Coolquote:Op woensdag 5 oktober 2005 14:07 schreef Djensen het volgende:
Gefeliciteerd met je 26e verjaardag!
in het sloveens
miss is het hun 26e mamaquote:Op woensdag 5 oktober 2005 14:11 schreef boskov het volgende:
niet waar. Er staat, we houden allemaal van je, mama (mamito is mama denk ik)
het impliceert wel naar een verjaardag ja
quote:Op woensdag 5 oktober 2005 14:18 schreef Mork_Van_Ork het volgende:
Er staat: Mijn bakker is een mongool!!!
26
Met 3 uitroeptekens erachter.. lijkt me niet !!!quote:Op woensdag 5 oktober 2005 14:29 schreef Icex het volgende:
Aan de sfeer van de taart te zien:
Met oprechte deelneming...
Dank Uquote:Op woensdag 5 oktober 2005 14:30 schreef Djensen het volgende:
[..]
Met 3 uitroeptekens erachter.. lijkt me niet !!!
Mooie taart hoor Mr.Z, voel je niet in je eigenwaarde gekrenkt..
Oke nu is het helemaal duidelijkquote:Op woensdag 5 oktober 2005 14:41 schreef Djensen het volgende:
En om toch van doorslaggevende betekenis te zijn in dit topic:
" Mateja Kezman ti si najbolji volimo te svi navijaci PSV"... this translates to "kezman you are the best we love you the fans of psv"
Oftewel; de taal is Joegoslavisch, en er staat iets in de trend van: we houden van je, mama of met mamito wordt een koosnaampje bedoeld voor oogappeltje of iets dergelijks..
Tevreden Z?! wat was de prijs ook alweer voor degene die de verlossende woorden zou spreken..?!
Nog meer taa(l)(rt)vragen?!
Volgens mij is 'volimo te' 'we love you' en is 'svi' het lidwoord bij 'navijaci'...quote:Op woensdag 5 oktober 2005 14:41 schreef Djensen het volgende:
En om toch van doorslaggevende betekenis te zijn in dit topic:
" Mateja Kezman ti si najbolji volimo te svi navijaci PSV"... this translates to "kezman you are the best we love you the fans of psv"
Oftewel; de taal is Joegoslavisch, en er staat iets in de trend van: we houden van je, mama of met mamito wordt een koosnaampje bedoeld voor oogappeltje of iets dergelijks..
Tevreden Z?! wat was de prijs ook alweer voor degene die de verlossende woorden zou spreken..?!
Nog meer taa(l)(rt)vragen?!
Zeker nooit een bruidstaart, sacher, chipolatataart of communietaart gezien? Dat is gewoon de stijl van dit soort taarten. Feestelijk of niet...quote:Op woensdag 5 oktober 2005 14:29 schreef Icex het volgende:
Aan de sfeer van de taart te zien:
Met oprechte deelneming...
dat zei ik alquote:Op woensdag 5 oktober 2005 14:41 schreef Djensen het volgende:
En om toch van doorslaggevende betekenis te zijn in dit topic:
" Mateja Kezman ti si najbolji volimo te svi navijaci PSV"... this translates to "kezman you are the best we love you the fans of psv"
Oftewel; de taal is Joegoslavisch, en er staat iets in de trend van: we houden van je, mama of met mamito wordt een koosnaampje bedoeld voor oogappeltje of iets dergelijks..
Tevreden Z?! wat was de prijs ook alweer voor degene die de verlossende woorden zou spreken..?!
Nog meer taa(l)(rt)vragen?!
Jah, maar dat is niet eerlijk, want je naam verraad dat je uit die regionen komtquote:
Dat is even een discussiepuntje. Als Mamito een naam is (wat ik betwijfel, dan heb je volkomen gelijk), ik zelf veronderstel dat Mamito iets is zoals moeder, maar dat is het niet in het servo-kroatisch, dus daarom zou het heel goed sloveens of macedonisch ofzo kunnen zijnquote:Op donderdag 6 oktober 2005 09:05 schreef Djensen het volgende:
[..]
Jah, maar dat is niet eerlijk, want je naam verraad dat je uit die regionen komt![]()
En tis Joegoslavisch, niet Sloveens
Oke dank Uquote:Op woensdag 5 oktober 2005 16:44 schreef Icex het volgende:
Was zeker niet de bedoeling je eigenwaarde te krenken zoals hierboven gezegd word. Is verder een prachtige taart, maar ik vind het nou niet iets voor een verjaardag. Oke ik heb het mischien iets te te ver doorgetrokken naar de andere kant:p
En serieus, communietaarten? Mensen gaan steeds verder om hun kinderen naar de kerk te laten gaan:)
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |