FOK!forum / Klaagbaak / Lifters in de Metro
smesjzdonderdag 16 maart 2006 @ 15:43
Vandaag (donderdag) stond in de Metro een artikel over twee studenten die naar Oost-Europa trokken voor allerlei dubieuze dingen.

Onze helden (studenten Communicatie & Europese studies) gingen liften in, ik geloof Polen. Maar wat schreven ze op hun bord 'Can we get a right?'. De foto leek niet gephotoshopped te zijn.

Het feit dat je meer kans maakt als je het in Duits te schrijven is even niet relevant. Het gaat natuurlijk om 'right', wat ontzettend 'wrong' is.
Welke studie moet je tegenwoordig volgen om een beetje fatsoenlijk Engels te kunnen schrijven....

Ander voorbeeld, vandaag gezien bij het Paleis van Justitie in Den Bosch. Mooi spamdoek, twee hippies er bij die zich vast wilde ketenen aan het hek bij de ingang. Op het spandoek stond met grote letters 'Pace' ipv. 'Peace'.
c0nd0rdonderdag 16 maart 2006 @ 15:46
quote:
Op donderdag 16 maart 2006 15:43 schreef smesjz het volgende:
Vandaag (donderdag) stond in de Metro een artikel over twee studenten die naar Oost-Europa trokken voor allerlei dubieuze dingen.

Onze helden (studenten Communicatie & Europese studies) gingen liften in, ik geloof Polen. Maar wat schreven ze op hun bord 'Can we get a right?'. De foto leek niet gephotoshopped te zijn.

Het feit dat je meer kans maakt als je het in Duits te schrijven is even niet relevant. Het gaat natuurlijk om 'right', wat ontzettend 'wrong' is.
Welke studie moet je tegenwoordig volgen om een beetje fatsoenlijk Engels te kunnen schrijven....

Ander voorbeeld, vandaag gezien bij het Paleis van Justitie in Den Bosch. Mooi spamdoek, twee hippies er bij die zich vast wilde ketenen aan het hek bij de ingang. Op het spandoek stond met grote letters 'Pace' ipv. 'Peace'.
Welke studie moet je tegenwoordig volgen om een beetje fatsoenlijk Engels Nederlands te kunnen schrijven....
-Marc-donderdag 16 maart 2006 @ 15:47
quote:
Op donderdag 16 maart 2006 15:43 schreef smesjz het volgende:
Vandaag (donderdag) stond in de Metro een artikel over twee studenten die naar Oost-Europa trokken voor allerlei dubieuze dingen.

Onze helden (studenten Communicatie & Europese studies) gingen liften in, ik geloof Polen. Maar wat schreven ze op hun bord 'Can we get a right?'. De foto leek niet gephotoshopped te zijn.

Het feit dat je meer kans maakt als je het in Duits te schrijven is even niet relevant. Het gaat natuurlijk om 'right', wat ontzettend 'wrong' is.
Welke studie moet je tegenwoordig volgen om een beetje fatsoenlijk Engels te kunnen schrijven....

Ander voorbeeld, vandaag gezien bij het Paleis van Justitie in Den Bosch. Mooi spamdoek, twee hippies er bij die zich vast wilde ketenen aan het hek bij de ingang. Op het spandoek stond met grote letters 'Pace' ipv. 'Peace'.
MBOerts?
PsyChadonderdag 16 maart 2006 @ 15:48
debiel
Ingridh007donderdag 16 maart 2006 @ 15:48
Alsof die Polen zo goed Engels kunnen... misschien dus wel helemaal zo slecht nog niet.

Verstandiger was geweest om het bord in de taal van het door heen te "righten" land te doen...

* Ingridh007 studeert ook Communicatie
LostFormatdonderdag 16 maart 2006 @ 15:49
Dat is toch wel vrij kansloos. Totaal nutteloos zo'n bordje ook.
Jesse-donderdag 16 maart 2006 @ 15:52
Pace is vrede in het italiaans
ChRoNiCdonderdag 16 maart 2006 @ 15:52
Ik heb het ook gelezen ja, maar was het geen grapje ofzo? Ik kon me niet voorstellen dat je zo'n domme fout maakt!
c0nd0rdonderdag 16 maart 2006 @ 15:53
Ik dacht eerst trouwens..
Lifters in een metro, huh?
tonksdonderdag 16 maart 2006 @ 15:53
quote:
Op donderdag 16 maart 2006 15:53 schreef c0nd0r het volgende:
Ik dacht eerst trouwens..
Lifters in een metro, huh?
ja ik ook
DamzkoOdonderdag 16 maart 2006 @ 15:54
quote:
Op donderdag 16 maart 2006 15:52 schreef Jesse- het volgende:
Pace is vrede in het italiaans
Moest je het nou verpesten


#ANONIEMdonderdag 16 maart 2006 @ 15:57
Waren ze daar niet om op te komen voor mensenrechten of zo?
smesjzdonderdag 16 maart 2006 @ 16:03
quote:
Op donderdag 16 maart 2006 15:57 schreef Toeps het volgende:
Waren ze daar niet om op te komen voor mensenrechten of zo?
Vast, maar dat heeft geen zin bij een Paleis van Justitie. Maar ze vonden protesteren in Den Haag zeker te veel moeite.
Yildizdonderdag 16 maart 2006 @ 16:04
quote:
Op donderdag 16 maart 2006 15:47 schreef -Marc- het volgende:

[..]

MBOerts?
Mweuh, veel HBO-opleidingen hebben niet echt een moeilijke variant van Engels hoor. Als je het op de HAVO met een 5.6 haalt, moet je wel heel erg je best doen om het op het HBO níet te halen.
Ja, of een internationale studie, maar dan leer je weer geen Nederlands.
smesjzdonderdag 16 maart 2006 @ 16:08
quote:
Op donderdag 16 maart 2006 15:48 schreef Ingridh007 het volgende:
Alsof die Polen zo goed Engels kunnen... misschien dus wel helemaal zo slecht nog niet.

Verstandiger was geweest om het bord in de taal van het door heen te "righten" land te doen...

* Ingridh007 studeert ook Communicatie
Het waren twee Nederlanders die 'right' schreven. Dat die Polen niet goed Engels kunnen, maakt toch niet uit? Die 'right' maakt het alleen maar verwarrender voor die Polen lijkt me.
RPDdonderdag 16 maart 2006 @ 16:24
quote:
Op donderdag 16 maart 2006 15:43 schreef smesjz het volgende:
Vandaag (donderdag) stond in de Metro een artikel over twee studenten die naar Oost-Europa trokken voor allerlei dubieuze dingen.

Onze helden (studenten Communicatie & Europese studies) gingen liften in, ik geloof Polen. Maar wat schreven ze op hun bord 'Can we get a right?'. De foto leek niet gephotoshopped te zijn.

Het feit dat je meer kans maakt als je het in Duits te schrijven is even niet relevant. Het gaat natuurlijk om 'right', wat ontzettend 'wrong' is.
Welke studie moet je tegenwoordig volgen om een beetje fatsoenlijk Engels te kunnen schrijven....

Ander voorbeeld, vandaag gezien bij het Paleis van Justitie in Den Bosch. Mooi spamdoek, twee hippies er bij die zich vast wilde ketenen aan het hek bij de ingang. Op het spandoek stond met grote letters 'Pace' ipv. 'Peace'.
im sorry, i only have a left
BrauNdonderdag 16 maart 2006 @ 16:28
Ik zo eerst naar de tattooshop hè, zeg ik van: doe mij een puike tattoo van een anker of iets.

Gaat ie tattooëren, is ie klaar, kijk ik zo... is het één grote puinhoop! ;d ;d;D:: :

Hij zo van: oh verdulle, ik verstond 'kanker of iets'. ;;d :d ;D !!!1!!

Had ie een soort van levensgroot tumorzooitje op mijn ganse rug geverfd! ;d ;d !!11
Mr_Belvederedonderdag 16 maart 2006 @ 16:36
quote:
Op donderdag 16 maart 2006 16:28 schreef BrauN het volgende:
Ik zo eerst naar de tattooshop hè, zeg ik van: doe mij een puike tattoo van een anker of iets.

Gaat ie tattooëren, is ie klaar, kijk ik zo... is het één grote puinhoop! ;d ;d;D:: :

Hij zo van: oh verdulle, ik verstond 'kanker of iets'. ;;d :d ;D !!!1!!

Had ie een soort van levensgroot tumorzooitje op mijn ganse rug geverfd! ;d ;d !!11
"Goeiemiddag, doe mij maar zo'n eikelpiercing!"
"En waar wou je 'm hebben, eikel !?"
sjeaniedonderdag 16 maart 2006 @ 16:49
ik snap je verhaal niet...
Marrukdonderdag 16 maart 2006 @ 16:51
quote:
Op donderdag 16 maart 2006 16:28 schreef BrauN het volgende:
Ik zo eerst naar de tattooshop hè, zeg ik van: doe mij een puike tattoo van een anker of iets.

Gaat ie tattooëren, is ie klaar, kijk ik zo... is het één grote puinhoop! ;d ;d;D:: :

Hij zo van: oh verdulle, ik verstond 'kanker of iets'. ;;d :d ;D !!!1!!

Had ie een soort van levensgroot tumorzooitje op mijn ganse rug geverfd! ;d ;d !!11
BrauNdonderdag 16 maart 2006 @ 16:58
quote:
Op donderdag 16 maart 2006 16:49 schreef sjeanie het volgende:
ik snap je verhaal niet...
Studeer jij 'Communicatie & Europeesche studies'? Stond jij te liften in Polen.

Indien ja, dan kan ik me voorstellen dat je het verhaal van de TS ietwat verwarrend vindt.
dWc_RuffRyderdonderdag 16 maart 2006 @ 17:00
quote:
Op donderdag 16 maart 2006 16:28 schreef BrauN het volgende:
Ik zo eerst naar de tattooshop hè, zeg ik van: doe mij een puike tattoo van een anker of iets.

Gaat ie tattooëren, is ie klaar, kijk ik zo... is het één grote puinhoop! ;d ;d;D:: :

Hij zo van: oh verdulle, ik verstond 'kanker of iets'. ;;d :d ;D !!!1!!

Had ie een soort van levensgroot tumorzooitje op mijn ganse rug geverfd! ;d ;d !!11
.
Pizzakoppodonderdag 16 maart 2006 @ 17:00
quote:
Op donderdag 16 maart 2006 16:28 schreef BrauN het volgende:
Ik zo eerst naar de tattooshop hè, zeg ik van: doe mij een puike tattoo van een anker of iets.

Gaat ie tattooëren, is ie klaar, kijk ik zo... is het één grote puinhoop! ;d ;d;D:: :

Hij zo van: oh verdulle, ik verstond 'kanker of iets'. ;;d :d ;D !!!1!!

Had ie een soort van levensgroot tumorzooitje op mijn ganse rug geverfd! ;d ;d !!11
BrauNdonderdag 16 maart 2006 @ 17:05
Ik kan af en toe zo grappig uit de hoek komen hè!
SCHdonderdag 16 maart 2006 @ 17:06
Pace is toch heel normaal.

Right
Pizzakoppodonderdag 16 maart 2006 @ 17:07
quote:
Op donderdag 16 maart 2006 17:05 schreef BrauN het volgende:
Ik kan af en toe zo grappig uit de hoek komen hè!
PAA-053donderdag 16 maart 2006 @ 17:14
Ik zou Engels gaan studeren als je fatsoenlijk Engels wilt leren. Geen enkele andere studie geeft een garantie op het leren van fatsoenlijk Engels, of het moet American Studies misschien zijn....
JDudedonderdag 16 maart 2006 @ 17:19
quote:
Op donderdag 16 maart 2006 15:43 schreef smesjz het volgende:

Onze helden (studenten Communicatie & Europese studies) gingen liften in, ik geloof Polen. Maar wat schreven ze op hun bord 'Can we get a right?'. De foto leek niet gephotoshopped te zijn.
Als je het artikel had gelezen, dan had je gezien dat het om een Amnesty International-actie gaat, en Right dus wel een woorspeling zal zijn.
smesjzdonderdag 16 maart 2006 @ 17:35
quote:
Op donderdag 16 maart 2006 17:19 schreef JDude het volgende:

[..]

Als je het artikel had gelezen, dan had je gezien dat het om een Amnesty International-actie gaat, en Right dus wel een woorspeling zal zijn.
Hmm. Ik had geen tijd om hele artikel te lezen en die foto viel me direct op. Maar dit verklaart wel een boel dus.
JDudedonderdag 16 maart 2006 @ 17:37
quote:
Op donderdag 16 maart 2006 17:35 schreef smesjz het volgende:

Hmm. Ik had geen tijd om hele artikel te lezen en die foto viel me direct op. Maar dit verklaart wel een boel dus.
Is dat ook weer opgelost!
ThE_EDdinsdag 11 april 2006 @ 02:02
quote:
Op donderdag 16 maart 2006 17:14 schreef PAA-053 het volgende:
Ik zou Engels gaan studeren als je fatsoenlijk Engels wilt leren. Geen enkele andere studie geeft een garantie op het leren van fatsoenlijk Engels, of het moet American Studies misschien zijn....
Ik zou in engeland gaan wonen... maar ja, wat is "fatsoenlijk engels" ?
NoBody122dinsdag 11 april 2006 @ 06:55
spamdoek
Nembrionicdinsdag 11 april 2006 @ 07:12
quote:
Op donderdag 16 maart 2006 15:43 schreef smesjz het volgende:
Vandaag (donderdag) stond in de Metro een artikel over twee studenten die naar Oost-Europa trokken voor allerlei dubieuze dingen.

Onze helden (studenten Communicatie & Europese studies) gingen liften in, ik geloof Polen. Maar wat schreven ze op hun bord 'Can we get a right?'. De foto leek niet gephotoshopped te zijn.

Het feit dat je meer kans maakt als je het in Duits te schrijven is even niet relevant. Het gaat natuurlijk om 'right', wat ontzettend 'wrong' is.
Welke studie moet je tegenwoordig volgen om een beetje fatsoenlijk Engels te kunnen schrijven....

Ander voorbeeld, vandaag gezien bij het Paleis van Justitie in Den Bosch. Mooi spamdoek, twee hippies er bij die zich vast wilde ketenen aan het hek bij de ingang. Op het spandoek stond met grote letters 'Pace' ipv. 'Peace'.
Je hebt geen idee hoeveel Engelstalige mensen zulke fouten maken. Het is verschikkelijk.

side - site (I've got a webside)
their/there/they're - echt VEEL te vaak zie ik verkeerd.
NoBody122dinsdag 11 april 2006 @ 07:43
quote:
Op dinsdag 11 april 2006 07:12 schreef Nembrionic het volgende:

[..]

Je hebt geen idee hoeveel Engelstalige mensen zulke fouten maken. Het is verschikkelijk.

side - site (I've got a webside)
their/there/they're - echt VEEL te vaak zie ik verkeerd.
Ik herken het helaas

Zelfs bij de meest professionele communicatie zie je soms dat soort fouten voorbij komen
ThE_EDdinsdag 11 april 2006 @ 09:52
quote:
Op dinsdag 11 april 2006 07:12 schreef Nembrionic het volgende:

[..]

Je hebt geen idee hoeveel Engelstalige mensen zulke fouten maken. Het is verschikkelijk.

side - site (I've got a webside)
their/there/they're - echt VEEL te vaak zie ik verkeerd
Net zoals Nederlandse mensen ook heel veel taalfouten maken inhet Nederlands eigenlijk, al dan niet met opzet.