Agiath | vrijdag 4 november 2005 @ 19:10 |
Wat is het nou eigenlijk? Van dale zegt dit: iro·nie (de ~ (v.)) 1 spot waarbij men het tegendeel zegt van wat men bedoelt te zeggen Dus iets in de zin van: quote:Maar ik dacht altijd dat het iets in de zin van: Je vader werkt z'n hele leven lang met vazen en antiek, en hij steft doordat hij perongeluk een vaas op ze hoofd krijgt... of Snoop dogg geeft een feestje, maar je mag absoluut geen honden meenemen, die haat hij... Dat soort dingen, wat is het nou? Ik vroeg me dit al een tijdje af en ik dacht misschien weten jullie dit? ![]() | |
p-etr-a | vrijdag 4 november 2005 @ 19:13 |
Ja dat voorbeeld wat jij geeft volgens de beschrijving uit de Van Dale lijkt mij meer sarcasme eigenlijk, ik dacht ook dat het meer zoiets is als de vazen of Snoop Dogg. | |
EricusMaximus | vrijdag 4 november 2005 @ 19:54 |
Het is allebei een vorm van ironie: Over de eerste vorm geven deze websites uitleg: http://taaladvies.net/taal/advies/vraag/430/ en http://users.pandora.be/dirk.viaene/taal_5.htm Over de tweede vorm ( en de eerste) kan je bij wikipedia terecht: http://en.wikipedia.org/wiki/Irony Je moet dan vooral kijken naar de 'irony of fate' , 'dramatic irony' en 'tragic irony' | |
cioran63 | vrijdag 4 november 2005 @ 19:59 |
It's like rain on your wedding day | |
Isabeau | vrijdag 4 november 2005 @ 20:30 |
Ik vind dat eerste voorbeeld dta je geeft ook meer sarcasme hoor ![]() |