abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
pi_23617649
Wat is 'Veel Plezier' naar het Fries vertaald?
Steun Elkaar, Kopieer Nederlands Waar!
Hadîs (An-Nawawi): "Niemand van jullie gelooft (werkelijk) totdat hij voor zijn broeder wenst wat hij voor zichzelf wenst."
  † In Memoriam † zaterdag 27 november 2004 @ 22:39:44 #2
21290 NorthernStar
Insurgent
pi_23617668
In welke context? Als iets wat je iemand toewenst of "we hebben veel plezier gehad"
pi_23617697
Veel plezier in Friesland.
Steun Elkaar, Kopieer Nederlands Waar!
Hadîs (An-Nawawi): "Niemand van jullie gelooft (werkelijk) totdat hij voor zijn broeder wenst wat hij voor zichzelf wenst."
  † In Memoriam † zaterdag 27 november 2004 @ 22:44:24 #4
21290 NorthernStar
Insurgent
pi_23617763
Ha in soad wille yn Fryslân!
  † In Memoriam † zaterdag 27 november 2004 @ 22:52:19 #5
21290 NorthernStar
Insurgent
pi_23617942
Beter is misschien

In soad wille yn Fryslân tawinske!

'Veel plezier' (in soad wille) moet in het fries met een werkwoord, anders klopt het niet.
pi_23618009
en waarom is yn nu in? en wat is tawinske?
Steun Elkaar, Kopieer Nederlands Waar!
Hadîs (An-Nawawi): "Niemand van jullie gelooft (werkelijk) totdat hij voor zijn broeder wenst wat hij voor zichzelf wenst."
pi_23618039
de moeite voor friezen!, mja
Friezen
De Puta Madre
  † In Memoriam † zaterdag 27 november 2004 @ 22:57:36 #8
21290 NorthernStar
Insurgent
pi_23618089
quote:
Op zaterdag 27 november 2004 22:54 schreef Skinkie het volgende:
en waarom is yn nu in? en wat is tawinske?
"in" moet inderdaad "yn" zijn - hersteld.

tawinske is toegewenst.

Als je alleen zegt "In soad wille yn Fryslân" is in het Fries niet duidelijk wat bedoeld wordt.
pi_23618155
Volgens mij is de uitspraak nog het moeilijkste
~ You're shooting yourself in the foot ~
pi_23618187
Veul pleizier in friesloaand
//Jij bent een user waar er meer van zouden moeten zijn, zhe devilll // Ik dacht dat je schreef Hitler ofzo//Huillie is mine!
  † In Memoriam † zaterdag 27 november 2004 @ 23:01:51 #11
21290 NorthernStar
Insurgent
pi_23618195
quote:
Op zaterdag 27 november 2004 23:00 schreef Kieran het volgende:
Volgens mij is de uitspraak nog het moeilijkste
Voor Nederlands sprekenden ws wel.

"Soad" is een dubbelklank en die hebben ze in het nederlands niet.
pi_23618216
popske is een kind
heit en mem
pa en ma
en wos do a skop for de billig hah?
wil je een schop voor je reet?
of
goa byje mem de kachel uutmieg'n
ga bij je moeder de kachel uitzeike
//Jij bent een user waar er meer van zouden moeten zijn, zhe devilll // Ik dacht dat je schreef Hitler ofzo//Huillie is mine!
pi_23618231
Je hebt me heel erg geholpen... alleen had ik de â niet op m'n foon.
Steun Elkaar, Kopieer Nederlands Waar!
Hadîs (An-Nawawi): "Niemand van jullie gelooft (werkelijk) totdat hij voor zijn broeder wenst wat hij voor zichzelf wenst."
  † In Memoriam † zaterdag 27 november 2004 @ 23:05:37 #14
21290 NorthernStar
Insurgent
pi_23618293
graag gedaan
  maandag 29 november 2004 @ 13:56:24 #15
63779 tharkun
schuiftoeter
pi_23642845
quote:
Op zaterdag 27 november 2004 23:02 schreef zhe-devilll het volgende:
popske is een kind
heit en mem
pa en ma
en wos do a skop for de billig hah?
wil je een schop voor je reet?
of
goa byje mem de kachel uutmieg'n
ga bij je moeder de kachel uitzeike
bijna. een poppe is een baby
Rare jongens, die computer
Voor grote problemen hebben we een computer
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')