Little_Meanie | maandag 11 juli 2005 @ 22:20 |
Ik moet een factuur vertalen voor een klant in Amerika, kan iemand mij helpen hiermee aangezien ik niet echt thuis ben in standaardformuleringen in bedrjifsengels. Geachte Heren Hierna vindt u een overzicht van uw vervallen factuur in onze boekhouding: Factuur 310305 nr. 53699 bedrag: 554250.00 ¤ Mogen wij u vriendelijk verzoeken deze openstaande factuur dringend over te schrijven op onze bankrekening bij de ING bank. Wij danken u hiervoor bij voorbaat Hoogachtend Alvast bedankt | |
Little_Meanie | maandag 11 juli 2005 @ 23:55 |
schopje | |
TheFrankey | maandag 11 juli 2005 @ 23:57 |
Dear sir, zo dat is deel 1 sincerly thanks in advance | |
Singa | dinsdag 12 juli 2005 @ 01:21 |
factuur = invoice bedrag = amount overschrijven = transfer Wij danken u hiervoor bij voorbaat = Thank you very much in advance Hoogachtend = Yours truly | |
JDude | dinsdag 12 juli 2005 @ 01:35 |
Dit mag eigenlijk in het centrale topic, maar voor deze keer dan maar Zijn er trouwens geen collega's die je kunnen helpen? Ik neem aan dat er bij een bedrijf met -kennelijk- internationale contacten wel iemand is die daar in thuis is... | |
milkingmonkey | dinsdag 12 juli 2005 @ 02:01 |
Yours sincerely gebruik je indien je de naam van degene weet. Je sluit dus af met :"Yours faithfully" (alhoewel ik dit niet 100% zeker weet). Ik heb het ook op google opgezocht: quote:www.worldwidewriting.com/ English/documents/enquirymax1.doc | |
Little_Meanie | dinsdag 12 juli 2005 @ 10:54 |
quote:deze factuur moet opgestuurd worden zonder medeweten van de werknemers, daarom heeft mijn pa gevraagd aan mij om het te vertalen | |
pinguin | dinsdag 12 juli 2005 @ 12:01 |
quote:Vandaar dat je de vertaling ervan via het internet regelt... | |
intoxicated | dinsdag 12 juli 2005 @ 13:44 |
quote:Die zin slaat in het Nederlands al nergens op. Je verzoekt iemand dringend om iets te doen, of je verzoekt iemand om spoedig iets te doen, maar geen combinatie van die twee. | |
Little_Meanie | dinsdag 12 juli 2005 @ 14:56 |
quote:hier in België wordt deze combinatie wel gebruikt | |
Little_Meanie | dinsdag 12 juli 2005 @ 14:56 |
quote:er staat geen naam bij dus is anoniem | |
Singa | dinsdag 12 juli 2005 @ 14:57 |
quote:Volgens het ABN is het fout, dus ook in belgie | |
Little_Meanie | dinsdag 12 juli 2005 @ 15:00 |
quote:het is AN, en het moet toch vertaald worden in het Engels, dus zo erg is het nou ook weer niet | |
Singa | dinsdag 12 juli 2005 @ 15:02 |
quote:das waar (ik wist dat je over AN zou beginnen, maar ik hou het lekker op ABN (AN is veel te PC), bovendien staat ABN in de van Dale) | |
desiredbard | dinsdag 12 juli 2005 @ 15:03 |
edit | |
Little_Meanie | dinsdag 12 juli 2005 @ 15:03 |
quote:en waarvoor staat PC? | |
Pr0nXXX | dinsdag 12 juli 2005 @ 15:03 |
¤ 554250,-. Wat verkoop jij? | |
Singa | dinsdag 12 juli 2005 @ 15:03 |
PC = politiek correct | |
desiredbard | dinsdag 12 juli 2005 @ 15:04 |
quote:You F-ing child bombarding bastards Please find a statement of the overdue invoice as recorded in our accounts, (You thieving bastards) Invoice 310305 no. 53699 amount: 554250.00 ¤ We would kindly but urgently request you will fullfil your contractual obligations by transfering the aformentioned sums into our account with ING bank. If funds will not have been received by [insert date] will be forced to hand over reconsilliation of this invoice to OBL ( Osama's Bailif's Ltd) We thank You for your cooperation Sincerely | |
Little_Meanie | dinsdag 12 juli 2005 @ 15:04 |
quote: thanks, zal de tekst maar niet volledig copy pasten en opsturen denk ik | |
Pr0nXXX | dinsdag 12 juli 2005 @ 15:23 |
quote: | |
Little_Meanie | dinsdag 12 juli 2005 @ 15:31 |
quote:textielweefmachines het gaat hier om onderhoud, niet om een machine | |
mgeelh | dinsdag 12 juli 2005 @ 19:18 |
Hoe duur is die machine dan wel niet? Trouwens niet echt slim van die lui om dat uit Europa te laten komen. Maken ze 25% verlies op de wisselkoers. Dan moeten jullie dus wel erg goedkoop zijn. Bovendien zou ik er dan een beetje vaart achter zetten. 4% rente over dat bedrag tikt toch lekker aan | |
Little_Meanie | dinsdag 12 juli 2005 @ 19:50 |
quote:machines gaan vanaf 750 000 EUR tot een veelvoud daarvan geloof ik, rente is mijn probleem niet machines zijn van ons en die hebben een onderhoudscontract dus moeten ze het wel uit Europa laten komen | |
desiredbard | woensdag 13 juli 2005 @ 11:02 |
quote:Dubbel op.... de prijs was al in $ dus ik verwacht al helemal geen intelligentie van de consument |