FOK!forum / Klaagbaak / Kutfilm, kutduits
Magisticwoensdag 15 maart 2006 @ 11:38
Denk ik: "Leuk! Even een lekkere horrorfilm kijken", en ik start de film. Het verhaal begint en al snel blijken de hoofdrol spelers drie backpackers te wezen op een toer door Europa. Het verhaal opent in Amsterdam, en uiteraard zitten ze in de tweede scène in een coffeeshop wiet te roken. Daarna gaan ze lekker feesten in een of andere nachtclub en tot hier bevalt de film mij nog prima.
Maar dan besluiten ze, na een wilde nacht, om terug te keren naar hun hostel, maar ze zijn te laat voor de avonklok en de deur zit dicht. Hoogst onwaarschijnlijk, maargoed, hier geef ik ze het voordeel van de twijfel.
Helaas besluiten de hoofdpersonen op dit moment om de eigenaar wakker te maken door keihard naar hem te gaan schreeuwen, allemaal heel leuk en aardig, maar sinds wanneer spreken wij in Nederland.......Duits?

Het wordt nu toch wel eens hoog tijd voor die Amerikaanse filmmakers dat ze een beetje research gaan doen voordat ze deze pulp vastleggen op tape

Voor de laatste keer, Nederland hoort niet bij Duitsland en andersom ook niet! We spreken hier in bijna elk land een andere taal! Het laatste wat Nederlanders in een film willen horen is een duitssprekende 'Nederlander'. EUROPA IS GEEN LAND, MAAR EEN WERELDDEEL!

Wie heeft er nog meer voorbeelden van films waarin ze denken dat ze Nederlands spreken?
Biancaviawoensdag 15 maart 2006 @ 11:39
Welke film was dat?
Magisticwoensdag 15 maart 2006 @ 11:39
quote:
Op woensdag 15 maart 2006 11:39 schreef Biancavia het volgende:
Welke film was dat?
Hostel
Adelantewoensdag 15 maart 2006 @ 11:40
Ik weet niet waar jij in Amsterdam woont, maar ik hoor toch iedere dag Engels, Duits, Spaans en vele andere talen. misschien inmiddels bijna meer dan nederlands
Agiathwoensdag 15 maart 2006 @ 11:40
Ja idd erg hinderlijk....

Zie ook Austin Powers: Goldmember, daar nemen ze het in de zeik
Magisticwoensdag 15 maart 2006 @ 11:41
quote:
Op woensdag 15 maart 2006 11:40 schreef Adelante het volgende:
Ik weet niet waar jij in Amsterdam woont, maar ik hoor toch iedere dag Engels, Duits, Spaans en vele andere talen. misschien inmiddels bijna meer dan nederlands
Ja dat begrijp ik, maar het gaat hier om het feit dat ze serieus denken dat Duits de voertaal is in Nederland. Als je de hoofdpersoon "Schweinhunde!" hoort roepen...sterf je van binnen een beetje.
ScienceFrictionwoensdag 15 maart 2006 @ 11:42
Was ist er gepassiert? Willst du dan geen mooie horrofilm sehen? Zo praten alle Holländer im Amsterdam hör...

Adelantewoensdag 15 maart 2006 @ 11:43
quote:
Op woensdag 15 maart 2006 11:41 schreef Magistic het volgende:

Ja dat begrijp ik, maar het gaat hier om het feit dat ze serieus denken dat Duits de voertaal is in Nederland. Als je de hoofdpersoon "Schweinhunde!" hoort roepen...sterf je van binnen een beetje.
Ach, de film was toch toch stukken minder dan Saw
Magisticwoensdag 15 maart 2006 @ 11:44
quote:
Op woensdag 15 maart 2006 11:43 schreef Adelante het volgende:

[..]

Ach, de film was toch toch stukken minder dan Saw
Oh gelukkig, wat ik hem hem al weg geflikkerd.
ScienceFrictionwoensdag 15 maart 2006 @ 11:44
quote:
Op woensdag 15 maart 2006 11:43 schreef Adelante het volgende:

[..]

Ach, de film was toch toch stukken minder dan Saw
Ook minder dan Cabin Fever (wat ik een erg leuke film vond)
Magisticwoensdag 15 maart 2006 @ 11:46
quote:
Op woensdag 15 maart 2006 11:44 schreef ScienceFriction het volgende:

[..]

Ook minder dan Cabin Fever (wat ik een erg leuke film vond)
Cabin Fever vond ik maar matig, maar er werd tenminste geen 'Nederlands' in gesproken
ScienceFrictionwoensdag 15 maart 2006 @ 11:47
quote:
Op woensdag 15 maart 2006 11:46 schreef Magistic het volgende:

[..]

Cabin Fever vond ik maar matig, maar er werd tenminste geen 'Nederlands' in gesproken
Och... toen die hond in dat ene wijf begon te snuffelen dat levend lag weg te rotten viond ik dat wel een erg goede scene
Adelantewoensdag 15 maart 2006 @ 11:48
quote:
Op woensdag 15 maart 2006 11:47 schreef ScienceFriction het volgende:

Och... toen die hond in dat ene wijf begon te snuffelen dat levend lag weg te rotten viond ik dat wel een erg goede scene
Schweinhund!
ScienceFrictionwoensdag 15 maart 2006 @ 11:51
quote:
Op woensdag 15 maart 2006 11:48 schreef Adelante het volgende:

[..]

Schweinhund!
Genau wie ein Schweinhund ja...
T3rr0rwoensdag 15 maart 2006 @ 11:51
Heb je die soms gedownload? Want dat mag dus niet he!
Mrlnwoensdag 15 maart 2006 @ 14:09
quote:
Op woensdag 15 maart 2006 11:51 schreef T3rr0r het volgende:
Heb je die soms gedownload? Want dat mag dus niet he!
nee, 200 anderen hadden t naar hem geupload, zij zijn illegaal bezig
OT: wat een baggerkutfilm zeg die Hostel en sinds wanneer wordt Amsterdam scenery in Brussel of Parijs gefilmd ?
Yildizwoensdag 15 maart 2006 @ 14:28
Eurotrip (wat een foute film is dát, trouwens) laat op een gegeven moment ook duitse verkeersborden in Nederland zien en andersom.

American_Nightmarewoensdag 15 maart 2006 @ 14:30
In een aflevering van Friends zit een 'Marga' die uit Nederland zou komen, maar wel een enorm Russisch accent heeft. En dat terwijl in een ander aflevering wel degelijk Nederlands gesproken wordt.
Homdeckwoensdag 15 maart 2006 @ 14:33
quote:
Op woensdag 15 maart 2006 14:30 schreef American_Nightmare het volgende:
In een aflevering van Friends zit een 'Marga' die uit Nederland zou komen, maar wel een enorm Russisch accent heeft. En dat terwijl in een ander aflevering wel degelijk Nederlands gesproken wordt.
Ezel!
ToonKloonwoensdag 15 maart 2006 @ 14:34
quote:
Op woensdag 15 maart 2006 14:28 schreef Yildiz het volgende:
Eurotrip (wat een foute film is dát, trouwens) laat op een gegeven moment ook duitse verkeersborden in Nederland zien en andersom.

Fantastische film ... ik lag dubbel toen dat kleine Duitse jongetje een tekening wilde maken... hij tekent bij zichzelf een klein snorretje en gaat door de kamer marcheren
American_Nightmarewoensdag 15 maart 2006 @ 14:46
quote:
Op woensdag 15 maart 2006 14:33 schreef Homdeck het volgende:

[..]

Ezel!
Jij hebt seks met ezels!
Nickthedickwoensdag 15 maart 2006 @ 14:49
Fallen

http://www.imdb.com/title/tt0119099/

Waarin 1 of ander brabbeltaaltje door moet gaan voor Nederlands.
Nickthedickwoensdag 15 maart 2006 @ 14:59
White squal

http://www.imdb.com/title/tt0118158/

'Nederlandse' meisjes spreken Deens blijkbaar.
RedFever007woensdag 15 maart 2006 @ 15:38
quote:
Op woensdag 15 maart 2006 14:30 schreef American_Nightmare het volgende:
In een aflevering van Friends zit een 'Marga' die uit Nederland zou komen, maar wel een enorm Russisch accent heeft. En dat terwijl in een ander aflevering wel degelijk Nederlands gesproken wordt.
haha die 'andere'aflevering was toen geniaal, toen ging Ross toch nederlands praten Of vergis ik me

OT: hmm lekker kansloos, maarja 5 van de 10 amerikanen weten toch niet waar Europa ligt, Nederland kent 9 van 10 neit eens. Alleen de naam 'hebben ze wel eens gehoord'.
de_Onverzettelijkewoensdag 15 maart 2006 @ 22:40
Volgens mij spreken ze in de film.. The Discovery of Heaven (De ontdekking van de hemel) engels.. Terwijl die film zich toch voor het grootste deel in Nederland afspeelt.. Met "Nederlandse" karakters :S
ScienceFrictionwoensdag 15 maart 2006 @ 22:41
quote:
Op woensdag 15 maart 2006 22:40 schreef de_Onverzettelijke het volgende:
Volgens mij spreken ze in de film.. The Discovery of Heaven (De ontdekking van de hemel) engels.. Terwijl die film zich toch voor het grootste deel in Nederland afspeelt.. Met "Nederlandse" karakters :S
Dat was om de film internationaal aantrekkelijk te maken.
PAA-053woensdag 15 maart 2006 @ 22:42
Juist ja. Het zijn backpackers. Backpack jij ook altijd in je eigen land?
Ik wil maar zeggen, misschien zijn het wel toeristen in Amsterdam?
Tristessawoensdag 15 maart 2006 @ 22:42
quote:
Op woensdag 15 maart 2006 22:40 schreef de_Onverzettelijke het volgende:
Volgens mij spreken ze in de film.. The Discovery of Heaven (De ontdekking van de hemel) engels.. Terwijl die film zich toch voor het grootste deel in Nederland afspeelt.. Met "Nederlandse" karakters :S
Tja, dat is in Girl with a pearl earring ook zo. Spreek Griet maar eens op zo'n Engels uit .
Het is wel een erg mooie film overigens.
ScienceFrictionwoensdag 15 maart 2006 @ 22:42
quote:
Op woensdag 15 maart 2006 15:38 schreef RedFever007 het volgende:

