Ik heb meerdere boeken van verschillende schrijvers gelezen in het nederlands en engels,
maar ik moet idd zeggen dat de vertaling van Ittekot grandioos is, de man/vrouw doet het beter dan vele collegavertalers.
En voor diegene die ze nog niet kenden een 'blatant plug' voor de tekenfilmseries van Soul Music en Wyrd Sisters.
Ik ben ooit begonnen met de Nederlandse vertalingen, maar omdat het wachten op de vertalingen me te lang ging duren ben ik maar overgestapt op de originele versies.
De originele versies zijn natuurlijk beter omdat de versies zijn zoals Pratchett ze bedacht heeft, maar als je het Engels niet perfect beheerst gaat toch een hoop langs je heen. En Venugopalan Ittekot is een van de betere vertalers die er rondloopt, volgens mij. (Ergens midden in de serie was er opeens 2 boeken lang een andere vertaler, die was wel behoorlijk slecht).
Nederlanders hebben vaak de neiging om erg elitair te doen als ze de Engelse versie lezen van een boek ipv de vertaalde. Waarom zou je als je een boek leest ter ontspanning en je Engels niet perfect beheerst niet de vertaling lezen?
Wat ik me trouwens wel afvraag is waarom Spectrum opeens halverwege de serie het formaat van de boeken veranderd. Staat erg lelijk in mijn kast, en mede daardoor koop ik nu de Engelse versies.
quote:Dat is het verschil tussen 19,95 en 34,16.
Op zaterdag 08 december 2001 05:16 schreef Jimmy het volgende:Wat ik me trouwens wel afvraag is waarom Spectrum opeens halverwege de serie het formaat van de boeken veranderd. Staat erg lelijk in mijn kast, en mede daardoor koop ik nu de Engelse versies.
Mijn moeder gaat eind dit jaar naar engeland en dan neemt de ze hele serie voor me mee in de originele uitvoering; als ze er zijn in de hardcovers . Als je engels niet zo denderend is dat je de engelse versie gelijk kunt lezen, waarom dan niet eerst de nederlandse en daarna de engelse? Dan krijg je de grappen wel goed mee, en je steekt er ook nog wat van op!
De spellen heb ik nog niet maar ga ik denk ik aanschaffen voor de winter - dan heb ik wat te doen in de lange avonden, naast het nogmaals herlezen van de boeken!
(zelfs mijn vriendin leest ze tegenwoordig, en die houdt niet eens van lezen )
quote:Ik heb de laatste paar delen inderdaad bijna allemaal zowel Nederlands als Engels.
Op zaterdag 08 december 2001 22:12 schreef SadKingBilly het volgende:
Mijn moeder gaat eind dit jaar naar engeland en dan neemt de ze hele serie voor me mee in de originele uitvoering; als ze er zijn in de hardcovers. Als je engels niet zo denderend is dat je de engelse versie gelijk kunt lezen, waarom dan niet eerst de nederlandse en daarna de engelse? Dan krijg je de grappen wel goed mee, en je steekt er ook nog wat van op!
Wordt wel een koffer vol trouwens als je ze allemaal wilt hebben.
want, zonder Terry Pratchett geen Hrun.
(Bijvoorbeeld 'American Gods' van Neil Gaiman, en ik ben nu bezig in 'Stardust' van dezelfde schrijver).
Voor de echte verstokte fans heb ik ook nog het adres van Discworld MUD waar ik ook nog bijna een jaar aan versp(ee/i)ld heb:
telnet naar Discworld MUD.
quote:De Donner in Rotterdam heeft volgens mij alles (die hebben echt veeeeeeeeel)
Op vrijdag 02 november 2001 11:52 schreef yvonne het volgende:
Ik geef toe dat ik bij tijden te lui ben om engels te lezen
Maar heb je bij Donner gezien wat ze allemaal van Pratchett hebben?
quote:Hoeveel Discworldboeken zijn er eigenlijk?
Op maandag 10 december 2001 21:14 schreef shift het volgende:
Ik heb nu zo ongeveer alle Discworld boeken van Pratchett gelezen, en ik raak er een beetje behoorlijk op uitgekeken. Ik heb net 'the truth' uit (ik koop alleen paperback), en die heeft drie weken lang half gelezen op de stapel gelegen, omdat er andere interessante dingen waren.(Bijvoorbeeld 'American Gods' van Neil Gaiman, en ik ben nu bezig in 'Stardust' van dezelfde schrijver).
Voor de echte verstokte fans heb ik ook nog het adres van Discworld MUD waar ik ook nog bijna een jaar aan versp(ee/i)ld heb:
telnet naar Discworld MUD.
quote:Volgens mij inmiddels 26.
Op dinsdag 11 december 2001 14:30 schreef zodiakk het volgende:[..]
Hoeveel Discworldboeken zijn er eigenlijk?
The Truth is deel 25, de laatste die ik heb gelezen. Daarna is er nog iets met 'Time' in de titel.
quote:27 echte verhalen, en daarbij nog: 'Science of the Discworld' en 'The Discworld companion'. Verder zijn verschillende verhalen ook als toneelscript uitgegeven (4 stuks) en als comic-variant (3 stuks). 2 zijn er als tekenfilmserie verkrijgbaar, waarvan er 1 ook als 'screenplay' boek verkrijgbaar is. (Soul Music)
Op dinsdag 11 december 2001 14:30 schreef zodiakk het volgende:[..]
Hoeveel Discworldboeken zijn er eigenlijk?
Verder zijn er wat 'kaarten' verkrijgbaar: 'The streets of Ankh-Morpork', 'The Discworld mapp', 'A tourist guide to Lancre' en 'Death's domain'.
En dan zijn er nog van 4 jaargangen agenda's beschikbaar, en 'Nanny Oggs cookbook'.
quote:'Thief of time' is deel 26, 'The amazing Maurice and his educated rodents' is deel 27
Op dinsdag 11 december 2001 14:35 schreef Jimmy het volgende:[..]
Volgens mij inmiddels 26.
The Truth is deel 25, de laatste die ik heb gelezen. Daarna is er nog iets met 'Time' in de titel.
quote:TAMAHER is toch een kinderboek dat wel op de Discworld speelt, maar niet 'officieel' bij de serie hoort?
Op dinsdag 11 december 2001 14:43 schreef Jernau.Morat.Gurgeh het volgende:[..]
'Thief of time' is deel 26, 'The amazing Maurice and his educated rodents' is deel 27
quote:Ja, op de kaft staat 'A story of Discworld', dus het wordt wat in het midden gelaten. Maar zo blijft het ook een eeuwige discussie of FaustEric nu wel of niet bij de Discworld serie hoort.
Op dinsdag 11 december 2001 14:47 schreef Jimmy het volgende:[..]
TAMAHER is toch een kinderboek dat wel op de Discworld speelt, maar niet 'officieel' bij de serie hoort?
Oh.. en zie ik dat ik nog 1 boek vergeten ben: 'The last hero, a Discworld fable'. Heel mooi geillustreerd door Paul Kidby.
quote:Echt heel mooi. Leuk om kado te krijgen (of te geven)
Op dinsdag 11 december 2001 15:05 schreef Jernau.Morat.Gurgeh het volgende:[..]
Oh.. en zie ik dat ik nog 1 boek vergeten ben: 'The last hero, a Discworld fable'. Heel mooi geillustreerd door Paul Kidby.
quote:Hmmm, op de engelse uitgave van The Truth staat '25th book'. ALs het de 25e is inclusief FaustEric telt ie mee.
Op dinsdag 11 december 2001 15:05 schreef Jernau.Morat.Gurgeh het volgende:[..]
Ja, op de kaft staat 'A story of Discworld', dus het wordt wat in het midden gelaten. Maar zo blijft het ook een eeuwige discussie of FaustEric nu wel of niet bij de Discworld serie hoort.
quote:Van Wyrd Sisters is er ook een Illustrated Screenplay.
Op dinsdag 11 december 2001 14:42 schreef Jernau.Morat.Gurgeh het volgende:
2 zijn er als tekenfilmserie verkrijgbaar, waarvan er 1 ook als 'screenplay' boek verkrijgbaar is. (Soul Music)
Colour of Magic, Light Fantastic, Equal Rites, Sourcery, Small Gods, Feet of Clay, Guards! Guards!, Last Continent, Reaper Man, Mort, The Truth, F--st Eric en nog een paar geloof ik.
Werelds, een PDA met groot scherm, en Bearshare. Hoewel echte boeken lekkerder lezen. Binnenkort maar eens een uitstapje naar de UK maken. Wat kosten die boeken daar?
[Dit bericht is gewijzigd door Khadgar op 12-12-2001 08:51]
quote:Paperbacks een pond of zes. Hardback geen idee.
Op woensdag 12 december 2001 08:46 schreef Khadgar het volgende:
Binnenkort maar eens een uitstapje naar de UK maken. Wat kosten die boeken daar?
Mort en FaustEric zijn nog altijd mijn favorieten.
Eric heb ik gelezen, die was best leuk.
The fifth elephant vond ik ook erg sterk.
quote:Is hetzelfde, tenminste Faust Eric is het enige boek dat ik ken met Eric in de titel... Als het verhaal op dat van Faust (dat van Marlow(?)) leek dan zal het wel he?
Op vrijdag 11 januari 2002 18:50 schreef DemonBox het volgende:
FaustEric = Eric?Eric heb ik gelezen, die was best leuk.
The fifth elephant vond ik ook erg sterk.
Is de vertaling van Carpe Juglum (Pluk De Strot geloof ik, wat een titel...) trouwens al uit? Poos niet bij Donner geweest, dus...
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |