Magistic | woensdag 15 maart 2006 @ 11:38 |
Denk ik: "Leuk! Even een lekkere horrorfilm kijken", en ik start de film. Het verhaal begint en al snel blijken de hoofdrol spelers drie backpackers te wezen op een toer door Europa. Het verhaal opent in Amsterdam, en uiteraard zitten ze in de tweede scène in een coffeeshop wiet te roken. Daarna gaan ze lekker feesten in een of andere nachtclub en tot hier bevalt de film mij nog prima. Maar dan besluiten ze, na een wilde nacht, om terug te keren naar hun hostel, maar ze zijn te laat voor de avonklok en de deur zit dicht. Hoogst onwaarschijnlijk, maargoed, hier geef ik ze het voordeel van de twijfel. Helaas besluiten de hoofdpersonen op dit moment om de eigenaar wakker te maken door keihard naar hem te gaan schreeuwen, allemaal heel leuk en aardig, maar sinds wanneer spreken wij in Nederland.......Duits? ![]() Het wordt nu toch wel eens hoog tijd voor die Amerikaanse filmmakers dat ze een beetje research gaan doen voordat ze deze pulp vastleggen op tape ![]() Voor de laatste keer, Nederland hoort niet bij Duitsland en andersom ook niet! We spreken hier in bijna elk land een andere taal! Het laatste wat Nederlanders in een film willen horen is een duitssprekende 'Nederlander'. EUROPA IS GEEN LAND, MAAR EEN WERELDDEEL! Wie heeft er nog meer voorbeelden van films waarin ze denken dat ze Nederlands spreken? | |
Biancavia | woensdag 15 maart 2006 @ 11:39 |
Welke film was dat? | |
Magistic | woensdag 15 maart 2006 @ 11:39 |
quote:Hostel | |
Adelante | woensdag 15 maart 2006 @ 11:40 |
Ik weet niet waar jij in Amsterdam woont, maar ik hoor toch iedere dag Engels, Duits, Spaans en vele andere talen. misschien inmiddels bijna meer dan nederlands ![]() | |
Agiath | woensdag 15 maart 2006 @ 11:40 |
Ja idd erg hinderlijk.... Zie ook Austin Powers: Goldmember, daar nemen ze het in de zeik ![]() | |
Magistic | woensdag 15 maart 2006 @ 11:41 |
quote:Ja dat begrijp ik, maar het gaat hier om het feit dat ze serieus denken dat Duits de voertaal is in Nederland. Als je de hoofdpersoon "Schweinhunde!" hoort roepen...sterf je van binnen een beetje. ![]() | |
ScienceFriction | woensdag 15 maart 2006 @ 11:42 |
Was ist er gepassiert? Willst du dan geen mooie horrofilm sehen? Zo praten alle Holländer im Amsterdam hör... ![]() | |
Adelante | woensdag 15 maart 2006 @ 11:43 |
quote:Ach, de film was toch toch stukken minder dan Saw ![]() | |
Magistic | woensdag 15 maart 2006 @ 11:44 |
quote:Oh gelukkig, wat ik hem hem al weg geflikkerd. | |
ScienceFriction | woensdag 15 maart 2006 @ 11:44 |
quote:Ook minder dan Cabin Fever (wat ik een erg leuke film vond) | |
Magistic | woensdag 15 maart 2006 @ 11:46 |
quote:Cabin Fever vond ik maar matig, maar er werd tenminste geen 'Nederlands' in gesproken ![]() | |
ScienceFriction | woensdag 15 maart 2006 @ 11:47 |
quote:Och... toen die hond in dat ene wijf begon te snuffelen dat levend lag weg te rotten viond ik dat wel een erg goede scene ![]() | |
Adelante | woensdag 15 maart 2006 @ 11:48 |
quote:Schweinhund! | |
ScienceFriction | woensdag 15 maart 2006 @ 11:51 |
quote:Genau wie ein Schweinhund ja... ![]() | |
T3rr0r | woensdag 15 maart 2006 @ 11:51 |
Heb je die soms gedownload? Want dat mag dus niet he! | |
Mrln | woensdag 15 maart 2006 @ 14:09 |
quote:nee, 200 anderen hadden t naar hem geupload, zij zijn illegaal bezig ![]() OT: wat een baggerkutfilm zeg die Hostel en sinds wanneer wordt Amsterdam scenery in Brussel of Parijs gefilmd ? ![]() | |
Yildiz | woensdag 15 maart 2006 @ 14:28 |
Eurotrip (wat een foute film is dát, trouwens) laat op een gegeven moment ook duitse verkeersborden in Nederland zien en andersom.![]() | |
American_Nightmare | woensdag 15 maart 2006 @ 14:30 |
In een aflevering van Friends zit een 'Marga' die uit Nederland zou komen, maar wel een enorm Russisch accent heeft. ![]() | |
Homdeck | woensdag 15 maart 2006 @ 14:33 |
quote:Ezel! ![]() | |
ToonKloon | woensdag 15 maart 2006 @ 14:34 |
quote:Fantastische film ... ik lag dubbel toen dat kleine Duitse jongetje een tekening wilde maken... hij tekent bij zichzelf een klein snorretje en gaat door de kamer marcheren ![]() | |
American_Nightmare | woensdag 15 maart 2006 @ 14:46 |
quote:Jij hebt seks met ezels! | |
Nickthedick | woensdag 15 maart 2006 @ 14:49 |
Fallen http://www.imdb.com/title/tt0119099/ Waarin 1 of ander brabbeltaaltje door moet gaan voor Nederlands. ![]() | |
Nickthedick | woensdag 15 maart 2006 @ 14:59 |
White squal http://www.imdb.com/title/tt0118158/ 'Nederlandse' meisjes spreken Deens blijkbaar. ![]() | |
RedFever007 | woensdag 15 maart 2006 @ 15:38 |
quote:haha die 'andere'aflevering was toen geniaal, toen ging Ross toch nederlands praten Of vergis ik me ![]() OT: hmm lekker kansloos, maarja 5 van de 10 amerikanen weten toch niet waar Europa ligt, Nederland kent 9 van 10 neit eens. Alleen de naam 'hebben ze wel eens gehoord'. | |
de_Onverzettelijke | woensdag 15 maart 2006 @ 22:40 |
Volgens mij spreken ze in de film.. The Discovery of Heaven (De ontdekking van de hemel) engels.. Terwijl die film zich toch voor het grootste deel in Nederland afspeelt.. Met "Nederlandse" karakters :S | |
ScienceFriction | woensdag 15 maart 2006 @ 22:41 |
quote:Dat was om de film internationaal aantrekkelijk te maken. | |
PAA-053 | woensdag 15 maart 2006 @ 22:42 |
Juist ja. Het zijn backpackers. Backpack jij ook altijd in je eigen land? ![]() Ik wil maar zeggen, misschien zijn het wel toeristen in Amsterdam? | |
Tristessa | woensdag 15 maart 2006 @ 22:42 |
quote:Tja, dat is in Girl with a pearl earring ook zo. Spreek Griet maar eens op zo'n Engels uit ![]() Het is wel een erg mooie film overigens. | |
ScienceFriction | woensdag 15 maart 2006 @ 22:42 |
quote:Wijs jij Wyoming dan maar even aan op de kaart hoor... of Missouri ![]() | |
RedFever007 | donderdag 16 maart 2006 @ 09:08 |
quote:Huh...euh..daaar misschien? ![]() | |
johnplayer | donderdag 16 maart 2006 @ 09:11 |
Deuce Biggalow 2 | |
Vector_SLD | donderdag 16 maart 2006 @ 09:13 |
quote:gepassiert ![]() | |
Liquidist | donderdag 16 maart 2006 @ 09:18 |
Hostel.. goeie film maar ook erg smerig.. en als je verder had gekeken had je wel degelijk gemerkt dat er echt Nederlands in die film zit. Op een gegeven moment hoor je iemand anders gewoon NL praten. Alleen die gast die in NL duits praat, 'speelt' een stereotype amerikaan die in Europa tegen iedereen Duits praat omdat hij dat taaltje toevallig kent. Hij praat in Bratislava ook tegen verschillende mensen Duits. Zucht. Eerst film afkijken dan oordelen. Imdb trivia: The movie has nine different languages and no subtitles. It holds the record for the most different languages in an American film without subtitles. [ Bericht 16% gewijzigd door Liquidist op 16-03-2006 09:48:29 ] | |
Magistic | donderdag 16 maart 2006 @ 13:39 |
quote:Je bedoeld die zakenman in de trein? Dat moet dan wel het slechtste Nederlands zijn wat ik ooit heb gehoord. "Jahhh skatjûûh, iek auw oek viehl von jouhh". Neem dan gewoon een acteur die het Nederlands wel machtig is en niet een of andere Tjech. | |
Liquidist | donderdag 16 maart 2006 @ 13:47 |
quote:okay, goed NL was het inderdaad niet, daar heb je gelijk in | |
Magistic | donderdag 16 maart 2006 @ 13:55 |
quote:Maar als jij hem zo goed vindt misschien moet ik hem toch nog maar eens proberen te kijken. Als ik het me goed herinneren waren ze onderweg naar Bratislava. Kreeg in de eerste 10 minuten toch wel een sterk Eurotrip gevoel -> Amsterdam, backpackers, hoeren, drugs, trein naar Bratislava. Hoop dat de vergelijking daar ophoudt. | |
Liquidist | donderdag 16 maart 2006 @ 14:25 |
quote:jah het begint inderdaad als een soort Eurotrip filmpje, zodra ze in die Hostel aankomen begin je een beetje een 'er klopt iets niet' sfeertje te proeven en vanaf daar wordt het alsmaar zieker ![]() | |
ScienceFriction | donderdag 16 maart 2006 @ 14:59 |
quote:Steenkolenduits is moeilijk na te maken... ![]() |