abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
pi_38669334
quote:
Op donderdag 8 juni 2006 09:40 schreef Black_Tulip het volgende:

[..]

Hyvää joulua ja onnellista uutta vuotta.
Thank you very much
pi_38669469
quote:
Op donderdag 8 juni 2006 20:35 schreef QTPi het volgende:

[..]

Thank you very much
Ole hyvä
pi_38669913
Dat zal vast 'geen dank' of 'graag gedaan' betekenen
pi_38676138
Hey lachen dit ga ik leren
"Happiness is not getting more, but wanting less"
pi_38676928
quote:
Op donderdag 8 juni 2006 20:48 schreef QTPi het volgende:
Dat zal vast 'geen dank' of 'graag gedaan' betekenen
Als ik het goed heb begrepen wel...
pi_38676940
quote:
Op donderdag 8 juni 2006 23:04 schreef ssebass het volgende:
Hey lachen dit ga ik leren
Veel succes.
pi_40552417
toch maar eens reageren hier, even de historie

- half jaar op stage geweest in finland (2001)
- sindsdien nog steeds de gedachte om erheen te verhuizen (zou over 1 a 2 jaar moeten kunnen ivm werkervaring)
- nog steeds regelmatig op bezoek en een stel vrienden daar
- wel eens op zoek geweest naar een avondcursus fins in de omgeving van den haag, maar nooit kunnen vinden
- afgelopen week vrienden uit finland op bezoek gehad en bedacht dat ik die taal toch echt moet gaan leren


daarom de vraag: weet er iemand een goede cursus plek (avond) in de omgeving van den haag (of elders, bereikbaar in de randstad)????
pi_40652886
niemand
pi_41523267
Ik geef dit topic even een flinke schop om te melden dat ik nu in Helsinki woon Voor vier maanden, ik ben hier op uitwisseling aan de uni van Helsinki.

Als ik tijd en inspiratie heb, zal ik wel weer dingen gaan posten over de Finse taal.
  dinsdag 5 september 2006 @ 18:54:22 #210
96922 Public_NME
Come on you Whites!
pi_41523409
quote:
Op dinsdag 5 september 2006 18:49 schreef Black_Tulip het volgende:
Ik geef dit topic even een flinke schop om te melden dat ik nu in Helsinki woon Voor vier maanden, ik ben hier op uitwisseling aan de uni van Helsinki.

Als ik tijd en inspiratie heb, zal ik wel weer dingen gaan posten over de Finse taal.
Ga je zo zeker naar de Barfly, op dinsdag altijd bier voor 0,50c tussen 21-22!
The black and white you'll never pass, stick yer blue flag up yer arse!
'They know on the Continent that European football without the English is like a hot dog without the mustard' Sir Bobby Charlton
pi_41647141
quote:
Op dinsdag 5 september 2006 18:54 schreef Public_NME het volgende:

[..]

Ga je zo zeker naar de Barfly, op dinsdag altijd bier voor 0,50c tussen 21-22!
Ik lust geen bier.
  zaterdag 9 september 2006 @ 14:33:23 #212
3936 ThE_ED
engu twiekur
pi_41647224
Zeg, mag je Finse woorden eigenlijk afbreken? Niet dat ik enig idee heb waar een lettergreep eindigt...
[KNE]-Mod
pi_41648633
quote:
Op zaterdag 9 september 2006 14:33 schreef ThE_ED het volgende:
Zeg, mag je Finse woorden eigenlijk afbreken? Niet dat ik enig idee heb waar een lettergreep eindigt...
Ja. Daar zijn zelfs regels voor. Alleen heb ik nu geen zin om die regels uit te leggen en ik weet niet of ik ze daarvoor wel goed genoeg uit het hoofd ken.
  zaterdag 9 september 2006 @ 15:37:59 #214
3936 ThE_ED
engu twiekur
pi_41648819
Met die lange woorden heb je heel gauw dat ze niet goed in een layout passen nl. zonder dat je ze moet gaan afbreken.
[KNE]-Mod
  zondag 10 september 2006 @ 00:15:07 #215
96922 Public_NME
Come on you Whites!
pi_41662226
quote:
Op zaterdag 9 september 2006 14:30 schreef Black_Tulip het volgende:

[..]

Ik lust geen bier.
Same goes for cider darling! Neem aan dat je dat inmiddels wel lust, anders moet je ff heeeel snel gaan inburgeren
The black and white you'll never pass, stick yer blue flag up yer arse!
'They know on the Continent that European football without the English is like a hot dog without the mustard' Sir Bobby Charlton
pi_41739266
quote:
Op zondag 10 september 2006 00:15 schreef Public_NME het volgende:

[..]

Same goes for cider darling! Neem aan dat je dat inmiddels wel lust, anders moet je ff heeeel snel gaan inburgeren
Cider lust ik wel, maar waarom zou je moeten inburgeren voor cider en niet voor bier?

En het wordt daar toch wel tot de nok toe gevuld he?
pi_41739345
quote:
Op zaterdag 9 september 2006 15:37 schreef ThE_ED het volgende:
Met die lange woorden heb je heel gauw dat ze niet goed in een layout passen nl. zonder dat je ze moet gaan afbreken.
Ik weet niet.. Het lijkt mij dat dat best wel meevalt, ik kan me in ieder geval niet herinneren iets afgebroken te hebben gezien.
  dinsdag 12 september 2006 @ 16:30:28 #218
3936 ThE_ED
engu twiekur
pi_41739537
quote:
Op dinsdag 12 september 2006 16:24 schreef Black_Tulip het volgende:

[..]

Ik weet niet.. Het lijkt mij dat dat best wel meevalt, ik kan me in ieder geval niet herinneren iets afgebroken te hebben gezien.
Ik had een soort banner zegmaar, met 1 heeel lang belachelijk woord met 5 ä's en 3x een y waarvan 2 achter elkaar. Anyway, in de zin zag het er dus zo uit:

bla die bla huighyyitueäurehääföjrfyhrä bla

Alleen door dat lange worod moest ik regel twee al vrij snel beginnen aangezien de banner redelijk smal is dus zo:

bla die bla
huighyyitueäurehääföjrfyhrä bla

Terwijl mooier is:

bla die bla huighyyitu-
eäurehääföjrfyhrä bla

ohwell..
[KNE]-Mod
  dinsdag 12 september 2006 @ 23:52:59 #219
96922 Public_NME
Come on you Whites!
pi_41755878
quote:
Op dinsdag 12 september 2006 16:22 schreef Black_Tulip het volgende:

[..]

Cider lust ik wel, maar waarom zou je moeten inburgeren voor cider en niet voor bier?

En het wordt daar toch wel tot de nok toe gevuld he?
Ja natuurlijk! Geen mm schuim hoor. Ze hebben zo'n tap met een knop die tot de rand is afgesteld en er staat ook heel weinig druk op de tap.

Cider is wel vrij Fins, tenminste de soorten die ze daar hebben. (echt niet normaal zoveel!)
The black and white you'll never pass, stick yer blue flag up yer arse!
'They know on the Continent that European football without the English is like a hot dog without the mustard' Sir Bobby Charlton
pi_41803871
quote:
Op dinsdag 12 september 2006 16:30 schreef ThE_ED het volgende:

[..]

Ik had een soort banner zegmaar, met 1 heeel lang belachelijk woord met 5 ä's en 3x een y waarvan 2 achter elkaar. Anyway, in de zin zag het er dus zo uit:

bla die bla huighyyitueäurehääföjrfyhrä bla

Alleen door dat lange worod moest ik regel twee al vrij snel beginnen aangezien de banner redelijk smal is dus zo:

bla die bla
huighyyitueäurehääföjrfyhrä bla

Terwijl mooier is:

bla die bla huighyyitu-
eäurehääföjrfyhrä bla

ohwell..


Ik denk dat een Fin dat zou oplossen door de samenstelling (want een lang woord is meestal een samenstelling) in stukjes te hakken Maar een Fin weet waar een onderdeel begint en waar het eindigt, maar jij weet dat niet
pi_41803919
quote:
Op dinsdag 12 september 2006 23:52 schreef Public_NME het volgende:

[..]

Ja natuurlijk! Geen mm schuim hoor. Ze hebben zo'n tap met een knop die tot de rand is afgesteld en er staat ook heel weinig druk op de tap.

Cider is wel vrij Fins, tenminste de soorten die ze daar hebben. (echt niet normaal zoveel!)
Bij Molly Malones vullen ze het niet tot de rand. En dan durven ze er vijf euro voor te vragen, de klootzakken

En ik moet nog Finse cider proberen.

Maar dit is echt gigantisch off-topic allemaal. Ik moet echt weer eens een post maken over de Finse taal... Nou ja, misschien doe ik dat weer wanneer het college Fins begint (op maandag).
  vrijdag 15 september 2006 @ 17:39:09 #222
158416 Hunppaporo
Minä olen Humppaporo
pi_41839487
@Black Tulip: ben niety begonnen met alleen de Finse taal (intensief) aan de RUG. Snap in die consonantgradatie iets niet. Ik heb jouw stuk erover gelezen en dat heeft op zich geholpen, (heb tenslotte pas 3 colleges gehad).

Je schrijft: k - 0: lukea (lezen) - luen (ik lees), dat heb ik ook geleerd, maar snap eigenlijk hier de regel niet. Lu/kea is sterk, door een n toe te voegen blijft dat zo imo, want Lu/kean (2 klinkers) is ook sterk. Of heb ik het nu helemaal verkeerd begrepen?

Ik mis vast iets, kun je het me aub uitleggen?

*Heb in Finland (eerste bezoek, 2 weken deze zomer, helemaal verliefd op het land en de mensen) uiteraard bier gedronken, op de laatste dag een keer cider, normaal mij te zoet, maar dit was heerlijk*
  vrijdag 15 september 2006 @ 21:05:57 #223
158416 Hunppaporo
Minä olen Humppaporo
pi_41845837
errrr.. ik geloof dat ik het al snap, corrigeer me als ik fout zit: lukea verliest zijn a voor de stam als het vervoegd wordt en wordt daardoor dus gesloten... pfieew, lastige taal...
pi_41849948
Even heel kort, later meer:

Lukea:

Luen
Luet
Lukee
Luemme
Luette
Lukevat

Van het hele werkwoord moet je minstens de a op het eind aftrekken.
  zaterdag 16 september 2006 @ 09:39:04 #225
124676 RobertoCarlos
Zit je nou naar me te loeruh?
pi_41856006
Effe een vraagje over een woord dat al een tijd in mijn hoofd zit. Het woord klinkt erg grappig en dat is dan ook de enige, jawel! , reden dat ik het heb onthouden

Dus: wat betekent 'jolki polki' nou eigenlijk?
Tú estás dura y yo me veo cabrón en el espejo
pi_41871427
quote:
Op vrijdag 15 september 2006 17:39 schreef Hunppaporo het volgende:
@Black Tulip: ben niety begonnen met alleen de Finse taal (intensief) aan de RUG. Snap in die consonantgradatie iets niet. Ik heb jouw stuk erover gelezen en dat heeft op zich geholpen, (heb tenslotte pas 3 colleges gehad).

Je schrijft: k - 0: lukea (lezen) - luen (ik lees), dat heb ik ook geleerd, maar snap eigenlijk hier de regel niet. Lu/kea is sterk, door een n toe te voegen blijft dat zo imo, want Lu/kean (2 klinkers) is ook sterk. Of heb ik het nu helemaal verkeerd begrepen?

Ik mis vast iets, kun je het me aub uitleggen?

*Heb in Finland (eerste bezoek, 2 weken deze zomer, helemaal verliefd op het land en de mensen) uiteraard bier gedronken, op de laatste dag een keer cider, normaal mij te zoet, maar dit was heerlijk*
Nu een betere post

Hoi! Je bent dus eerstejaars student Fins? Cool dat je Fins studeert, waarom?

Eigenlijk moet ik dat vorige stukje aanpassen, er staat namelijk een fout in. Als er twee klinkers in een lettergreep staan, betekent dat namelijk niet dat een lettergreep sterk is. Dat is wel zo in de illatief, maar dat is een uitzondering.

En het is luke/a, niet luk/ea. Dus als je de stam wil maken, moet er een a af en houd je luke- over. Als je er dan een n achter zet, moet de k weg.

Ik ben vorig jaar ook in Finland geweest, vlak voordat ik Fins ging studeren, maar ik was eigenlijk niet zo onder de indruk van het land of de cultuur. Ik ben ook nu niet zo gefascineerd als ik vroeger was door de VS, maar ik heb het wel ontzettend naar mijn zin hier
pi_41871438
quote:
Op zaterdag 16 september 2006 09:39 schreef RobertoCarlos het volgende:
Effe een vraagje over een woord dat al een tijd in mijn hoofd zit. Het woord klinkt erg grappig en dat is dan ook de enige, jawel! , reden dat ik het heb onthouden

Dus: wat betekent 'jolki polki' nou eigenlijk?
En tiedä.

(ik weet het niet)
  zondag 17 september 2006 @ 09:29:41 #228
124676 RobertoCarlos
Zit je nou naar me te loeruh?
pi_41881192
quote:
Op zaterdag 16 september 2006 21:42 schreef Black_Tulip het volgende:

[..]

En tiedä.

(ik weet het niet)
Toch bedankt voor je reactie.
Oftewel: kiitos

Dat spreek je cker uit als: kie-tos?
(op zijn hollandse uitspraak)
Tú estás dura y yo me veo cabrón en el espejo
pi_41896032
quote:
Op zondag 17 september 2006 09:29 schreef RobertoCarlos het volgende:

[..]

Toch bedankt voor je reactie.
Oftewel: kiitos

Dat spreek je cker uit als: kie-tos?
(op zijn hollandse uitspraak)
Kieeetos.

Twee i's dus je moet de ie iets langer aanhouden.

Ole hyvä
  maandag 18 september 2006 @ 07:13:50 #230
124676 RobertoCarlos
Zit je nou naar me te loeruh?
pi_41911546
quote:
Op zondag 17 september 2006 18:33 schreef Black_Tulip het volgende:

[..]

Kieeetos.

Twee i's dus je moet de ie iets langer aanhouden.

Ole hyvä
Tú estás dura y yo me veo cabrón en el espejo
  woensdag 20 september 2006 @ 16:21:14 #231
158416 Hunppaporo
Minä olen Humppaporo
pi_41986407
@Black Tulip: dank alvast voor het antwoord. Echt eerstejaars kun je me niet noemen. Ik ben veel ouder dan de meeste studenten en doe alleen Fins intensief (helaas, zou best meer willen). Ik heb daarnaast een baan van ruim 40 uur, allerlei dieren en 3 al tamelijk grote kinderen thuis.
Ben overigens erg blij dat ik dit vak kan doen. Heb nu eindelijk het gevoel dat ik het een beetje begin te snappen al is mijn tempo momenteel des slaks het duurt tijden voor ik woorden en vormen heb herkend en kan combineren, maar ja, na 4 colleges kan dat ook bijna niet anders.
Ik vond Finland (alleen in zuidelijk deel geweest) niet groots of zo, maar heel mooi en ook totaal pretentieloos, alles is zoals het is, geen opsmuk, geen toeters en bellen. Er is veel cultuur, maar in geen enkel opzicht is die zo opvallend. Verder een makkelijk en goed contact met de mensen die ik heb ontmoet/bezocht etc. Ik heb de indruk dat Finland iha toleranter is dan Nederland. Gewoon een land om je thuis in te voelen.

Heb je een jaar Fins intensief aan de RUG gedaan? Waarom? en wat doe je nu?
pi_41986995
quote:
Op woensdag 20 september 2006 16:21 schreef Hunppaporo het volgende:
@Black Tulip: dank alvast voor het antwoord. Echt eerstejaars kun je me niet noemen. Ik ben veel ouder dan de meeste studenten en doe alleen Fins intensief (helaas, zou best meer willen). Ik heb daarnaast een baan van ruim 40 uur, allerlei dieren en 3 al tamelijk grote kinderen thuis.
Aha Ik ben nu derdejaars, echt derdejaars ook; ik ben 20.

Ik wil je sterk aanraden om toch tijd vrij te maken voor Werkplaats Fins 1. Daar leer je pas echt Fins. Bij Fins Intensief 1 leer je wel grammatica, maar dat zou je ook thuis alleen kunnen doen op je luie stoel, terwijl je echt iets mist als je niet naar het college Werkplaats gaat. Daar leer je Fins lezen en schrijven, en helaas in mindere mate, ook spreken en verstaan.
quote:
Ben overigens erg blij dat ik dit vak kan doen. Heb nu eindelijk het gevoel dat ik het een beetje begin te snappen al is mijn tempo momenteel des slaks het duurt tijden voor ik woorden en vormen heb herkend en kan combineren, maar ja, na 4 colleges kan dat ook bijna niet anders.
Het duurt inderdaad eventjes. Ik was laaiend enthousiast, maar het heeft wel een paar colleges geduurd voordat ik snapte dat 'ik spreek Fins' 'puhun suomea' was Hier voel ik me overigens vaak gedwongen om het tegenovergestelde te zeggen, 'en puhu suomea'
quote:
Ik vond Finland (alleen in zuidelijk deel geweest) niet groots of zo, maar heel mooi en ook totaal pretentieloos, alles is zoals het is, geen opsmuk, geen toeters en bellen. Er is veel cultuur, maar in geen enkel opzicht is die zo opvallend. Verder een makkelijk en goed contact met de mensen die ik heb ontmoet/bezocht etc. Ik heb de indruk dat Finland iha toleranter is dan Nederland. Gewoon een land om je thuis in te voelen.
Ik denk dat ik het daar wel mee eens ben
quote:
Heb je een jaar Fins intensief aan de RUG gedaan? Waarom? en wat doe je nu?
Ik heb een jaar lang Fins intensief en Werkplaats Fins gedaan. Ik ben ermee begonnen, omdat ik een nieuwe taal wilde leren, eentje die totaal verschilt van de talen die ik al (een beetje) ken. Dat werd uiteindelijk Fins. Ik ben nu derdejaars American Studies en zet nu in Finland deze bachelor voort. Ook volg ik college Fins. Ik heb straks weer Fins trouwens, dus ik moet zo weg
  donderdag 21 september 2006 @ 07:29:13 #233
124676 RobertoCarlos
Zit je nou naar me te loeruh?
pi_42006193
Kun je dan ook Hongaars verstaan als je Fins kent?
Tú estás dura y yo me veo cabrón en el espejo
  donderdag 21 september 2006 @ 11:31:26 #234
96922 Public_NME
Come on you Whites!
pi_42010287
quote:
Op donderdag 21 september 2006 07:29 schreef RobertoCarlos het volgende:
Kun je dan ook Hongaars verstaan als je Fins kent?
Nee, Hongaars is ook een Oegrische taal en sommige woorden tonen gelijkenis...
The black and white you'll never pass, stick yer blue flag up yer arse!
'They know on the Continent that European football without the English is like a hot dog without the mustard' Sir Bobby Charlton
pi_42010735
Meer mensen spreken Hongaars natuurlijk, en overall zijn Hongaren toffer.
[KNE]-Mod
pi_42015191
quote:
Op donderdag 21 september 2006 07:29 schreef RobertoCarlos het volgende:
Kun je dan ook Hongaars verstaan als je Fins kent?
Lees het topic.

Nee.
  donderdag 21 september 2006 @ 21:59:21 #237
158416 Hunppaporo
Minä olen Humppaporo
pi_42029528
@Blackmoon, zou graag de werkplaats volgen, maar heb daar noch de tijd, noch het geld voor helaas. Zal het zelf op de een of andere manier moeten doen. Ik zoek eigenlijk een uitwisselings Fin/Finse die graag Nederlands wil leren, lijkt me heel erg nuttig.

Jij had ook les van Marja-Leena?
pi_42029926
quote:
Op donderdag 21 september 2006 21:59 schreef Hunppaporo het volgende:
@Blackmoon, zou graag de werkplaats volgen, maar heb daar noch de tijd, noch het geld voor helaas. Zal het zelf op de een of andere manier moeten doen. Ik zoek eigenlijk een uitwisselings Fin/Finse die graag Nederlands wil leren, lijkt me heel erg nuttig.

Jij had ook les van Marja-Leena?
Het is Black_Tulip, niet blackmoon

Als je dan toch een keuze moet maken, houd je boeken van Fins Intensief en volg Werkplaats, niet Fins Intensief Echt.. En de boeken die je bij Fins Intensief hebt, gebruik je ook bij Werkplaats. En wat betreft tijd, Werkplaats is maar twee uur per week en Fins Intensief vier uur Als je best goed bent in grammatica, heb je Fins Intensief niet echt nodig, terwijl Werkplaats imo echt niet te vervangen is door zelfstudie.

Ik wens je veel succes met het vinden van een uitwisselings Fin, maar waarschijnlijk zijn er geen of weinig.

Ik had ook les van Marja-Leena ja.
  vrijdag 22 september 2006 @ 01:15:50 #239
124676 RobertoCarlos
Zit je nou naar me te loeruh?
pi_42036680
quote:
Op donderdag 21 september 2006 11:31 schreef Public_NME het volgende:

[..]

Nee, Hongaars is ook een Oegrische taal en sommige woorden tonen gelijkenis...
Bedankt voor je reactie
Is duidelijk, kennelijk is de klassering van Fins-hongaarse taalgroep enigzins geforceerd.
Tú estás dura y yo me veo cabrón en el espejo
  vrijdag 22 september 2006 @ 08:02:13 #240
3936 ThE_ED
engu twiekur
pi_42038568
quote:
Op vrijdag 22 september 2006 01:15 schreef RobertoCarlos het volgende:

Is duidelijk, kennelijk is de klassering van Fins-hongaarse taalgroep enigzins geforceerd.
Spanjaarden kunnen met hun Romaanse taal in de regel ook slecht Fransen en Italianen verstaan, maar Hongaars en Fins liggen inderdaad nog wat verder van elkaar. Fins en Hongaars behoren dan ook nog eens tot twee verschillende takken van eenzelfde taalgroep.

Binnen (onze) Indo-Germaanse talen als grote taalgroep zijn ook enorme verschillen hoor, alleen omdat de Fin-Oegrische taalgroep maar 2 bekende landstalen herbergt (en Ests, geloofik?) denken mensen dat dat dan erg op elkaar lijkt.
[KNE]-Mod
  maandag 25 september 2006 @ 22:07:00 #241
158416 Hunppaporo
Minä olen Humppaporo
pi_42124464
quote:
Op donderdag 21 september 2006 22:07 schreef Black_Tulip het volgende:

[..]

Het is Black_Tulip, niet blackmoon

Als je dan toch een keuze moet maken, houd je boeken van Fins Intensief en volg Werkplaats, niet Fins Intensief Echt.. En de boeken die je bij Fins Intensief hebt, gebruik je ook bij Werkplaats. En wat betreft tijd, Werkplaats is maar twee uur per week en Fins Intensief vier uur Als je best goed bent in grammatica, heb je Fins Intensief niet echt nodig, terwijl Werkplaats imo echt niet te vervangen is door zelfstudie.

Ik wens je veel succes met het vinden van een uitwisselings Fin, maar waarschijnlijk zijn er geen of weinig.

Ik had ook les van Marja-Leena ja.
Anteeksi, ik ken ook een Blackmoon, vandaar...

Ik merk wel dat ik aardig achter begin te lopen, vooral in uitspraak. Maar in de grammatica ben ik niet erg goed in op zich, dus kan dat onmogelijk missen. Heb vanmiddag besloten dat ik in elk geval ga proberen of ik op de een of andere manier toch iets van werkplaats kan doen/volgen.
Ik mis iets in mijn leven... ahum... naja, ik voel zelf wel dat het nogal incompleet is.
Ik denk trouwens dat ik minstens 3 jaargenoten van jou in mijn steeds kleiner wordende groep heb. In elk geval doen 3 het voor de tweede maal.

[ Bericht 1% gewijzigd door Hunppaporo op 25-09-2006 22:17:14 ]
pi_42196845
quote:
Op maandag 25 september 2006 22:07 schreef Hunppaporo het volgende:

[..]

Anteeksi, ik ken ook een Blackmoon, vandaar...

Ik merk wel dat ik aardig achter begin te lopen, vooral in uitspraak. Maar in de grammatica ben ik niet erg goed in op zich, dus kan dat onmogelijk missen. Heb vanmiddag besloten dat ik in elk geval ga proberen of ik op de een of andere manier toch iets van werkplaats kan doen/volgen.
Ik mis iets in mijn leven... ahum... naja, ik voel zelf wel dat het nogal incompleet is.
Ik denk trouwens dat ik minstens 3 jaargenoten van jou in mijn steeds kleiner wordende groep heb. In elk geval doen 3 het voor de tweede maal.
Goed plan, ik hoop dat het je gaat lukken om ook wat van Werkplaats te volgen. Lili zal je in ieder geval met open armen ontvangen

Hoe heten die drie jaargenoten van mij? Ik weet dat er een heel stel waren die het vak niet hadden gehaald, maar het wel het jaar daarop wilden doen. Wie zijn het ook echt gaan doen?
  vrijdag 29 september 2006 @ 07:13:19 #243
158416 Hunppaporo
Minä olen Humppaporo
pi_42223660

Ik ben slecht in namen, maar in elk geval Bianca, Manon en dacht dat de derde José heette

[ Bericht 20% gewijzigd door Hunppaporo op 29-09-2006 09:46:11 ]
pi_42223887
heb nog steeds geen cursus fins in de omgeving van Den Haag kunnen ontdekken

helemaal niemand anders die iets weet??
pi_42229440
quote:
Op vrijdag 29 september 2006 07:13 schreef Hunppaporo het volgende:

Ik ben slecht in namen, maar in elk geval Bianca, Manon en dacht dat de derde José heette
Ik ken geen José, wel een Bianca en een Manon.
  zondag 5 november 2006 @ 11:47:04 #246
158416 Hunppaporo
Minä olen Humppaporo
pi_43254868
Ik volg nu ook werkplaats, je hebt gelijk! Erg zinvol! Lili geeft ook erg levendig en prettig les.

We zijn nu met de meervoudsvormen bezig, heb weer zo'n verdwaald gevoel...
pi_43347813
quote:
Op zondag 5 november 2006 11:47 schreef Hunppaporo het volgende:
Ik volg nu ook werkplaats, je hebt gelijk! Erg zinvol! Lili geeft ook erg levendig en prettig les.

We zijn nu met de meervoudsvormen bezig, heb weer zo'n verdwaald gevoel...
Mooi

En meervoudsvormen zijn erg kut. Ik wens je veel succes...
pi_44684732
quote:
Op donderdag 8 juni 2006 09:40 schreef Black_Tulip het volgende:

[..]

Hyvää joulua ja onnellista uutta vuotta.


Hyvää joulua ja menestystä vuodeksi 2007
pi_44808620
quote:
Op zaterdag 23 december 2006 16:56 schreef winterapfel het volgende:

[..]



Hyvää joulua ja menestystä vuodeksi 2007
Kiitos, samoin
pi_44818943
Woei! Interessant topic! Een zoektoch naar een audiocursus Fnis leverde niks op. Niet bij Teleac, niet bij LOI, niks. Dit topic gaat in de bookmarks voor nader onderzoek. Leuke taal, maar wel moelijk, dat Fins. .
"...while I'm supposed to marry her brother, a renowned pillow biter." Cersei Lannister
"Float like a butterfly, sting like a bee, look ridiculous." Rory the Roman
"It's smaller on the outside." Clara Oswin Oswald
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')