Daar heb ik smakelijk om moeten lachen, ja.quote:Op maandag 19 december 2005 21:18 schreef The_BoezelaaR het volgende:
crocq messieur of wat dan ook, ik heb er tosti van gemaakt
alleen schrijft hier iedereen croque monsieur gewoon altijd zonder streepje omdat het in het Frans zo geschreven is ...quote:Op maandag 19 december 2005 21:37 schreef DJMarcel.nl het volgende:
Groot dictee der Nederlandse taal ?
Ik zet net pas de tv aan maar hoor na een paar zinnen al gelijk engelse, italiaanse en franse woorden. Trouwens, een croque-monsieur is een standaard woord in Belgie voor een tosti. Eveneens als ''gendarmerie'' een ander woord voor politie is. Zo valt me toch wel op dat onze zuiderburen toch ieder jaar weer een streepje voor hebben.
quote:Ja. Tenminste betekent 'althans, in ieder geval'. Bijvoorbeeld: 'Ik ben misschien niet slim, maar ik kan tenminste hoofdrekenen'. In de betekenis 'op z'n minst, minstens, minimaal' wordt ten minste als twee woorden geschreven: 'Je moet voor deze functie ten minste een mavo-diploma hebben.'
44.quote:Op maandag 19 december 2005 21:44 schreef NanKing het volgende:
Wat was nou het gemiddelde aantal fouten bij de Nederlanders?
|
|
| Forum Opties | |
|---|---|
| Forumhop: | |
| Hop naar: | |