[..]

haha die 'andere'aflevering was toen geniaal, toen ging Ross toch nederlands praten Of vergis ik me

OT: hmm lekker kansloos, maarja 5 van de 10 amerikanen weten toch niet waar Europa ligt, Nederland kent 9 van 10 neit eens. Alleen de naam 'hebben ze wel eens gehoord'.
Wijs jij Wyoming dan maar even aan op de kaart hoor... of Missouri
RedFever007donderdag 16 maart 2006 @ 09:08
quote:
Op woensdag 15 maart 2006 22:42 schreef ScienceFriction het volgende:

[..]

Wijs jij Wyoming dan maar even aan op de kaart hoor... of Missouri
Huh...euh..daaar misschien?
johnplayerdonderdag 16 maart 2006 @ 09:11
Deuce Biggalow 2
Vector_SLDdonderdag 16 maart 2006 @ 09:13
quote:
Op woensdag 15 maart 2006 11:42 schreef ScienceFriction het volgende:
Was ist er gepassiert? Willst du dan geen mooie horrofilm sehen? Zo praten alle Holländer im Amsterdam hör...

gepassiert
Liquidistdonderdag 16 maart 2006 @ 09:18
Hostel.. goeie film maar ook erg smerig..

en als je verder had gekeken had je wel degelijk gemerkt dat er echt Nederlands in die film zit. Op een gegeven moment hoor je iemand anders gewoon NL praten.

Alleen die gast die in NL duits praat, 'speelt' een stereotype amerikaan die in Europa tegen iedereen Duits praat omdat hij dat taaltje toevallig kent. Hij praat in Bratislava ook tegen verschillende mensen Duits. Zucht. Eerst film afkijken dan oordelen.

Imdb trivia:
The movie has nine different languages and no subtitles. It holds the record for the most different languages in an American film without subtitles.


[ Bericht 16% gewijzigd door Liquidist op 16-03-2006 09:48:29 ]
Magisticdonderdag 16 maart 2006 @ 13:39
quote:
Op donderdag 16 maart 2006 09:18 schreef Liquidist het volgende:

en als je verder had gekeken had je wel degelijk gemerkt dat er echt Nederlands in die film zit. Op een gegeven moment hoor je iemand anders gewoon NL praten.
Je bedoeld die zakenman in de trein? Dat moet dan wel het slechtste Nederlands zijn wat ik ooit heb gehoord. "Jahhh skatjûûh, iek auw oek viehl von jouhh". Neem dan gewoon een acteur die het Nederlands wel machtig is en niet een of andere Tjech.
Liquidistdonderdag 16 maart 2006 @ 13:47
quote:
Op donderdag 16 maart 2006 13:39 schreef Magistic het volgende:

[..]

Je bedoeld die zakenman in de trein? Dat moet dan wel het slechtste Nederlands zijn wat ik ooit heb gehoord. "Jahhh skatjûûh, iek auw oek viehl von jouhh". Neem dan gewoon een acteur die het Nederlands wel machtig is en niet een of andere Tjech.
okay, goed NL was het inderdaad niet, daar heb je gelijk in
Magisticdonderdag 16 maart 2006 @ 13:55
quote:
Op donderdag 16 maart 2006 13:47 schreef Liquidist het volgende:

[..]

okay, goed NL was het inderdaad niet, daar heb je gelijk in
Maar als jij hem zo goed vindt misschien moet ik hem toch nog maar eens proberen te kijken. Als ik het me goed herinneren waren ze onderweg naar Bratislava.

Kreeg in de eerste 10 minuten toch wel een sterk Eurotrip gevoel -> Amsterdam, backpackers, hoeren, drugs, trein naar Bratislava.
Hoop dat de vergelijking daar ophoudt.
Liquidistdonderdag 16 maart 2006 @ 14:25
quote:
Op donderdag 16 maart 2006 13:55 schreef Magistic het volgende:

[..]

Maar als jij hem zo goed vindt misschien moet ik hem toch nog maar eens proberen te kijken. Als ik het me goed herinneren waren ze onderweg naar Bratislava.

Kreeg in de eerste 10 minuten toch wel een sterk Eurotrip gevoel -> Amsterdam, backpackers, hoeren, drugs, trein naar Bratislava.
Hoop dat de vergelijking daar ophoudt.
jah het begint inderdaad als een soort Eurotrip filmpje, zodra ze in die Hostel aankomen begin je een beetje een 'er klopt iets niet' sfeertje te proeven en vanaf daar wordt het alsmaar zieker
ScienceFrictiondonderdag 16 maart 2006 @ 14:59
quote:
Op donderdag 16 maart 2006 09:13 schreef Vector_SLD het volgende:

[..]

gepassiert
Steenkolenduits is moeilijk na te maken...