abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
  dinsdag 16 oktober 2001 @ 13:57:31 #26
45 SiGNe
Uitspraak: Sign
pi_1916351
Kumbaya.. in het nederlands klinkt het echt niet.
Eek moet gewoon in het Engels.
Je leert er ook nog van, zelf sprak ik al Engels voor ik de taal op school moest leren, allemaal van TV geleerd.
pi_1916379
quote:
Op dinsdag 16 oktober 2001 13:55 schreef El_Hijo_Del_Jefe het volgende:
"that's a bad thing, right?"
"Yes, being blown into little pieces over Jurrasic City, WOULD NICELY FIT INTO THE BAD THING CATEGORY!"
Briljant gewoon... Ik vraag me af hoeveel meels FoxKids hierover gaat krijgen... Mensen die Eek nasynchroniseren, zijn niet goed bij hun hoofd
pi_1916393
yee! iemand begreep 'm

had meer gehoopt op
"YEAH eek the cat dubbed in dutch WOULD FIT NICELY IN THE BAD-THING CATEGORY!!"

  dinsdag 16 oktober 2001 @ 14:01:45 #29
9490 FReGGeL
ZO is dat! ... Whatever.
pi_1916404
oh nee, Haaitje de haaihond!!!

Jeez, 't gaat inderdaad dan wel achteruit met de Nederlandse TV... Ze moeten het gewoon in originele staat laten. Lekker ondertitelen, leren de kinderen lezen en Engels tegelijk... Dus WAAROM zou je het ingodsnaam gaan vertalen?! Haalt in elk geval een GROOT deel van de grappen weg, en de originele stemmen blijven het leukste imho.

Maargoed, waarschijnlijk is er toch al geen redden meer aan.
Goodbye Eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeek... RIP

(en we mogen "De verschrikkelijke donderhagedissen" niet vergeten )

Maak muziek en lach.... :o)
pi_1916434
quote:
Op dinsdag 16 oktober 2001 14:01 schreef FReGGeL het volgende:
oh nee, Haaitje de haaihond!!!

Jeez, 't gaat inderdaad dan wel achteruit met de Nederlandse TV... Ze moeten het gewoon in originele staat laten. Lekker ondertitelen, leren de kinderen lezen en Engels tegelijk... Dus WAAROM zou je het ingodsnaam gaan vertalen?! Haalt in elk geval een GROOT deel van de grappen weg, en de originele stemmen blijven het leukste imho.

Maargoed, waarschijnlijk is er toch al geen redden meer aan.
Goodbye Eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeek... RIP

(en we mogen "De verschrikkelijke donderhagedissen" niet vergeten )


Hoho, het zijn wel de vreselijke donderdraken hoor

Gewoon die lui meelen, misschien zien ze hun fout dan in...
De ondertiteling was trouwens bij Eek ook niet echt geweldig, Sharky werd in de subtitles vaak Haaitje genoemd en de kreet : "Thunderlizards rule" werd een keer vertaald met "de donderdrakenwet"

  FOK!-Schrikkelbaas dinsdag 16 oktober 2001 @ 14:29:04 #31
2057 Tokus
whale oil beef hooked
pi_1916695
quote:
Op dinsdag 16 oktober 2001 13:26 schreef Vegeta_21_NL het volgende:
Wie weet gaan ze ook nog wel de Simpsons nasynchroniseren.. zou helemaal mooi zijn maar dan niet.
ook dat is al 's gedaan... en ook dat was VERSCHRIKKELIJK!
Nothing lasts forever but the certainty of change
  dinsdag 16 oktober 2001 @ 14:46:32 #32
11923 I.R.Baboon
Schaterlachend langs ravijnen.
pi_1916854
quote:
Op dinsdag 16 oktober 2001 14:29 schreef Tokus het volgende:

[..]

ook dat is al 's gedaan... en ook dat was VERSCHRIKKELIJK!


Yep.. gelukkig was dat geen succes. Het is dus wel mogelijk om de originele afleveringen weer terug te krijgen.
Het gaat slecht, verder gaat het goed.
  dinsdag 16 oktober 2001 @ 15:02:39 #33
12039 TumTum
Heeft er zin in
pi_1917005
Helaas, deze misstap heeft cartoon network ook al gemaakt.

maar helaas genoeg is de doelgroep van deze zenders kinderen, en kinderen kijken nou eenmaal liever naar nederlandse series dan naar engelse series.

het zal de programmamakers echt geen ene kloot schelen of het wel opvoedkundig genoeg is enzo, 't gaat toch allemaal om kijkcijfers.

Jammer.

"Does it worry you that you don't talk any kind of sense? "
  dinsdag 16 oktober 2001 @ 15:04:34 #34
3878 Vork
Manisch creatief
pi_1917025
Waarom moet alles vandaagdedag nagesynchroniseerd worden.. We izjn geen Duitsers potdomme
pi_1917163
OK, er moet harder gemeeld worden, want iemand van Gathering of Tweakers (daar heb ik ook gepost dat Eek NL is geworden) kreeg als antwoord dat ze een grotere doelgroep wilden bereiken

Dit klopt volgens mij gewoon niet! Er zijn heel weinig kinderen die niet kunnen lezen en die Eek leuk vinden, maar er zijn veel mensen die Eek wel leuk vinden, maar alleen in het engels. Dus ik denk dat dit Eek the Cat op FoxKids kijkers gaat kosten...

  dinsdag 16 oktober 2001 @ 15:22:22 #36
5496 evi
love?? i love it!!
pi_1917189
Topic: Neeeeeeeee! Eek the Cat in het Nederlands!
haha
pi_1917273
quote:
Op dinsdag 16 oktober 2001 15:22 schreef evi het volgende:
Topic: Neeeeeeeee! Eek the Cat in het Nederlands!
haha
Wat is hier zo grappig aan dan
pi_1917347
quote:
Op dinsdag 16 oktober 2001 15:18 schreef Glacier het volgende:
OK, er moet harder gemeeld worden, want iemand van Gathering of Tweakers (daar heb ik ook gepost dat Eek NL is geworden) kreeg als antwoord dat ze een grotere doelgroep wilden bereiken

Dit klopt volgens mij gewoon niet! Er zijn heel weinig kinderen die niet kunnen lezen en die Eek leuk vinden, maar er zijn veel mensen die Eek wel leuk vinden, maar alleen in het engels. Dus ik denk dat dit Eek the Cat op FoxKids kijkers gaat kosten...


Het gaat ze misschien wel kijkers kosten, maar er komen ook nieuwe kijkers bij. Voor kinderen tot een jaar of 7 is nasynchroniseren lang niet zo irritant als voor mensen van onze leeftijd (en ouder)... Veel kinderen, zeker tot een jaar of 5 hebben moeite met ondertitels en horen liever hun eigen taal...
  dinsdag 16 oktober 2001 @ 15:38:48 #39
11923 I.R.Baboon
Schaterlachend langs ravijnen.
pi_1917355
quote:
Op dinsdag 16 oktober 2001 15:38 schreef clowntje het volgende:

[..]

Het gaat ze misschien wel kijkers kosten, maar er komen ook nieuwe kijkers bij. Voor kinderen tot een jaar of 7 is nasynchroniseren lang niet zo irritant als voor mensen van onze leeftijd (en ouder)... Veel kinderen, zeker tot een jaar of 5 hebben moeite met ondertitels en horen liever hun eigen taal...


Maar Eek is niet voor hen bedoeld.
Het gaat slecht, verder gaat het goed.
pi_1917416
Idd!

Ik bedoelde ook met "dat gaat ze kijkers kosten" dat ze in het totaal kijkers verliezen (dus kijkers gewonnen < kijkers verloren)....

pi_1918973
Zenden ze op een andere zender misschien ook Eek the Cat uit?
  dinsdag 16 oktober 2001 @ 20:38:05 #42
1573 Kipman
www.kangoeroerene.nl yeah!
pi_1919747
Er wordt opeens veel nagesynchroniseerd op Fox Kids. Ik heb Eek in het Nederlands nog niet gezien, maar het lijkt me verschrikkelijk! Maar an de andere kant, ik heb alle afleveringen al best vaak gezien, dus zo rouwig ben ik er ook weer niet om.

Gelukkig is Mad Jack The Pirate nog wel gewoon in het engels Toch?

Kipman legt hier de eieren! Maar nu vanuit Australie!
pi_1925844
Nog wel, maar je kunt op je vingers natellen dat dat ook snel afgelopen zal zijn....alle programma's waar ook maar een jong kind naar kijkt, zullen nagesynchroniseerd worden

Wanneer komt Mad Jack eigenlijk?

  woensdag 17 oktober 2001 @ 10:51:48 #44
12880 CraZaay
prettig gestoord
pi_1925872
Heiligschennis!

Of hebben ze de originele "inspreker" Nederlands geleerd?

"It never hurts to help!"

  woensdag 17 oktober 2001 @ 11:04:27 #45
1573 Kipman
www.kangoeroerene.nl yeah!
pi_1926021
quote:
Op woensdag 17 oktober 2001 10:49 schreef Glacier het volgende:
Nog wel, maar je kunt op je vingers natellen dat dat ook snel afgelopen zal zijn....alle programma's waar ook maar een jong kind naar kijkt, zullen nagesynchroniseerd worden

Wanneer komt Mad Jack eigenlijk?


Zaterdagmiddag rond 1 uur ongeveer.
Kipman legt hier de eieren! Maar nu vanuit Australie!
pi_1926071
quote:
Op woensdag 17 oktober 2001 11:04 schreef Kipman het volgende:

[..]

Zaterdagmiddag rond 1 uur ongeveer.


Ik lees op tvgids.nl dat het vandaag om 13.00 en om 13.45 komt...kan ik mooi een paar afleveringen backuppen, want het zal snel afgelopen zijn met het engels vrees ik
  Redactie Frontpage woensdag 17 oktober 2001 @ 11:42:05 #47
1150 crew  SunChaser
Leuker wordt het niet
pi_1926374
Is het nu Iek de Kat?
pi_1926525
Ik heb voor de liefhebbers een stukje opgenomen:

http://home-4.12move.nl/~sh739919/eek_nl.mp3

Vreselijk!

  woensdag 17 oktober 2001 @ 16:05:28 #49
12091 Sjaakman
heeft weer wat te zeiken...
pi_1929431
quote:
Op dinsdag 16 oktober 2001 13:29 schreef I.R.Baboon het volgende:
Wat is het volgende??

De Red Guy in het Nederlands? Broeklooskie of zo?

Tijd voor een paar dreigbrieven naar Fox Kids en Cartoon Network.


Ed heeft het ook al over "toast met boter" ipv "buttered toast"
Remember... Chicken is not a meal... It's a sport :P
pi_1929638

Ik wil Eek in het engels en anders niet!

"Ik heb geen tijd voor leuk,... ik maak alleen tijd voor episch! - Chocobo
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')