Het Fins vormde een belangrijke inspiratiebron voor zijn elventalen. Maar volgens mij zijn de meeste talen simpelweg aan zijn fantasie ontsproten. Zo heeft hij de Dark Speech 'ontworpen' om donker en bedreigend te klinken:quote:Op donderdag 3 november 2005 18:39 schreef Verzin-een-leuke-nick het volgende:
Weet je ook welke talen hij heeft gebruikt? Of heb je misschien voorbeelden van deze oude talen?
Oude Germaanse talen, oud-Engels, Fins, IJslands en volgens mij ook de (oud-)Scandinavische talen.quote:Op donderdag 3 november 2005 18:39 schreef Verzin-een-leuke-nick het volgende:
Weet je ook welke talen hij heeft gebruikt? Of heb je misschien voorbeelden van deze oude talen?
Fins was de inspiratie voor één van de Elventalen...quote:Op donderdag 3 november 2005 18:47 schreef BBQ-kip het volgende:
Fins zal wel de inspiratiebron zijn geweest voor de Dark Speech
In die taal lijkt het net of je constant voor rotte vis wordt uitgesproken
Lupa, studeerde jij nou "Talen" of Nederlands ofzo? (weet het niet meer)
HBO Nederlands. Maar voorlopleiding gymnasium met alle talen (La, Gr, En, Du, Fr, Ne en ook nog een beetje Hebreeuws). Ben wel een taalfreak.quote:Op donderdag 3 november 2005 18:47 schreef BBQ-kip het volgende:
Fins zal wel de inspiratiebron zijn geweest voor de Dark Speech
In die taal lijkt het net of je constant voor rotte vis wordt uitgesproken
Lupa, studeerde jij nou "Talen" of Nederlands ofzo? (weet het niet meer)
Hoe bedoel je, tips om zelf een taal te bedenken?quote:Op donderdag 3 november 2005 18:50 schreef Verzin-een-leuke-nick het volgende:
Bedankt voor jullie replies
Lupa_Solitaria, heb je zelf misschien tips voor me? Ben van plan een fictieve roman te schrijven wat zich ook in de oude tijden afspeelt.
Verzin-een-leuke-taalquote:Op donderdag 3 november 2005 18:57 schreef Verzin-een-leuke-nick het volgende:
Nee, een mooie taal wat erg oud klinkt. Dan zal ik zelf wel zoeken naar woorden.
Ik ga dan op zoek naar 'duistere' woorden, wanneer ze in de smaak vallen zal ik deze gebruiken voor de personages van mijn verhaal.quote:Op donderdag 3 november 2005 18:58 schreef Brentmeister het volgende:
[..]
Verzin-een-leuke-taal![]()
Maar hoe wil je die taal gaan gebruiken?
Ik zou zeggen, gebruik je fantasie... En verdiep je misschien een beetje in grammatica's (bv. van het Latijn) en in de taalkunde...quote:Op donderdag 3 november 2005 18:57 schreef Verzin-een-leuke-nick het volgende:
Nee, een mooie taal wat erg oud klinkt. Dan zal ik zelf wel zoeken naar woorden.
Praktische overwegingen destijds. Ben bijna klaar nu. Denk dat ik wel universitair verderga straks.quote:Op donderdag 3 november 2005 19:06 schreef LedZep het volgende:
Mag ik vragen waarom je HBO Nederlands studeert als je ook universitair Nederlands kan studeren?
Och ja, The Silmarillion. Die heb ik ook nog in de boekenkast staan, moet em alleen nog lezenquote:Op maandag 7 november 2005 08:29 schreef Nembrionic het volgende:
Dit staat trouwens allemaal in de aanhangels, Silmarillen etc...
Erg leuk allemaal!
Ik wens je succesquote:Op maandag 7 november 2005 08:31 schreef Brentmeister het volgende:
[..]
Och ja, The Silmarillion. Die heb ik ook nog in de boekenkast staan, moet em alleen nog lezen![]()
Ik doelde met name op TLOTR. Hij zocht een wereld voor zijn talen (in plaats van het meer gebruikelijke omgekeerde proces).quote:Op maandag 7 november 2005 08:29 schreef Nembrionic het volgende:
Dit staat trouwens allemaal in de aanhangels, Silmarillen etc...
Erg leuk allemaal!
Ik kan me herinneren dat er ongeveer een jaar geleden een 'vertaling' ofso van Beowulf was gevonden van Tolkien. Maar verder niets meer van vernomen
Ennuh, Lupa...volgens mij zijn de verscheidene talen die door hem zijn verzonnen pas later gekomen, zo halverwege z'n carriere zeg maar. De hobbit enz begonnen als verhaaltjes aan zijn kinderen. Daar istie later op voort gaan borduren. Of je moet met 'talen', talen in het algemeen bedoelen?
Het is allemaal niet voor niks losjes gebaseerd op het katholieke geloof. Het is net de bijbel.quote:Op maandag 7 november 2005 08:32 schreef Nembrionic het volgende:
Ik wens je succes
Dat is DROOG!
Ik heb het meeste gelezen maar ben begonnen met de leukste verhalen. Er zitten veel stukken in van "Boramer, zoon van Horamer, zoon van Storamer die afstamt van Florader de Zesde, zoon van Gorafler de Groter"
Mja, ik geloof eigenlijk meer dat het een samenspel wasquote:Op maandag 7 november 2005 08:34 schreef Lupa_Solitaria het volgende:
[..]
Ik doelde met name op TLOTR. Hij zocht een wereld voor zijn talen (in plaats van het meer gebruikelijke omgekeerde proces).
Ja dat vind ik eigenlijk wel een mooie vergelijkingquote:Op maandag 7 november 2005 08:35 schreef Lupa_Solitaria het volgende:
[..]
Het is allemaal niet voor niks losjes gebaseerd op het katholieke geloof. Het is net de bijbel.
Dat heb ik nog wel eens gelurktquote:Op maandag 7 november 2005 08:38 schreef Lupa_Solitaria het volgende:
Overigens zijn er o.a. e-mailgroepen van mensen die bijvoorbeeld het Sindarin beheersen en die, volgens de grammaticale en klankregels die Tolkien heeft opgesteld, de talen ook uitbreiden met nieuwe woorden.
The Silmarillion is Tolkien's levenswerk, en naar mijn mening een veel beter boek dan The Lord of the Rings. Ik kan het dus van harte aanbevelen.quote:
Vind je me nu niet leuk meer?quote:Op maandag 7 november 2005 08:40 schreef Nembrionic het volgende:
[..]
Dat heb ik nog wel eens gelurkt![]()
Maar dat gaat me net te ver. Net als real life Klingons
Zolang je niet in het Klingon tegen me praat of in een Klingon pak loopt is er niets aan de handquote:
jIH ta' ghobe' rur SoH!quote:Op maandag 7 november 2005 08:58 schreef Nembrionic het volgende:
[..]
Zolang je niet in het Klingon tegen me praat of in een Klingon pak loopt is er niets aan de hand
Dat Klingon is echt nog erger dan.... ja... uhmm... gewoon heel heel erg!quote:Op maandag 7 november 2005 09:15 schreef Nembrionic het volgende:
Aaargh! (nee, dat is géén Klingon)
hij was philoloog en professor oud/middel engels dus t zou wel uitzonderlijk zijn als hij géén beowulf vertaling had gemaaktquote:Ik kan me herinneren dat er ongeveer een jaar geleden een 'vertaling' ofso van Beowulf was gevonden van Tolkien. Maar verder niets meer van vernomen
Hij was best gezaghebbend mbt Beowulf, de vertaling die gevonden werd in 2003/2002 ofzo is nog niet klaar voor publicatie.quote:Op maandag 7 november 2005 11:43 schreef kwakveense het volgende:
[..]
hij was philoloog en professor oud engels dus t zou wel uitzonderlijk zijn als hij géén beowulf vertaling had gemaakt
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |