Op mijn werk (polireceptie ziekenhuis) liggen we regelmatig in een deuk om de fout uitgesproken medische termen van patiënten die ons bellen voor afspraken te maken of om doorverbonden te worden.
Hieronder wat voorbeelden :
![]()
Mensen wilen afspraak bij de KNO arts, wij vragen er altijd bij of het ook voor een gehoortest is ivm afspraakcode, als ze dan vragen "WAT ZEGT U" ? weten wij al genoeg.......
Ik moet een afspraak bij de gynaecoloog want ik heb zo'n last van mijn 'eidooiers'
Kunt u mij doorverbinden naar de 'runder'afdeling, ik moet 'runder'foto's laten maken (röntgen...)
Mag ik de urologie, want mijn 'container' moet verwisseld worden (cartheter...)
Het ziekenhuis heet MESOS, wordt verbasterd tot Menso, Moso, Messes etc...
Kan ik op korte termijn bij de uroloog komen, ik heb last van harde ballen!
Ik moet bloed prikken want mijn glooresteroo is te hoog...
Jullie nog leuke versprekingen of gekke dingen op het werk?