geschreven is het hetzelfde (tenzij je simplified/traditional bedoelt, maar zelfs dan kan iedereen het wel lezen), ook al is het geschreven (gelezen liever) kantonees (chinese karakters op z'n kantonees uitgesproken) totaal niet te vergelijken met wat men spreekt "op straat".quote:op woensdag 21 december 2005 00:13 schreef bennynl het volgende:
zul je zien dat er hier op fok een mandarijn chinees zit..en dat deze tekst cantonees is
dat maakt volgens mij alleen voor de uitspraak uit...quote:op woensdag 21 december 2005 00:13 schreef bennynl het volgende:
zul je zien dat er hier op fok een mandarijn chinees zit..en dat deze tekst cantonees is
tja, maar n miljard ofzoquote:op woensdag 21 december 2005 00:12 schreef heyfreak het volgende:
hoop dat het je lukt, zoveel chinezen zijn er niet...
kloptquote:op woensdag 21 december 2005 06:57 schreef xienix84 het volgende:
erh..heeft t iets met water te maken?(tenminste, ik ken een van de karakters dat in t japans(ook kanji) water betekent
maar dan met water.quote:op woensdag 21 december 2005 18:11 schreef fallrite het volgende:
het ziet er uit als een paardenrenbaan voor gevorderden
nee, heb ik ook nog niet gepost, maar na een paar maanden china weet je wel wat het bordje uitgang is.quote:op donderdag 22 december 2005 13:54 schreef poepoog het volgende:
[..]
zie het nergens staan in de reacties![]()
wat?quote:op woensdag 21 december 2005 00:34 schreef hoseong het volgende:
[..]
geschreven is het hetzelfde (tenzij je simplified/traditional bedoelt, maar zelfs dan kan iedereen het wel lezen), ook al is het geschreven (gelezen liever) kantonees (chinese karakters op z'n kantonees uitgesproken) totaal niet te vergelijken met wat men spreekt "op straat".
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |