Ik zal de meesten hier wel over me heen krijgen omdat ik waarschijnlijk de enigste ben die het houdt
bij 'de topic'
Wat zijn nou eigenlijk de regels van nieuwe engelse(buitenlandse) zelfstandige naamwoorden in
het nederlandse gebruik. Toch niet als de nederlandse variant onzijdig is dat de engelse variant het dan maar ook is. De vertaling van 'het onderwerp' zou dan 'het topic' moeten zijn ,klinkt wat mij betreft nog steeds niet
Ik heb het het idee dat in principe alle engelse woorden in nederlands gebruik een mannelijk voorvoegsel moeten hebben, je hebt ook alleen maar 'the' in het engels. Deze regel staat boven die van of er al een nederlandse variant van een woord bestaat want dat weet je nml niet altijd.
Je zegt toch ook niet 'het monitor' of 'het screen' omdat de nederlandse benaming is 'het beeldscherm'.
Kan even geen andere of betere voorbeelden vinden maar die zijn er vast wel