Mechamage1982 | zondag 23 oktober 2005 @ 23:42 |
Normaal gesproken ben ik meer een schrijver/columnist maar vanavond had ik ineens de behoefte wat te dichten. Ik weet niet goed waar de inspiratiebron vandaan kwam maar heb er uit gedronken en dit is er uit voortgekomen. Als altijd ben ik benieuwd naar jullie meningen! Het zijn er twee, en ik weet dat ik me niet aan de regels heb gehouden, noem het dichtelijke vrijheid. Ontwaken Pril ontluikende bloem in een donker veld Woordenvanger vol ongesproken verlangens Fantasie verdampt als mist in de ochtendrealiteit Dromen als stil sijpelend dauwwater door een verlaten bos Zwanger op je twaalfde... je bent mooi de klos Bekentenis Het einde is eindig Duisternis maakt plaats voor licht De nacht als een middag zonder schemering Neuk me in m'n reet | |
dr.dunno | zondag 23 oktober 2005 @ 23:53 |
Auto-biography Violets are blue, Roses can rot, I sometimes make sense, But I usually do not. | |
Schuldige_Omstander | zondag 23 oktober 2005 @ 23:58 |
kunst? dit lijkt me dadaisme en nog een lelijke vorm ook nog. Ik ben het trouwens oneens met datgene wat je zegt over 'niet aan de regels houden' . want dat doe je wel, want bij dichten zijn geen regels. Daarom wordt er zoveel meuk op papier uitgebraakt | |
massiefje | maandag 24 oktober 2005 @ 00:01 |
als ik eerlijk ben, vind ik het kut :S Enige wat 'pakkend' is, is de laatste regel. Echt zo'n hans teeuwen gedicht. Zet een paar 'diepzinnige' regels achter elkaar en je hebt wat moois (?). voorbeeld: de ochtend bloeit, als een zijden roos, de wereld vergaat, als sneeuw voor de zon, de woorden ontbreken, door het zien van je lach, de regen laat zien, een nieuwe dag. :S | |
JAM | maandag 24 oktober 2005 @ 05:30 |
Ik houd zelf altijd van een beetje SEMANTISCHE BELADENHEID in het gedicht. Zoals het prachtige gedicht van Günter Erfurt over een Zweedse voetbelvereniging. Het hele stuk is iets van 21 pagina's, maar dit is een hele mooie strofe, wellicht de mooiste. Tenminste, wat ik zelf het mooiste vind. Mocht er interesse zijn, dan neem ik nog een paar andere strofes over. Bayern Jåppenkåmp. Ook wel bekend als: Love me or leave me and let me be lonely, you won't believe me, but I love you only,... UND ZO WEITER. Die galoppierende Schwindsucht, streckt sich nach der Decke. Zür Kampf rusten wir, wir, die zaksüchtige Fachgrösen, die Haltbarkeit steht auf dem Gipfelpunkttttt. Bayern Jåppenkåmp, ein Hoch dem Juberlar... ![]() Ik vind het zelf erg mooi, maar ik ben dan ook een groot fan van de na-oorlogse Oost-Duitse poëzie, er zijn werkelijk prachtige dingen geschreven, of beter, prachtige beelden gevangen... ![]() [ Bericht 9% gewijzigd door JAM op 24-10-2005 05:37:27 ] | |
Mechamage1982 | maandag 24 oktober 2005 @ 10:13 |
Ik zal heel eerlijk bekennen dat mijn 'gedichtjes' eigenlijk nergens op slaan, maar ik was benieuwd naar de reacties want volgens mij wijkt 't niet al te veel af van 'echte' poezie [ Bericht 39% gewijzigd door Mechamage1982 op 25-10-2005 22:29:00 ] | |
Schuldige_Omstander | maandag 24 oktober 2005 @ 21:53 |
de ochtend bloeit als een zijden roos? hou dat soort metaforen voor je vriend. | |
MiauwMiauw | dinsdag 25 oktober 2005 @ 14:59 |
[ Bericht 51% gewijzigd door MiauwMiauw op 25-10-2005 19:45:42 ] | |
Schuldige_Omstander | dinsdag 25 oktober 2005 @ 19:10 |
interessante topicwending, daaar moeten we er nog meer van hebben. En van over straatrollende 'poezie'liefhebbers ook ![]() ![]() | |
massiefje | dinsdag 1 november 2005 @ 23:36 |
quote:Was ook juist belachelijk bedoeld ![]() | |
De-oneven-2 | dinsdag 1 november 2005 @ 23:47 |
Daar staat ze dan Appel in de mond en komkommer in de hand Daar ligt ze al Appel op de grond en dijen aangebrand En ik hoor mezelf denken Nee, die Newton was zo gek nog niet | |
cioran63 | dinsdag 1 november 2005 @ 23:50 |
Inderdaad, absurdisme is zo gek nog niet. | |
JAM | woensdag 2 november 2005 @ 00:02 |
En ik hoor mijzelf denken: 'Wat zou mijn volgende gedachte zijn?' | |
Nickthedick | woensdag 2 november 2005 @ 00:08 |
Rijmen: een incoherente opsomming van bijwoorden en superlatieven. ![]() | |
cioran63 | woensdag 2 november 2005 @ 00:38 |
Ik vind het niet makkelijk, JAM, dat stukje Duits gedicht uit een 21 pagina's tellend geheel over een Zweeds voetbalelftal in een jappenkamp. Maar wel intrigerend. | |
JAM | woensdag 2 november 2005 @ 00:43 |
Günter Erfurt is ook niet makkelijk. Ik heb hier een van zijn wat meer toegankelijke gedichten. Prachtig, wat eronder verscholen ligt. Kan je het ont-dekken? ![]() FRIEDE. Friede/Friede/Friede-n/Frieden-s-bedingung. BRUCH. FÜß. GESCHÄFT. Freudestralend/trunken. Botschaft. Mädchen. In ernstaunen setzen wir, Irgendwo sind wir dahein, Die Außerkratsetzung, die Suchtkrank, die Sinne vergingen ihm, der Eindruck verdichtet sich immer mehr, der Gedanke had sich nog nicht verdichtet. Am ihm is ein Sieg vedorben, Unterstellraum und Unterstaatsanwallt, Am ihm is ein Sieg verdorben. [ Bericht 5% gewijzigd door JAM op 02-11-2005 00:53:48 ] | |
JAM | woensdag 2 november 2005 @ 01:02 |
N'Kelu Marade heeft ook prachtige dingen geschreven. Poët uit Lesotho. (1934 - ?). Geen Zuid-Afrikaan dus, let wel. Géén Zuid-Afrikaan. De volgenden zijn twee zogezegde 'Ttoko Tega', een bepaalde (traditionele) dichtvorm die in die contrijen gebezigd wordt, nog het best te vergelijken met de Japanse tanka, alhoewel dat ook niet helmaal opgaat. Meshi Zaen. Meshi Zaen, doot meshi baut ola. Uuki soyu mud zubio chiilajo, Uuki soyu mud zubio chiilazo, Uuki soyu PUD zubia chiilamo? Meshi zaen, doot meshi baut oke. Iaqu Baalo. Iiaqu Baalo, osocho doubufu iqaze. Aoni adujo, doubufu sid, Aoni adujo, doubufu li, Aoni adujo, iapia bial iqaze shiuroso? Iiaqu Baalo, osocho doubufu shoiqa peol. Vooral dat stukje van '...iapa bial iqaze shiuroso...' is een prachtig voorbeeld van de 'Tega'. Ttoko Tega zou je het beste kunnen vertalen als; 'dwarrelende vogel.' Waar 'Tega' dwarrelen is. Als iemand er meer over wil weten, voel je vrij om te vragen. ![]() | |
cioran63 | woensdag 2 november 2005 @ 01:31 |
Google kent alleen bakkerij Günther, uit Erfurt. Uw dichter is wel extreem obscuur. | |
RyanVlensjes | woensdag 2 november 2005 @ 01:42 |
quote:Wat verwacht je met JAM? ![]() Toast???? | |
JAM | woensdag 2 november 2005 @ 02:09 |
Het surrealisme van Katsuo Katsukawa (Osaka, 1914 - Tokyo, 1944) kan natuurlijk niet onbesproken blijven. Aan het volgende kleeft een prachtige anekdote. Katsukawa kwam om het leven tijdens de Amerikaanse bombardementen op Tokyo, de dag voor zijn sterven (al ernstig verzwakt door tuberculose) zou hij deze hartekreet, die het wezen van Japan in de Showa periode in zijn essentie vat, aan zijn zuster (Katsumi Katsukawa) hebben gezegd, alsof hij het sterven al aan voelde komen. Takenokoishawakatsunomikatsuutau. 'De kwakzalver drinkt en zingt tegelijkertijd.' Prachtig. Wat een inzicht. ![]() ![]() De tekst gaat nog verder, maar dat doet er niet zo veel toe. Het is ook maar de vraag of het vervolg ervan de woorden van Katsuo of Katsumi zijn. |