abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
pi_31935576
Precies, ik ben al zo lang bezig met het bedenken van namen. Het is nl de bedoeling dat alle namen met dezelfde letters eindigen.
pi_31935598
quote:
Op donderdag 3 november 2005 18:57 schreef Verzin-een-leuke-nick het volgende:
Nee, een mooie taal wat erg oud klinkt. Dan zal ik zelf wel zoeken naar woorden.
Ik zou zeggen, gebruik je fantasie... En verdiep je misschien een beetje in grammatica's (bv. van het Latijn) en in de taalkunde...
pi_31935617
Mag ik vragen waarom je HBO Nederlands studeert als je ook universitair Nederlands kan studeren?
pi_31935686
quote:
Op donderdag 3 november 2005 19:06 schreef LedZep het volgende:
Mag ik vragen waarom je HBO Nederlands studeert als je ook universitair Nederlands kan studeren?
Praktische overwegingen destijds. Ben bijna klaar nu. Denk dat ik wel universitair verderga straks.
pi_31936906
Dang, ik ging er altijd vanuit dat Tolkien diverse mythe en sagen gebruikte en zag hem als een soort curator van oud geloof. Het had allemaal kunnen verdijnen, Djinn's dwergen, enten etc. Maar naar wat hier blijkt had meneer echt een talenknobbel! Ik dacht dat 'ie alleen dat elventaaltje met wat runen in elkaar had gezet (verdomme, kon het nog schrijven ook 10 jaar terug).

Ik moet toch ff sarcastisch worden TS, leer Engels! Erg handig met google

http://www.sacred-texts.com/ring/
http://en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_Middle-earth
http://www.ugcs.caltech.edu/~cherryne/mythology.html
http://www.uib.no/People/hnohf/
http://homepage.mac.com/anncopal/Quenya.html
In space, nobody can hear you 01110011 01100011 01110010 01100101 01100001 01101101
  maandag 7 november 2005 @ 08:29:15 #31
13347 Nembrionic
AKQ Fundamentalist
pi_32047992
Dit staat trouwens allemaal in de aanhangels, Silmarillen etc...
Erg leuk allemaal!

Ik kan me herinneren dat er ongeveer een jaar geleden een 'vertaling' ofso van Beowulf was gevonden van Tolkien. Maar verder niets meer van vernomen

Ennuh, Lupa...volgens mij zijn de verscheidene talen die door hem zijn verzonnen pas later gekomen, zo halverwege z'n carriere zeg maar. De hobbit enz begonnen als verhaaltjes aan zijn kinderen. Daar istie later op voort gaan borduren. Of je moet met 'talen', talen in het algemeen bedoelen?
- "Autisten met elkaar in contact brengen is net zoals delen door 0"
pi_32048022
quote:
Op maandag 7 november 2005 08:29 schreef Nembrionic het volgende:
Dit staat trouwens allemaal in de aanhangels, Silmarillen etc...
Erg leuk allemaal!
Och ja, The Silmarillion. Die heb ik ook nog in de boekenkast staan, moet em alleen nog lezen
Oh, and that's a bad miss!
  maandag 7 november 2005 @ 08:32:40 #33
13347 Nembrionic
AKQ Fundamentalist
pi_32048036
quote:
Op maandag 7 november 2005 08:31 schreef Brentmeister het volgende:

[..]

Och ja, The Silmarillion. Die heb ik ook nog in de boekenkast staan, moet em alleen nog lezen
Ik wens je succes

Dat is DROOG!
Ik heb het meeste gelezen maar ben begonnen met de leukste verhalen. Er zitten veel stukken in van "Boramer, zoon van Horamer, zoon van Storamer die afstamt van Florader de Zesde, zoon van Gorafler de Groter"
- "Autisten met elkaar in contact brengen is net zoals delen door 0"
pi_32048061
quote:
Op maandag 7 november 2005 08:29 schreef Nembrionic het volgende:
Dit staat trouwens allemaal in de aanhangels, Silmarillen etc...
Erg leuk allemaal!

Ik kan me herinneren dat er ongeveer een jaar geleden een 'vertaling' ofso van Beowulf was gevonden van Tolkien. Maar verder niets meer van vernomen

Ennuh, Lupa...volgens mij zijn de verscheidene talen die door hem zijn verzonnen pas later gekomen, zo halverwege z'n carriere zeg maar. De hobbit enz begonnen als verhaaltjes aan zijn kinderen. Daar istie later op voort gaan borduren. Of je moet met 'talen', talen in het algemeen bedoelen?
Ik doelde met name op TLOTR. Hij zocht een wereld voor zijn talen (in plaats van het meer gebruikelijke omgekeerde proces).
pi_32048069
quote:
Op maandag 7 november 2005 08:32 schreef Nembrionic het volgende:
Ik wens je succes

Dat is DROOG!
Ik heb het meeste gelezen maar ben begonnen met de leukste verhalen. Er zitten veel stukken in van "Boramer, zoon van Horamer, zoon van Storamer die afstamt van Florader de Zesde, zoon van Gorafler de Groter"
Het is allemaal niet voor niks losjes gebaseerd op het katholieke geloof. Het is net de bijbel.
  maandag 7 november 2005 @ 08:35:58 #36
13347 Nembrionic
AKQ Fundamentalist
pi_32048072
quote:
Op maandag 7 november 2005 08:34 schreef Lupa_Solitaria het volgende:

[..]

Ik doelde met name op TLOTR. Hij zocht een wereld voor zijn talen (in plaats van het meer gebruikelijke omgekeerde proces).
Mja, ik geloof eigenlijk meer dat het een samenspel was
Maargoed... we dwalen af
- "Autisten met elkaar in contact brengen is net zoals delen door 0"
  maandag 7 november 2005 @ 08:38:06 #37
13347 Nembrionic
AKQ Fundamentalist
pi_32048097
quote:
Op maandag 7 november 2005 08:35 schreef Lupa_Solitaria het volgende:

[..]

Het is allemaal niet voor niks losjes gebaseerd op het katholieke geloof. Het is net de bijbel.
Ja dat vind ik eigenlijk wel een mooie vergelijking
Alhoewel ik de bijbel met minder plezier lees
- "Autisten met elkaar in contact brengen is net zoals delen door 0"
pi_32048102
Overigens zijn er o.a. e-mailgroepen van mensen die bijvoorbeeld het Sindarin beheersen en die, volgens de grammaticale en klankregels die Tolkien heeft opgesteld, de talen ook uitbreiden met nieuwe woorden.
  maandag 7 november 2005 @ 08:40:28 #39
13347 Nembrionic
AKQ Fundamentalist
pi_32048119
quote:
Op maandag 7 november 2005 08:38 schreef Lupa_Solitaria het volgende:
Overigens zijn er o.a. e-mailgroepen van mensen die bijvoorbeeld het Sindarin beheersen en die, volgens de grammaticale en klankregels die Tolkien heeft opgesteld, de talen ook uitbreiden met nieuwe woorden.
Dat heb ik nog wel eens gelurkt
Maar dat gaat me net te ver. Net als real life Klingons
- "Autisten met elkaar in contact brengen is net zoals delen door 0"
pi_32048134
quote:
Op maandag 7 november 2005 08:32 schreef Nembrionic het volgende:
Ik wens je succes

Dat is DROOG!
The Silmarillion is Tolkien's levenswerk, en naar mijn mening een veel beter boek dan The Lord of the Rings. Ik kan het dus van harte aanbevelen.
  maandag 7 november 2005 @ 08:56:20 #41
82814 BBQ-kip
never say no to panda!
pi_32048278
quote:
Op maandag 7 november 2005 08:40 schreef Nembrionic het volgende:

[..]

Dat heb ik nog wel eens gelurkt
Maar dat gaat me net te ver. Net als real life Klingons
Vind je me nu niet leuk meer?
Kip, het meest veelzijjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjdige stukje kaas, panda!
  maandag 7 november 2005 @ 08:58:19 #42
13347 Nembrionic
AKQ Fundamentalist
pi_32048302
quote:
Op maandag 7 november 2005 08:56 schreef BBQ-kip het volgende:

[..]

Vind je me nu niet leuk meer?
Zolang je niet in het Klingon tegen me praat of in een Klingon pak loopt is er niets aan de hand
- "Autisten met elkaar in contact brengen is net zoals delen door 0"
  maandag 7 november 2005 @ 09:13:24 #43
82814 BBQ-kip
never say no to panda!
pi_32048494
quote:
Op maandag 7 november 2005 08:58 schreef Nembrionic het volgende:

[..]

Zolang je niet in het Klingon tegen me praat of in een Klingon pak loopt is er niets aan de hand
jIH ta' ghobe' rur SoH!



Ik hang mijn pakje wel weer in de kast hoor
Kip, het meest veelzijjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjdige stukje kaas, panda!
  maandag 7 november 2005 @ 09:15:37 #44
13347 Nembrionic
AKQ Fundamentalist
pi_32048526
Aaargh! (nee, dat is géén Klingon )
- "Autisten met elkaar in contact brengen is net zoals delen door 0"
  maandag 7 november 2005 @ 09:21:46 #45
82814 BBQ-kip
never say no to panda!
pi_32048626
quote:
Op maandag 7 november 2005 09:15 schreef Nembrionic het volgende:
Aaargh! (nee, dat is géén Klingon )
Dat Klingon is echt nog erger dan.... ja... uhmm... gewoon heel heel erg!
Er bestaan zelfs studiebeurzen om Klingon te studeren

Tolkien is toch een stuk beter
Kip, het meest veelzijjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjdige stukje kaas, panda!
pi_32051209
Ik kende iemand die Klingon sprak (en Japans, echt heel knap). Maar ik ken niemand die elfs kan.
"Dear life, When I said "can my day get any worse?" it was a rhetorical question, not a challenge."
  maandag 7 november 2005 @ 11:43:37 #47
37447 kwakveense
small, fluffy and green
pi_32051679
quote:
Ik kan me herinneren dat er ongeveer een jaar geleden een 'vertaling' ofso van Beowulf was gevonden van Tolkien. Maar verder niets meer van vernomen
hij was philoloog en professor oud/middel engels dus t zou wel uitzonderlijk zijn als hij géén beowulf vertaling had gemaakt maar goed, die is niet gepubliceerd volgens mij.

zijn vertaling van sir orfeo en gawain and the green knight wel.(een vand e twee schijnt afschuwelijk slecht te zijn...een andere weer heel goed)
Ich erschlag meinen Goldfisch, vergrab ihn im Hof.
Ich jag meine Bude hoch, alles was ich hab lass ich los.
Mein altes Leben, schmeckt wie ‘n labriger Toast.
  maandag 7 november 2005 @ 11:46:29 #48
64670 Dagonet
Radicaal compromist
pi_32051774
quote:
Op maandag 7 november 2005 11:43 schreef kwakveense het volgende:

[..]

hij was philoloog en professor oud engels dus t zou wel uitzonderlijk zijn als hij géén beowulf vertaling had gemaakt
Hij was best gezaghebbend mbt Beowulf, de vertaling die gevonden werd in 2003/2002 ofzo is nog niet klaar voor publicatie.
Op woensdag 24 sept. 2008 schreef Danny het volgende:
Dagonet doet onaardig tegen iedereen. Je bent dus helemaal niet zo bijzonder als je denkt...
Mijn grootste bijdrage aan de FP.
  maandag 7 november 2005 @ 12:07:05 #49
13347 Nembrionic
AKQ Fundamentalist
pi_32052397
Zo zat het...

Beowulf: "The most important essay in the history of Beowulf scholarship, J.R.R. Tolkien's 'Beowulf: The Monsters and the Critics' has, rightly, been much studied and discussed. But scholars of both Beowulf and Tolkien have to this point unaware that Tolkien's essay was a redaction of a much longer and more substantial work, Beowulf and the Critics, which Tolkien wrote in the 1930's and probably delivered as a series of Oxford lectures.

Press coverage that Michael D. C. Drout had "discovered" Tolkien's "lost" translations of Beowulf with annotations at Oxford in 1996 are a bit overhyped (they were in the catalog all along), but Drout did unearth and receive permisson to edit Tolkien's Beowulf and the Critics, issued by Arizona Medieval and Renaissance Texts and Studies, Tempe, AZ. Plans for the publication of Tolkien's verse and prose translations of Beowulf are under wraps at the moment.


Laatste update:
http://www.jagular.com/beowulf/tolk.shtml
- "Autisten met elkaar in contact brengen is net zoals delen door 0"
  maandag 7 november 2005 @ 16:55:20 #50
37447 kwakveense
small, fluffy and green
pi_32060898
ah, dat was m dus....bij ons is er een cursus bij engels, beowulf and the critics komt ie ws. ook wel voorbij,
Ich erschlag meinen Goldfisch, vergrab ihn im Hof.
Ich jag meine Bude hoch, alles was ich hab lass ich los.
Mein altes Leben, schmeckt wie ‘n labriger Toast.
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')