi_36495979
quote:
Op donderdag 30 maart 2006 16:13 schreef JAM het volgende:

[..]

Ja, het is heel typsich. Mensen die echt puur Wim Kok-Engels praten, dat vind ik niet eens zo storend. Mensen die alleen Engelse woorden uitten om een boodschap over te brengen en dat met een vreselijk Nederlands accent doen, dan denk ik: 'Ja, prima. Die man/vrouw heeft dat gewoon nooit geleerd, maar hij/zij pretendeert het ook niet te kunnen.'
Mensen die in een half bakken Amerikaans-Brits-mengsel dialect praten (zowel qua uitspraak als woordkeuze) en van die standaard MTV-real life soap constructies inbouwen als: 'So I was like: "Ah!!!"' (om te demonstreren hoe de Nederlander over iets dacht) en allerhande Nederlandse uitdrukkingen en idiomatische uitsprakken letterlijk naar het Engels overzetten, ja, dat is nu echt het Nederlandse Engels.
Maar is het laatste in feite niet hetzelfde als het eerste?
  donderdag 30 maart 2006 @ 16:23:41 #106
37950 JAM
Sic transit gloria mundi.
pi_36496037
quote:
Op donderdag 30 maart 2006 16:20 schreef Claudia_x het volgende:
Maar sommige dingen zijn wel heel lastig te leren! Ik kan book-case niet eens uitspreken, en Japanners horen het verschil tussen de l en de r niet.
Ja, nu ja, dat valt nog best mee denk ik. Japans kent een letter daarvoor (Nu ja, vijf, ra ri ru re en ro) maar sommige woorden worden duidelijk meer R-iger uitgesproken en sommige echt duidelijker L-iger. Zoals, hmm.. Roppongi (wijk in Tokyo) en Ramen (noodles) tegenover..nu ja, daar moet ik even over nadenken.
"The world will note that the first atomic bomb was dropped on Hiroshima, a military base."
  donderdag 30 maart 2006 @ 16:23:59 #107
85235 Tha_Erik
Erik Jezus Klaas.
pi_36496052
Dancing wiss sse Stars
Al die willen te kaap'ren varen, moeten mannen met baarden zijn.
Hoogachtend,
Erik.
pi_36496103
BUT

  donderdag 30 maart 2006 @ 16:26:21 #109
37950 JAM
Sic transit gloria mundi.
pi_36496146
quote:
Op donderdag 30 maart 2006 16:21 schreef wyccie het volgende:

[..]

Maar is het laatste in feite niet hetzelfde als het eerste?
Nou ja, er zit wel een verschil tussen hoor. Het verschil tussen mensen die echt een puur authentiek Nederlands accent hebben in het Engels (zoals Wim Kok) en mensen die gewoon een rare uitspraak hebben, die een beetje van dat Amerikaanse TV Engels proberen te praten. Dat laatste is de grotere groep, denk ik. (Zeker onder de jongeren.)
"The world will note that the first atomic bomb was dropped on Hiroshima, a military base."
  donderdag 30 maart 2006 @ 16:28:52 #110
37950 JAM
Sic transit gloria mundi.
pi_36496228
quote:
Op donderdag 30 maart 2006 16:23 schreef JAM het volgende:

[..]

Ja, nu ja, dat valt nog best mee denk ik. Japans kent een letter daarvoor (Nu ja, vijf, ra ri ru re en ro) maar sommige woorden worden duidelijk meer R-iger uitgesproken en sommige echt duidelijker L-iger. Zoals, hmm.. Roppongi (wijk in Tokyo) en Ramen (noodles) tegenover..nu ja, daar moet ik even over nadenken.
Leenwoorden uit het Engels met een L, zoals Rezu (lesbienne). Dat wordt wel echt L-ig uitgesproken.
"The world will note that the first atomic bomb was dropped on Hiroshima, a military base."
  donderdag 30 maart 2006 @ 16:29:22 #111
37950 JAM
Sic transit gloria mundi.
pi_36496249
Natuurlijk niet echt als een zuivere L, maar wel L-igger dan in Roppongi en Ramen, zeg maar.
"The world will note that the first atomic bomb was dropped on Hiroshima, a military base."
  donderdag 30 maart 2006 @ 16:29:35 #112
85235 Tha_Erik
Erik Jezus Klaas.
pi_36496256
Je bedoelt dus eigenlijk te zeggen dat mensen die vernederlandst Engels praten minder erg zijn dan mensen die proberen goed engels te praten door die Amerikaanse invloeden (incorrect) toe te voegen aan hun Engelse taal?
Al die willen te kaap'ren varen, moeten mannen met baarden zijn.
Hoogachtend,
Erik.
pi_36496303
quote:
Op donderdag 30 maart 2006 16:26 schreef JAM het volgende:

[..]

Nou ja, er zit wel een verschil tussen hoor. Het verschil tussen mensen die echt een puur authentiek Nederlands accent hebben in het Engels (zoals Wim Kok) en mensen die gewoon een rare uitspraak hebben, die een beetje van dat Amerikaanse TV Engels proberen te praten. Dat laatste is de grotere groep, denk ik. (Zeker onder de jongeren.)
Maar die laatste groep probeert het tenminste nog......
En logisch dat ze Amerikaans Engels praten, dat is wat je het meest hoort. Ik weet ook wel dat ik veel woorden verkeerd uitspreek, maar als ik het niet vertrouw zoek ik het wel op in een Brits woordenboek (die zal ik nog veel gebruiken vanavond, ik heb morgen een presentatie ).
  donderdag 30 maart 2006 @ 16:31:35 #114
37950 JAM
Sic transit gloria mundi.
pi_36496321
quote:
Op donderdag 30 maart 2006 16:29 schreef Tha_Erik het volgende:
Je bedoelt dus eigenlijk te zeggen dat mensen die vernederlandst Engels praten minder erg zijn dan mensen die proberen goed engels te praten door die Amerikaanse invloeden (incorrect) toe te voegen aan hun Engelse taal?
Ja, nou ja, ik vind het in ieder geval minder erg.
"The world will note that the first atomic bomb was dropped on Hiroshima, a military base."
pi_36496344
quote:
Op donderdag 30 maart 2006 16:29 schreef Tha_Erik het volgende:
Je bedoelt dus eigenlijk te zeggen dat mensen die vernederlandst Engels praten minder erg zijn dan mensen die proberen goed engels te praten door die Amerikaanse invloeden (incorrect) toe te voegen aan hun Engelse taal?
Nu weer even terug naar het Nederlands. Dit vind ik zo'n vreemde verhaspeling.
  donderdag 30 maart 2006 @ 16:32:49 #116
37950 JAM
Sic transit gloria mundi.
pi_36496358
quote:
Op donderdag 30 maart 2006 16:31 schreef wyccie het volgende:

[..]

Maar die laatste groep probeert het tenminste nog......
En logisch dat ze Amerikaans Engels praten, dat is wat je het meest hoort. Ik weet ook wel dat ik veel woorden verkeerd uitspreek, maar als ik het niet vertrouw zoek ik het wel op in een Brits woordenboek (die zal ik nog veel gebruiken vanavond, ik heb morgen een presentatie ).
Daar zit 't 'm juist in. 't Is namelijk ook geen Amerikaans Engels. 't Is echt Nederlands Engels. Niet alleen Britten lachen zig slap om het Engels van Nederlanders hoor. .
"The world will note that the first atomic bomb was dropped on Hiroshima, a military base."
pi_36496399
Ach ja, of het nou fout Brits Engels is of fout Amerikaans Engels. Fout is het toch.
  donderdag 30 maart 2006 @ 16:34:30 #118
85235 Tha_Erik
Erik Jezus Klaas.
pi_36496420
quote:
Op donderdag 30 maart 2006 16:32 schreef wyccie het volgende:

[..]

Nu weer even terug naar het Nederlands. Dit vind ik zo'n vreemde verhaspeling.
Het is vast een contaminatie van "iets proberen te zeggen" en "je bedoelt". .
Al die willen te kaap'ren varen, moeten mannen met baarden zijn.
Hoogachtend,
Erik.
  donderdag 30 maart 2006 @ 16:49:17 #119
85235 Tha_Erik
Erik Jezus Klaas.
pi_36496949
Britten zelfs spreken soms ook lelijk Engels .
Al die willen te kaap'ren varen, moeten mannen met baarden zijn.
Hoogachtend,
Erik.
pi_36497019
Ik vind het mooi als je aan mensen hoort waar ze vandaan komen.
I make it a thing, to glance in window panes and look pleased with myself.
  donderdag 30 maart 2006 @ 16:53:54 #121
85235 Tha_Erik
Erik Jezus Klaas.
pi_36497135
Dat doe me denken aan van die jongens bij mij op school die veel met buitenlandse jongens omgaan, en daarmee zelf ook gaan praten alsof ze uit het buitenland komen .

Ookwel nep-gangsters genoemd.
Al die willen te kaap'ren varen, moeten mannen met baarden zijn.
Hoogachtend,
Erik.
  donderdag 30 maart 2006 @ 17:10:45 #122
37950 JAM
Sic transit gloria mundi.
pi_36497594
Ik praat Haags. Tenminste, ik vind zelf dat het wel meevalt, maar buiten Den Haag zeggen mensen vaak tegen me: 'Kom jij uit Den Haag, ofzo?'
"The world will note that the first atomic bomb was dropped on Hiroshima, a military base."
  donderdag 30 maart 2006 @ 17:11:05 #123
37950 JAM
Sic transit gloria mundi.
pi_36497602
Haags is een hele mooie taal.
"The world will note that the first atomic bomb was dropped on Hiroshima, a military base."
  donderdag 30 maart 2006 @ 17:11:28 #124
37950 JAM
Sic transit gloria mundi.
pi_36497609
Qua stadsdialecten vind ik Haags en Amsterdams toch het mooiste.
"The world will note that the first atomic bomb was dropped on Hiroshima, a military base."
  donderdag 30 maart 2006 @ 17:12:16 #125
37950 JAM
Sic transit gloria mundi.
pi_36497632
Claudia, hoe praat jij?
"The world will note that the first atomic bomb was dropped on Hiroshima, a military base."
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')