FOK!forum / Literatuur, Taal en Kunst / Talen van Tolkien
Verzin-een-leuke-nickdonderdag 3 november 2005 @ 18:33
Weet iemand hoe die kerel aan de namen van de personages in 'The Hobbit' en 'LOTR' is gekomen?
'k Ben er best benieuwd naar maar met Google kom ik niet echt ver.
Brentmeisterdonderdag 3 november 2005 @ 18:34
Ik ben er ook benieuwd naar
Heralddonderdag 3 november 2005 @ 18:34
Lupa_Solitariadonderdag 3 november 2005 @ 18:35
Tolkiens werk was een soort 'raamwerk' voor de door hem bedachte fantasietalen. De talen waren er eerst, daarna de verhalen (Tolkien was linguďst). De meeste namen bestaan uit woorden afkomstig uit die talen en hebben een eigen betekenis.
Verzin-een-leuke-nickdonderdag 3 november 2005 @ 18:36
quote:
Op donderdag 3 november 2005 18:34 schreef Herald het volgende:
[afbeelding]
'k Denk dan toch eerder dat hij Salvia heeft gebruikt..
TrenTsdonderdag 3 november 2005 @ 18:37
tvp
Beroepsmatige interesse.
Verzin-een-leuke-nickdonderdag 3 november 2005 @ 18:39
Weet je ook welke talen hij heeft gebruikt? Of heb je misschien voorbeelden van deze oude talen?
Lupa_Solitariadonderdag 3 november 2005 @ 18:39
'Legolas' betekent bijvoorbeeld 'groen blad'. Vandaar dat hij in de film 'Legolas Greenleaf' wordt genoemd.
harlingendonderdag 3 november 2005 @ 18:42
er zijn wel veel goede boeken over, in de bieb zag ik een paar leuke. Helaas zijn ze wel erg duur om aan te schaffen, maar je kan ze natuurlijk altijd lenen.
Lupa_Solitariadonderdag 3 november 2005 @ 18:42
quote:
Op donderdag 3 november 2005 18:39 schreef Verzin-een-leuke-nick het volgende:
Weet je ook welke talen hij heeft gebruikt? Of heb je misschien voorbeelden van deze oude talen?
Het Fins vormde een belangrijke inspiratiebron voor zijn elventalen. Maar volgens mij zijn de meeste talen simpelweg aan zijn fantasie ontsproten. Zo heeft hij de Dark Speech 'ontworpen' om donker en bedreigend te klinken:

Ash nazg durbatulűk, ash nazg gimbatul ash nazg thrakatulűk agh burzum-ishi krimpatul

(One ring to rule them all, one ring to find them, one ring to bring them all and in the darkness bind them)

Veel 'harde' klanken, waardoor deze taal erg onplezierig klinkt. In tegenstelling tot de zachte en esthetische klanken van de elventaal.
Lupa_Solitariadonderdag 3 november 2005 @ 18:43
Overigens schijnt hij ooit te hebben gezegd dat het Nederlands de lelijkste taal ter wereld was ofzoiets.
BBQ-kipdonderdag 3 november 2005 @ 18:44
In Schotland kun je veel landschappen, namen etc. vinden die verdacht veel lijken op bedenksels van Tolkien, ik vermoed dus dat hij naast andere talen, ook het Gaelic als taal gebruikt heeft in zijn verhalen

Er zijn zat boeken over geschreven waar dit ongetwijfeld ook in uit de doeken wordt gedaan, maar die heb ik niet gelezen en ben zodoende dan ook erg geďnteresseerd in het antwoord
spijkerbroekdonderdag 3 november 2005 @ 18:44
quote:
Op donderdag 3 november 2005 18:39 schreef Verzin-een-leuke-nick het volgende:
Weet je ook welke talen hij heeft gebruikt? Of heb je misschien voorbeelden van deze oude talen?
Oude Germaanse talen, oud-Engels, Fins, IJslands en volgens mij ook de (oud-)Scandinavische talen.
Dat zijn de talen waarvan ik weet dat hij ze gebruikt heeft.
Lupa_Solitariadonderdag 3 november 2005 @ 18:45
Gaelic is idd ook een inspiratiebron geweest.
Dagonetdonderdag 3 november 2005 @ 18:46
Veel van de dwergennamen zijn terug te vinden in de Noorse mythologie (de Völuspá), andere namen zijn weer Britser van oorsprong en anderen zijn samenstellingen uit talen die hij zelf heeft gemaakt met invloeden uit het Welsh en Fins.
BBQ-kipdonderdag 3 november 2005 @ 18:47
Fins zal wel de inspiratiebron zijn geweest voor de Dark Speech
In die taal lijkt het net of je constant voor rotte vis wordt uitgesproken

Lupa, studeerde jij nou "Talen" of Nederlands ofzo? (weet het niet meer)
Verzin-een-leuke-nickdonderdag 3 november 2005 @ 18:50
Bedankt voor jullie replies
Lupa_Solitaria, heb je zelf misschien tips voor me? Ben van plan een fictieve roman te schrijven wat zich ook in de oude tijden afspeelt.
Dagonetdonderdag 3 november 2005 @ 18:50
quote:
Op donderdag 3 november 2005 18:47 schreef BBQ-kip het volgende:
Fins zal wel de inspiratiebron zijn geweest voor de Dark Speech
In die taal lijkt het net of je constant voor rotte vis wordt uitgesproken

Lupa, studeerde jij nou "Talen" of Nederlands ofzo? (weet het niet meer)
Fins was de inspiratie voor één van de Elventalen...
Lupa_Solitariadonderdag 3 november 2005 @ 18:52
quote:
Op donderdag 3 november 2005 18:47 schreef BBQ-kip het volgende:
Fins zal wel de inspiratiebron zijn geweest voor de Dark Speech
In die taal lijkt het net of je constant voor rotte vis wordt uitgesproken

Lupa, studeerde jij nou "Talen" of Nederlands ofzo? (weet het niet meer)
HBO Nederlands. Maar voorlopleiding gymnasium met alle talen (La, Gr, En, Du, Fr, Ne en ook nog een beetje Hebreeuws). Ben wel een taalfreak.
Lupa_Solitariadonderdag 3 november 2005 @ 18:52
quote:
Op donderdag 3 november 2005 18:50 schreef Verzin-een-leuke-nick het volgende:
Bedankt voor jullie replies
Lupa_Solitaria, heb je zelf misschien tips voor me? Ben van plan een fictieve roman te schrijven wat zich ook in de oude tijden afspeelt.
Hoe bedoel je, tips om zelf een taal te bedenken?
Verzin-een-leuke-nickdonderdag 3 november 2005 @ 18:57
Nee, een mooie taal wat erg oud klinkt. Dan zal ik zelf wel zoeken naar woorden.
Brentmeisterdonderdag 3 november 2005 @ 18:58
quote:
Op donderdag 3 november 2005 18:57 schreef Verzin-een-leuke-nick het volgende:
Nee, een mooie taal wat erg oud klinkt. Dan zal ik zelf wel zoeken naar woorden.
Verzin-een-leuke-taal

Maar hoe wil je die taal gaan gebruiken?
Verzin-een-leuke-nickdonderdag 3 november 2005 @ 19:01
quote:
Op donderdag 3 november 2005 18:58 schreef Brentmeister het volgende:

[..]

Verzin-een-leuke-taal

Maar hoe wil je die taal gaan gebruiken?
Ik ga dan op zoek naar 'duistere' woorden, wanneer ze in de smaak vallen zal ik deze gebruiken voor de personages van mijn verhaal.
Tha_Erikdonderdag 3 november 2005 @ 19:02
Ik ben ook (semi)bezig met een fantasy roman, en heb gemerkt dat namen verzinnen echt heel moeilijk is. Misschien moet ik ook maar eens gaan kijken naar oude talen enzo.

Soort van tvp, omdat ik het topic interessant vind.
Heralddonderdag 3 november 2005 @ 19:03
allah ahkbar, mohammed jihad klinkt best duister
Verzin-een-leuke-nickdonderdag 3 november 2005 @ 19:05
Precies, ik ben al zo lang bezig met het bedenken van namen. Het is nl de bedoeling dat alle namen met dezelfde letters eindigen.
Lupa_Solitariadonderdag 3 november 2005 @ 19:05
quote:
Op donderdag 3 november 2005 18:57 schreef Verzin-een-leuke-nick het volgende:
Nee, een mooie taal wat erg oud klinkt. Dan zal ik zelf wel zoeken naar woorden.
Ik zou zeggen, gebruik je fantasie... En verdiep je misschien een beetje in grammatica's (bv. van het Latijn) en in de taalkunde...
LedZepdonderdag 3 november 2005 @ 19:06
Mag ik vragen waarom je HBO Nederlands studeert als je ook universitair Nederlands kan studeren?
Lupa_Solitariadonderdag 3 november 2005 @ 19:08
quote:
Op donderdag 3 november 2005 19:06 schreef LedZep het volgende:
Mag ik vragen waarom je HBO Nederlands studeert als je ook universitair Nederlands kan studeren?
Praktische overwegingen destijds. Ben bijna klaar nu. Denk dat ik wel universitair verderga straks.
Moravecdonderdag 3 november 2005 @ 19:52
Dang, ik ging er altijd vanuit dat Tolkien diverse mythe en sagen gebruikte en zag hem als een soort curator van oud geloof. Het had allemaal kunnen verdijnen, Djinn's dwergen, enten etc. Maar naar wat hier blijkt had meneer echt een talenknobbel! Ik dacht dat 'ie alleen dat elventaaltje met wat runen in elkaar had gezet (verdomme, kon het nog schrijven ook 10 jaar terug).

Ik moet toch ff sarcastisch worden TS, leer Engels! Erg handig met google

http://www.sacred-texts.com/ring/
http://en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_Middle-earth
http://www.ugcs.caltech.edu/~cherryne/mythology.html
http://www.uib.no/People/hnohf/
http://homepage.mac.com/anncopal/Quenya.html
Nembrionicmaandag 7 november 2005 @ 08:29
Dit staat trouwens allemaal in de aanhangels, Silmarillen etc...
Erg leuk allemaal!

Ik kan me herinneren dat er ongeveer een jaar geleden een 'vertaling' ofso van Beowulf was gevonden van Tolkien. Maar verder niets meer van vernomen

Ennuh, Lupa...volgens mij zijn de verscheidene talen die door hem zijn verzonnen pas later gekomen, zo halverwege z'n carriere zeg maar. De hobbit enz begonnen als verhaaltjes aan zijn kinderen. Daar istie later op voort gaan borduren. Of je moet met 'talen', talen in het algemeen bedoelen?
Brentmeistermaandag 7 november 2005 @ 08:31
quote:
Op maandag 7 november 2005 08:29 schreef Nembrionic het volgende:
Dit staat trouwens allemaal in de aanhangels, Silmarillen etc...
Erg leuk allemaal!
Och ja, The Silmarillion. Die heb ik ook nog in de boekenkast staan, moet em alleen nog lezen
Nembrionicmaandag 7 november 2005 @ 08:32
quote:
Op maandag 7 november 2005 08:31 schreef Brentmeister het volgende:

[..]

Och ja, The Silmarillion. Die heb ik ook nog in de boekenkast staan, moet em alleen nog lezen
Ik wens je succes

Dat is DROOG!
Ik heb het meeste gelezen maar ben begonnen met de leukste verhalen. Er zitten veel stukken in van "Boramer, zoon van Horamer, zoon van Storamer die afstamt van Florader de Zesde, zoon van Gorafler de Groter"
Lupa_Solitariamaandag 7 november 2005 @ 08:34
quote:
Op maandag 7 november 2005 08:29 schreef Nembrionic het volgende:
Dit staat trouwens allemaal in de aanhangels, Silmarillen etc...
Erg leuk allemaal!

Ik kan me herinneren dat er ongeveer een jaar geleden een 'vertaling' ofso van Beowulf was gevonden van Tolkien. Maar verder niets meer van vernomen

Ennuh, Lupa...volgens mij zijn de verscheidene talen die door hem zijn verzonnen pas later gekomen, zo halverwege z'n carriere zeg maar. De hobbit enz begonnen als verhaaltjes aan zijn kinderen. Daar istie later op voort gaan borduren. Of je moet met 'talen', talen in het algemeen bedoelen?
Ik doelde met name op TLOTR. Hij zocht een wereld voor zijn talen (in plaats van het meer gebruikelijke omgekeerde proces).
Lupa_Solitariamaandag 7 november 2005 @ 08:35
quote:
Op maandag 7 november 2005 08:32 schreef Nembrionic het volgende:
Ik wens je succes

Dat is DROOG!
Ik heb het meeste gelezen maar ben begonnen met de leukste verhalen. Er zitten veel stukken in van "Boramer, zoon van Horamer, zoon van Storamer die afstamt van Florader de Zesde, zoon van Gorafler de Groter"
Het is allemaal niet voor niks losjes gebaseerd op het katholieke geloof. Het is net de bijbel.
Nembrionicmaandag 7 november 2005 @ 08:35
quote:
Op maandag 7 november 2005 08:34 schreef Lupa_Solitaria het volgende:

[..]

Ik doelde met name op TLOTR. Hij zocht een wereld voor zijn talen (in plaats van het meer gebruikelijke omgekeerde proces).
Mja, ik geloof eigenlijk meer dat het een samenspel was
Maargoed... we dwalen af
Nembrionicmaandag 7 november 2005 @ 08:38
quote:
Op maandag 7 november 2005 08:35 schreef Lupa_Solitaria het volgende:

[..]

Het is allemaal niet voor niks losjes gebaseerd op het katholieke geloof. Het is net de bijbel.
Ja dat vind ik eigenlijk wel een mooie vergelijking
Alhoewel ik de bijbel met minder plezier lees
Lupa_Solitariamaandag 7 november 2005 @ 08:38
Overigens zijn er o.a. e-mailgroepen van mensen die bijvoorbeeld het Sindarin beheersen en die, volgens de grammaticale en klankregels die Tolkien heeft opgesteld, de talen ook uitbreiden met nieuwe woorden.
Nembrionicmaandag 7 november 2005 @ 08:40
quote:
Op maandag 7 november 2005 08:38 schreef Lupa_Solitaria het volgende:
Overigens zijn er o.a. e-mailgroepen van mensen die bijvoorbeeld het Sindarin beheersen en die, volgens de grammaticale en klankregels die Tolkien heeft opgesteld, de talen ook uitbreiden met nieuwe woorden.
Dat heb ik nog wel eens gelurkt
Maar dat gaat me net te ver. Net als real life Klingons
chibibomaandag 7 november 2005 @ 08:42
quote:
Op maandag 7 november 2005 08:32 schreef Nembrionic het volgende:
Ik wens je succes

Dat is DROOG!
The Silmarillion is Tolkien's levenswerk, en naar mijn mening een veel beter boek dan The Lord of the Rings. Ik kan het dus van harte aanbevelen.
BBQ-kipmaandag 7 november 2005 @ 08:56
quote:
Op maandag 7 november 2005 08:40 schreef Nembrionic het volgende:

[..]

Dat heb ik nog wel eens gelurkt
Maar dat gaat me net te ver. Net als real life Klingons
Vind je me nu niet leuk meer?
Nembrionicmaandag 7 november 2005 @ 08:58
quote:
Op maandag 7 november 2005 08:56 schreef BBQ-kip het volgende:

[..]

Vind je me nu niet leuk meer?
Zolang je niet in het Klingon tegen me praat of in een Klingon pak loopt is er niets aan de hand
BBQ-kipmaandag 7 november 2005 @ 09:13
quote:
Op maandag 7 november 2005 08:58 schreef Nembrionic het volgende:

[..]

Zolang je niet in het Klingon tegen me praat of in een Klingon pak loopt is er niets aan de hand
jIH ta' ghobe' rur SoH!



Ik hang mijn pakje wel weer in de kast hoor
Nembrionicmaandag 7 november 2005 @ 09:15
Aaargh! (nee, dat is géén Klingon )
BBQ-kipmaandag 7 november 2005 @ 09:21
quote:
Op maandag 7 november 2005 09:15 schreef Nembrionic het volgende:
Aaargh! (nee, dat is géén Klingon )
Dat Klingon is echt nog erger dan.... ja... uhmm... gewoon heel heel erg!
Er bestaan zelfs studiebeurzen om Klingon te studeren

Tolkien is toch een stuk beter
Isabeaumaandag 7 november 2005 @ 11:27
Ik kende iemand die Klingon sprak (en Japans, echt heel knap). Maar ik ken niemand die elfs kan.
kwakveensemaandag 7 november 2005 @ 11:43
quote:
Ik kan me herinneren dat er ongeveer een jaar geleden een 'vertaling' ofso van Beowulf was gevonden van Tolkien. Maar verder niets meer van vernomen
hij was philoloog en professor oud/middel engels dus t zou wel uitzonderlijk zijn als hij géén beowulf vertaling had gemaakt maar goed, die is niet gepubliceerd volgens mij.

zijn vertaling van sir orfeo en gawain and the green knight wel.(een vand e twee schijnt afschuwelijk slecht te zijn...een andere weer heel goed)
Dagonetmaandag 7 november 2005 @ 11:46
quote:
Op maandag 7 november 2005 11:43 schreef kwakveense het volgende:

[..]

hij was philoloog en professor oud engels dus t zou wel uitzonderlijk zijn als hij géén beowulf vertaling had gemaakt
Hij was best gezaghebbend mbt Beowulf, de vertaling die gevonden werd in 2003/2002 ofzo is nog niet klaar voor publicatie.
Nembrionicmaandag 7 november 2005 @ 12:07
Zo zat het...

Beowulf: "The most important essay in the history of Beowulf scholarship, J.R.R. Tolkien's 'Beowulf: The Monsters and the Critics' has, rightly, been much studied and discussed. But scholars of both Beowulf and Tolkien have to this point unaware that Tolkien's essay was a redaction of a much longer and more substantial work, Beowulf and the Critics, which Tolkien wrote in the 1930's and probably delivered as a series of Oxford lectures.

Press coverage that Michael D. C. Drout had "discovered" Tolkien's "lost" translations of Beowulf with annotations at Oxford in 1996 are a bit overhyped (they were in the catalog all along), but Drout did unearth and receive permisson to edit Tolkien's Beowulf and the Critics, issued by Arizona Medieval and Renaissance Texts and Studies, Tempe, AZ. Plans for the publication of Tolkien's verse and prose translations of Beowulf are under wraps at the moment.


Laatste update:
http://www.jagular.com/beowulf/tolk.shtml
kwakveensemaandag 7 november 2005 @ 16:55
ah, dat was m dus....bij ons is er een cursus bij engels, beowulf and the critics komt ie ws. ook wel voorbij,
Silmarwenmaandag 7 november 2005 @ 18:24
De elvish talen zijn overigens geen spreektalen. Al zijn talen hebben namelijk maar een klein aantal woorden. Te weinig om daadwerkelijk te gebruiken als spreektaal, maar wel genoeg voor schrijven en dichten. Nog een probleem is dat veel moderne woorden niet bestaan in Elvish, dus als je Elvish wil leren spreken (of een andere Tolkien taal) zul je merken dat veel woorden niet door Tolkien bedacht zijn, maar door degene die het spreken.

Ik beheers een klein beetje Quenya, maar het is behoorlijk lastig.

Dit is een hele goede site voor de talen van Tolkien en als je boeken over de talen van Tolkien of het leven van Tolkien zoekt, moet je naar de Tolkien winkel in Leiden.