Counting Crows - Accidentally in lovequote:Op maandag 11 oktober 2004 20:55 schreef Leintjeuh het volgende:
[..]
quote:Ze is een model ze ziet er erg goed uit
Ik neem haar vanavond graag mee naar huis
Ze is zo koel, en trekt zich van niemand wat aan
Maar voor de camera, geeft zei zich bloot
In de nachtclub drinkt ze alleen champagne
En ze heeft alle mannen al grondig bestudeerd
In het licht van schijnwerper komt haar lach mooi uit
Ze ziet er goed uit en schoonheid wordt beloond
Ze stelt zich beschikbaar voor reclamewerk
En wordt zo door miljoenen ogen gezien
Haar nieuwe imago is werkelijk fabelachtig
Ik moet haar weer zien, ik weet het ze heeft het gemaakt.
Kraftwerk - Das model.quote:Op woensdag 13 oktober 2004 21:59 schreef the_opposite het volgende:
[..]
Counting Crows - Accidentally in love![]()
[..]
quote:Wie zal van een kleine spreeuw houden?
Die ver heeft gereist en schreeuwt om rust?
"Niet ik" zei de Eik,
"Ik zal mijn takken met niet delen
met een spreeuwennest.
Mijn deken van bladeren zal haar koude borst
niet verwarmen."
Wie zal van de kleine spreeuw houden?
En wie zal een vriendelijk woord spreken?
"Niet ik" zei de zwaan,
Het hele idee is volkomen absurd,
Ik zal worden uitgelachen en geminacht
als andere zwanen het hoorden.
Wie medelijden voelen in zijn hart,
En wie zal de verhongerende spreeuw voeden?
"Niet ik" zei de Tarwe,
"Ik wou dat ik het kon, maar ik weet dat ik het niet kan,
Ik heb al mijn graan nodig om te bloeien en te groeien."
Wie zal van de kleine spreeuw houden?
Zal niemand haar eindwoord schrijven?
"Ik" zei de Aarde,
"Van alles wat ik heb gemaakt, komt bij me terug"
Van stof ben je gemaakt en tot stof zal je terugkeren.
Simon & Garfunkel.quote:Op vrijdag 15 oktober 2004 16:33 schreef Werewolf het volgende:
[..]
Hé? welke van Simon & Garfunkel is dat dan?quote:Op zaterdag 16 oktober 2004 11:54 schreef belsen het volgende:
[..]
Simon & Garfunkel.
Mooi vertaald, jammer van het rijm.
quote:Alles wat jij bent, is hoe ik wil zijn
Jouw vrijheid is puur en rein
En rondom jou hangt een gelukkige sfeer
Ik wil niets anders meer
Geef mij de rust en lust in jouw geest
Alles wat jij bent, kwelt mijn jaloezie
Jouw ziel is in harmonie
Alles wat jij bent, is wat iemand geliefd maakt
Er is een engel, die over jou waakt
Geef mij de rust en lust in jouw geest
Ik wil de rust en lust in jouw geest
Geef mij de rust en lust in jouw geest
En om jou heen, hangt een gelukkige sfeer
Ik wil niets anders meer
Geef mij de rust en lust in jouw geest
Ik wil de rust en lust in jouw geest
Geef mij de rust en lust in jouw geest
Dire Straits - Sultans of swingquote:Op zaterdag 16 oktober 2004 17:23 schreef Mes het volgende:
Dit heb ik wel heel letterlijk vertaald.
Je krijgt een rilling in het donker, het regent in het park maar intussen
Ten zuiden van de rivier jij stopt en houdt alles ding
Een band is blazen Dixie dubbel 4 tijd
Je voelt alles rechts, wanneer je de muziek hoort ringen
................................
Een ouwertje: Sparrowquote:Op zaterdag 16 oktober 2004 13:05 schreef DearPrudence het volgende:
[..]
Hé? welke van Simon & Garfunkel is dat dan?
quote:Ik ben een panter op rooftocht met een hart vol met napalm
De verloren zoon van de atoombom
Ik ben een godvergeten kind
Die alles kapot maakt wat-ie vindt
Liefste, toe sta mij bij
Wie komt er op voor mijn ziel?
Schatje, toe ontgift mijn lijf
Pas op, lief, ik heb de nieuwste apparaten
Ik heb geen tijd om excuses te maken
Zielenbestraling als de nacht niets zegt
Sex in het midden van een vuurgevecht
Liefste, toe, steek mij blind
Wie komt er op voor mijn ziel?
Schatje, penetreer mijn geest
En liefste, ik, ik ben een godvergeten kind
Die alles kapot maakt, kapot maakt wat-ie vindt
En liefste, ik, ik ben een godvergeten kind
Die alles kapot maakt, kapot maakt wat-ie vindt
Riders on the storm.quote:Op zondag 17 oktober 2004 21:30 schreef Viking84 het volgende:
Luister ik nu naar:
quote:Op zondag 17 oktober 2004 22:57 schreef belsen het volgende:
[..]
Riders on the storm.
Feest van The Scene.quote:Op zondag 17 oktober 2004 23:53 schreef Viking84 het volgende:
Nu even andersomvan Nederlands naar Engels
quote:Kan ik ook zelf een songtekst plaatsen?
Natuurlijk kan dat, alleen probeer je wel een beetje aan de regels te houden.Plaats je vertaalde songtekst in een opmaak die goed te lezen is Zet bij voorkeur de titel bold boven de tekst die in 'quote' staat. Ook handig als iemand wil reageren. Probeer een tekst vrij te vertalen, geniet van je dichterlijke vrijheden. Probeer er zoveel mogelijk voor te zorgen dat het metrum en rijm in stand blijven. Plaats geen teksten die regelrecht uit Babelfish of een andere vertaalcomputer komen rollen.
Dang, that was a hard nut to crack.quote:Ik kom naar je toe, om mijn excuses aan te bieden.
Je hebt zelf geen idee hoe mooi je bent
Ik moest je opzoeken, om je te vertellen dat ik je nodig heb.
om jou te vertellen je dat ik je ergens anders heb geplaatst.
Vertel mij je geheimen, voed mij je vragen
O, Laten we terug gaan naar het begin.
We blijven rondjes blijven rennen, treden in elkaars sporen
Met alle aandacht voor een andere wetenschap
Niemand heeft gezegd dat dat makkelijk zou zijn
Het zou zonde zijn te uit elkaar te gaan
Niemand heeft gezegd dat dat makkelijk zou zijn
Niemand heeft ons ooit vertled dat het zo moeilijk zou zijn
O, neem mij terug naar het begin.
Ik was een beetje aan het gokken, op diagrammen en getallen
proberen de puzzels uit elkaar te halen
Vragen over wetenschap, wetenschap en vooruitgang
Spreek niet harder dan mijn hart
Vertel mij dat je om mij geeft, kom terug en achtervolg mij,
O, als ik terug sprint naar de start
We blijven rondjes blijven rennen, elkaars sporen achterna lopen
Wij komen terug zoals we waren
Niemand heeft gezegd dat dat makkelijk zou zijn
Het zou zonde zijn te uit elkaar te gaan
Niemand heeft gezegd dat dat makkelijk zou zijn
Niemand heeft ons ooit vertled dat het zo moeilijk zou zijn
Ik ga terug naar het begin.
quote:Op donderdag 4 november 2004 15:26 schreef DearPrudence het volgende:
The Scientist - Coldplay.
quote:Ik was vijf en hij was zes
we reden stokpaardjes
hij droeg zwart en ik droeg wit
hij won altijd alle gevechten.
knal knal, hij schoot me neer
knal knal, ik raakte de grond
knal knal, dat verschrikkelijk geluid
knal knal, mijn schatje schoot me neer
Seizoenen kwamen en de tijd verstreek
toen ik op groeide noemde ik hem de mijne
hij lachte dan altijd en zei,
weet je nog dat we altijd speelde?
knal knal, ik schoot je neer
knal knal, jij raakte de grond
knal knal, ik schoot je altijd neer
Muziek speelde en de mensen zeiden,
voor mij alleen zouden de kerkklokken luidden.
Nu is hij er niet meer
Ik weet niet waarom
En tot deze dag
huil ik soms
Hij zei niet eens vaarwel,
Hij nam niet eens de tijd om te liegen.
knal knal, hij schoot me neer
knal knal, ik raakte de grond
knal knal, dat verschrikkelijk geluid
knal knal, mijn schatje schoot me neer
Kill Billquote:Op donderdag 4 november 2004 16:21 schreef Zero-Nine het volgende:
Nancy Sinatra - Bang Bang (My Baby Shot Me Down)
Dank jequote:Op donderdag 4 november 2004 16:29 schreef Debs het volgende:
[..]
Kill Bill![]()
Vertaling van Coldplay is trouwens ook super![]()
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |